It's been stuck in there since I bought the van. | Она застряла там с тех пор, как я купил фургон. |
I bought it at the airport on my way home. | Я купил это в аэропорту, возвращаясь домой. |
In 2016, the project was bought by Bitmain, a Chinese producer of equipment for mining bitcoins, and renamed BTC Wallet (). | В 2016 году проект купил китайский производитель оборудования для добычи биткоинов Bitmain (англ.)русск., переименовав в BTC Wallet (). |
So, you bought a shovel, rope, and tarp? | Итак, ты купил лопату, веревку и брезент? |
Bought it at that vintage market. | Купил в магазине, где все такое. |
I bought fresh donuts for my construction workers and as you can see, I bought a few too many. | Хорошо. Я купила рабочим свежих пончиков, и как видишь, их оказалось слишком много. |
The only reason I bought this building was because it had a private elevator. | Я купила это здание только потому, что здесь есть отдельный лифт. |
This is the can opener I bought because it was better. | Эту открывашку я купила, потому что она лучше. |
The Fed has bought more than $1 trillion of mortgages, the value of which will fall when the economy recovers - which is precisely why no one in the private sector wants to buy them. | ФРС купила ипотечных кредитов на сумму, превышающую 1 трлн долларов США, стоимость которых снизится, когда экономика восстановится - и именно поэтому никто в частном секторе не хочет их покупать. |
My mom bought it for me. | Мне его мама купила. |
Is that why you bought them? | И это причина, почему вы купили образцы? |
That's why we bought these metal rods. | Вот для чего мы купили эти металлические прутья. |
We bought this tiny little bungalow in Santa Monica and for like 50 grand I built a house around it. | Мы купили это крошечное бунгало в Санта-Монике, и где-то за 50 тысяч долларов я построил дом вокруг него. |
Action has not been taken against those who have illegally sold or bought land occupied by others, or infringed their rights to land and forest resources. | Против лиц, которые незаконно продали или купили занимаемые другими земли или ущемили их права на земельные и лесные ресурсы, исков не возбуждается. |
What happened to the pork rinds and the twinkies you bought at the liquor store? | А как же свинные шкварки и бисквит, которые вы купили в винном магазине? |
(Laughter) This is a Tudor portrait bought by the National Portrait Gallery. | (Смех) Это портрет кого-то из династии Тюдоров, купленный Национальной портретной галереей. |
You inherited a bought title to improve your station in life. | Ты унаследовал купленный титул, чтобы улучшить своё положение. |
The center of the painting shows her cat Sultan, bought by Johnson during a trip to Paris. | В центре композиции изображён кот Султан, купленный Джонсон за З тысячи долларов во время поездки в Париж. |
In autumn 1935, they moved to a house at 112 Mercer Street, bought that August, but shortly afterwards Elsa developed a swollen eye and was diagnosed with heart and kidney problems. | Осенью 1935 они переехали в дом номер 112 на Mercer Street, купленный в августе, но вскоре после переезда у Эльзы началась периорбитальная отёчность, также у неё диагностировали болезни сердца и почек. |
The Marietta Canty House, a circa 1897 Queen Anne style house in Hartford, Connecticut, bought by her parents, Mary and Henry Canty in 1930, is named in her honour. | Дом Мариетты Канти, построенный около 1897 года в стиле Королевы Анны в Хартфорде, штат Коннектикут, купленный её родителями в 1930 году, назван в её честь. |
He should have bought a sunflower with seeds in it. | Ему бы надо было купить цветы с семенами. |
Jasper could have bought these, trying to win her back. | Джаспер мог купить ей это, чтобы она к нему вернулась. |
Sara may have bought a bus ticket in Santa Fe. | В Санта Фе, Сара могла купить билет |
We should've bought some for ourselves. | Надо было себе тоже купить? |
Dad could have bought a liner. | Папа мог купить ей круиз. |
It is where I bought you some flowers the other night. | Это где я покупал тебе цветы той ночью. |
I bought the gifts as an excuse to see annabel. | Я покупал подарки, как повод, чтобы повидать Аннабель. |
I only bought fighter planes for Shah-ansha. | Я только покупал истрёбитёли для Шаха. |
I bought it when I was married. | Я тоже покупал его на свою свадьбу. |
Bought and sold libraries, but ultimately, my job is to get the music out there. | Покупал и продавал, но цель моей работы прежде всего в том, чтобы музыка уходила отсюда. |
William K. Vanderbilt bought two with custom interiors for use from the Vanderbilt yacht Alva as flying tenders. | Уильям Киссэм Вандербильт II приобрел два экземпляра с особым интерьером для использования совместно со своей яхтой Alva в качестве летающих тендеров. |
My client bought it for his daughter. | Мой клиент приобрел его для своей дочери. |
The paper indicated that, in an interview with ABC News, Mr. Idris explained that he had bought Al-Shifa because of a desire to give something back to the country of his birth. | З. В статье сообщается, что в интервью агентству "Эй-Би-Си ньюс" г-н Идрис разъяснил, что он приобрел фабрику, стремясь что-то сделать для страны, в которой он родился. |
Purchaser shall agree that he has bought a WMZ-Certificate in order to purchase Goods or Services offered by Suppliers registered with. | Покупатель признает, что он приобрел WMZ-Сертификат с целью получения товаров или услуг Поставщиков, зарегистрированных на сервисе. |
Before 1371, he also bought the Litice Castle in East Bohemia. | В 1371 году Бочек из Подербад приобрел замок Литице в Восточной Богемии. |
In the Summer, the Latvian champions, FK Ventspils, bought his transfer from FC Kharkiv. | Летом 2007 чемпион Латвии «Вентспилс» выкупил его трансфер у ФК «Харьков». |
A few years later, he bought back the rights and took the novel off the market. | Несколько лет спустя он выкупил права на роман и убрал книгу с рынка. |
But then, I realized it was a mistake, so I bought them all back. | Но потом понял, что это была ошибка, поэтому я их все выкупил. |
One of Muhammad's companions bought his freedom. | Один из соратников Мухаммеда выкупил его из рабства. |
That task was outsourced to Banco del Pacífico, which bought the soon-to-be-defaulted Ecuadorian paper at 20 cents on the dollar and above - a level low enough for a deep haircut but high enough to fend off "vulture" investors. | Эта задача была возложена на банк «Banco del Pacífico», который выкупил эквадорские бумаги близкие к дефолту за 20 центов за доллар и выше - достаточно низкая цена для короткой «стрижки», но достаточно высокая, чтобы сдержать «инвесторов-стервятников». |
In the grocery store people bought potatoes in packages and what are they there? | В овощном магазине люди покупали картофель в пакетах, и что они там находили? |
The group sells the product directly in the villages nearby, although some farmers from outside Saurashtra have also bought from them. | Группа продает свою продукцию непосредственно в расположенных поблизости деревнях, хотя некоторые фермеры за пределами Саураштры также покупали у них их продукцию. |
That's why he bought them? | И они покупали их для этого? |
50 quid is what we were short of when we bought this place. | Именно пятидесяи фунтов не хватало нам, когда мы покупали это место. |
His fans bought these gifts, gave it to him, and he was re-selling them for cash. | Его фанаты покупали эти подарки, дарили ему, и он их перепродавал |
Sometimes a church bought them and hired them out. | Иногда Англиканская церковь покупала или арендовала их. |
I just bought some, like, a week ago. | Я же покупала их около недели назад. |
I'm sure I bought a new packet of chocolate digestives. | Я уверена, что покупала пачку шоколадного печенья. |
You bought expensive clothes, took a vacation, bought a $5,000 watch... | Ты покупала дорогую одежду, отправилась путешествовать, купила часы за 5000 долларов... |
I bought a homemade soap from her at a Dead show! | Я покупала у неё домашнее мыло на блошином рынке. |
Stauffer Communications bought the newspaper in 1953. | Компания «Morris Communications» приобрела газету в 1945 году. |
In the following year, the American Digital Chocolate bought Sumea and made the company its Finnish headquarters and Paananen the European manager. | В 2004 году Sumea приобрела компания American Digital Chocolate, разместив в Финляндии свою европейскую штаб-квартиру. |
In 1989, the Mediterranean Shipping Company bought Lauro Lines and renamed it StarLauro Cruises. | На аукционе в 1987 году MCS приобрела компанию Flotta Lauro и переименовала в StarLauro Cruises. |
He bought every print of the film for $12 million and kept it out of circulation for many years until Universal Pictures purchased the film from his estate in 1979. | Он выкупил каждую печать фильма за 12 млн $ и держал их вне обращения в течение нескольких лет, пока Universal не приобрела права на фильм в 1979 году. |
In 1928, the American branch became independent, and was bought by Philip Morris in 1958. | В 1928 году американское отделение стало независимым, и было куплено компанией Philip Morris в 1958 году, которая также приобрела канадское отделение в 1960 году. |
I have no idea if lundy bought my excuse. | Я понятия не имею, купился ли Лэнди на мое оправдание. |
You plainly bought it a lot, and yes. | Ты явно на многое купился, и да. |
And you thought he bought you as a catalogue model? | И ты решил, что он купился, что ты фотомодель? |
And you bought that? | И ты на эту купился? |
Well, he bought it. | Что ж, он купился. |
This company bought out the Cooke and Wheatstone patents and solidly established the telegraph business. | Эта компания выкупила патенты Кука и Уитстона и основала собственный устойчивый телеграфный бизнес. |
You bought it back from Sewage Joe? | Ты выкупила её у Канализационного Джо? |
Honda bought the rights to the Discovery Series I from Land Rover and had it placed in the Japanese SUV market for a short time before the partnership ended when BMW bought Land Rover. | Honda выкупила права на производство Discovery у компании Land Rover и начала выпуск автомобиля на японском рынке, прежде чем партнёрство закончилось, когда BMW приобрел Land Rover. |
And then finally in 1925, the newly founded non-profit organisation Begijnhof O.L.V. Ter Hoyen bought the entire beguinage complex. | В 1925 бегинаж выкупила только что образованная некоммерческая организация Begijnhof O.L.V. Ter Hoyen. |
In June 2014 Parma bought Ferrari back for €200,000, bought Luca Procacci outright for €200,000, and sold Giuliano Laezza outright to Gubbio also for €200,000. | В июне 2014 года Парма выкупила Феррари за 200000 евро и Луку Прокаччи за ту же сумму, а взамен продала Джулиано Лаеццу (за 200000 евро). |
We bought 20 magazine subscriptions, but it's not a big deal. | Мы приобрели 20 подписок на журналы, но в этом ничего особенного. |
In 1957, they established Silverstein Properties, as Harry G. Silverstein & Sons, and bought their first building, in Manhattan. | В 1957 он, отец-Гарри и друг-Бернард Мендик основали компанию по недвижимости «Harry G. Silverstein & Sons» (в дальнейшем Silverstein Properties), и приобрели здание на Манхеттене. |
Emirates bought a 40% stake worth US$70 million (which it later increased to 43.6%) in Air Lanka, and sought to refurbish the airline's image and fleet. | Эмираты приобрели 40 % акций Air Lanka общей стоимостью $70 млн. (который позже увеличился до 43,6 %), приступив к модернизации воздушного флота и принятию мер, направленных на повышение имиджа авиакомпании. |
To avoid these complexities and hence to reduce under-recording of food eaten out, the EFS is only recording food that the respondent bought (but irrespective of who ate it). | Во избежание данных сложностей и, следовательно, для уменьшения величины занижения количества продовольствия, съеденного вне дома, в рамках ОРПП регистрируется только продовольствие, которое респонденты приобрели (независимо от того, кто его съел). |
As the result of the survey conducted among loaners on random selection basis over 10 per cent have bought lifestocks and aproximately 13 per cent have aquired private real estate. | Согласно опросу, проведенному среди заемщиков путем случайной выборки, более 10 процентов опрошенных купили скот, а приблизительно 13 процентов приобрели недвижимость в частную собственность. |
We must recollect the funds we gave you when you bought your stocks. | Нужно собрать средства, которые мы вам дали на время покупки ваших акций. |
It bought Union des Assurances De Paris (UAP), France's largest insurer, in 1996 becoming AXA-UAP for a while before reverting to the name AXA in 1999. | После покупки в 1996 году компании Union des Assurances De Paris (UAP) крупнейшая страховая компания Франции получила название AXA-UAP, однако в 1999 году было возвращено название AXA после покупки в феврале того же года компании Guardian Royal Exchange. |
The networks had limited control over their schedules, as advertisers bought available time periods and chose which stations would carry a program regardless of what other sponsors might broadcast in other time periods. | Рекламодатели платили за небольшие блоки, что было для них выгоднее покупки целой передачи, а радиосеть сама определяла, какую рекламу пускать в эфир, и не позволяла ни одному спонсору эксклюзивно владеть временем какой-либо программы. |
Condition 1 (mint); Year bought 2009; Steel; Automatic; with box; with papers; Location: United Kingdom, Southampton; Mint condition, no scratches marks or dings... | Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 2009; сталь; автоматические; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Великобритания, Southampton; Mint condition, no scratches marks or dings... |
R 27655732; Condition 1 (mint); Year bought 2008; Ceramic; Quartz; with box; with papers; Ladies watch; Location: Germany, Nörten-Hardenberg; Armbandmaterial/Bracelet: Keramik/ceramic, Zifferblatt mit 68 Diamanten besetzt, Titan Faltschli... | R 27655732; Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 2008; керамика; кварцевые; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; женские часы; Место стоянки: Германия, Nцrten-Hardenberg; Armbandmaterial/Bracelet: Keramik/ceramic,... |