| I bought a ring and rented a horse. | Я купил кольцо, арендовал лошадь. |
| I just gave him the vaccine, he bought it from me, that's all! | Я отдал ему вакцину, он просто их купил, и всё! |
| The person who bought our house said, If our house gets reconstructed, It'll be good for the prices to go up, but if it doesn't, then there's no other way. | Человек, что купил наш дом, сказал, что если дом будут перестраивать, можно будет поднять цену, а если нет, не будет другого выхода. |
| Goeth would've bought this car. | Гот купил бы её. |
| Even bought me lunch. | Даже купил мне обед. |
| When we were first together, I told Lizzie I think Christmas jumpers are naff, so she bought me one as a joke. | Когда мы первый раз праздновали вместе, я сказал Лизи, что, по-моему, рождественские свитера уже немодные, и она в шутку купила его мне. |
| She bought a loaf of bread. | Она купила буханку хлеба. |
| Apparently I bought the cheap package. | Видимо я купила дешевый пакет. |
| I've bought it for you. | Я купила его для вас. |
| She bought me new shoes! | Она купила мне новые сандалии! |
| Maybe they just bought their parasites at the mall. | Может, они купили паразитов в супермаркете. |
| You guys used Frank's credit card, you bought a bunch of airline miles. | На кредитку Фрэнка вы купили кучу полётов. |
| According to spooky house, the story goes, a husband and wife, Greg and Beverly Miner, bought the house in 2003. | Согласно этому сайту, говорят, что муж и жена, Грег и Беверли Минер, купили дом в 2003 году. |
| What about those Internet stocks we bought a few years back? | А что там с интернет-акциями, которые мы купили пару лет назад? |
| Gold Key, in addition to releasing Boris Karloff Thriller, based on the TV series Thriller (and retitled Boris Karloff Tales of Mystery after the show went off the air), bought the Twilight Zone license from Dell in 1962. | Gold Key, в дополнение к выпускаемой ими серии Boris Karloff Thriller по мотивам сериала Thriller (позже переименована в Boris Karloff Tales of Mystery), купили лицензию на Twilight Zone у Dell Comics в 1962 году. |
| Now, go upstairs and put on that Indian chief costume I bought you. | Так что поднимайся и надень купленный мной костюм вождя индейцев. |
| (Laughter) This is a Tudor portrait bought by the National Portrait Gallery. | (Смех) Это портрет кого-то из династии Тюдоров, купленный Национальной портретной галереей. |
| This small piece of land that my father... bought for beads, bless him, and gunpowder, some 30 years ago, actually will be very, very valuable to the Crown and to the East India, but also incredibly valuable to the Americans. | Этот маленький клочок земли моего отца, купленный за бисер и, благослови господи, порох около 30 лет назад, станет очень ценным для королевства и Восточной Индии. Ко всему прочему, она будет ценна и для американцев. |
| It was as if you bought it in the store. | Он выглядел как купленный в магазине. |
| For our people in Botswana every diamond bought means food on the table, better living conditions, better health care, safe drinking water, more roads and much, much more. | «Для нашего народа каждый купленный алмаз означает пищу на столе, лучшее жилье, лучшее медицинское обслуживание, чистую питьевую воду, новые дороги и многое, многое другое. |
| We should have bought something to eat first. | Нам следовало сперва купить что-нибудь поесть. |
| You could've bought as many dresses as you liked. | Вы могли бы купить столько платьев, сколько захотели бы. |
| Lauren's daddy may Have bought her way back to the Rock. | Папочка Лорен может купить ей возвращение в "Рок". |
| You took me on because I bought you that title. | Я смог купить тебе этот титул. |
| I bought some more to replace it. | Мог купить, она продается везде. |
| You've bought me a birthday and a Christmas present ever year. | Ты покупал мне подарок на каждое Рождество, и каждый день рождения. |
| And I bought them even if they didn't want to sell. | Покупал, даже если они не хотели продавать. |
| I had my shelf of my old rock records I bought as a kid - | У меня была полка старых рок-альбомов, которые я покупал, когда был маленьким. |
| Your Honor, at 8:13 on Tuesday night of last week... observed by two reliable witnesses and myself... Mr. Stone bought a ticket to the Plaza Theater from Miss Manion. | Ваша честь, в 8:13, во вторник вечером, на прошлой неделе... два надежных свидетеля и я сам наблюдали,... как мистер Стоун покупал билет в кинотеатр "Плаза" у мисс Мэньон. |
| So, could you maybe tell me who bought this brand of peanut butter? | Так, не подскажешь мне кто покупал масло этой фирмы? |
| I bought a luxury weekend for two at a spa. | Я приобрел шикарный уикэнд на двоих в спа. |
| He bought it when he was quite a young man on his grand tour. | Он приобрел ее, когда путешествовал по Европе в юности. |
| He was also interseted in arms trafficking and real-estate, and bought several mines in Africa to begin his illegal diamond mining business. | Он также курировал незаконную торговлю оружием и недвижимостью, а также приобрел несколько шахт в Африке, где начал незаконный бизнес по добыче алмазов. |
| Your far rockaway facility bought a load of fuel... Off of one of my stolen trucks last week. | Твой склад в Фар Рокэвее приобрел цистерну нефти с одного из угнанного у меня на прошлой неделе тягача. |
| In 2011, Al-Monitor founder Jamal Daniel bought 20% of As-safir, described by The New York Times as a "pro-Assad Lebanese newspaper". | В 2011 году, Джамал Даниэль приобрел 20 % газеты «Ас-Сафир», которую журналисты New York Times назвали «про-Ассадской ливанской газетой». |
| I just bought a table for me and some clients on my expense account. | Я выкупил столик для себя и своих клиентов на служебный счёт. |
| So, I wanted you to know, I bought back all the IDs. | Я хотел, чтобы ты знала, я выкупил все удостоверения. |
| At one point, Markin sold Checker Cab Manufacturing to E.L. Cord, but bought it back again in 1936. | Маркин продал Checker Cab Эрету Лобану Корду, однако выкупил её назад в 1936 году. |
| However, Henry Ford bought back the broken car and repaired it with the intent of performing a speed run on a frozen lake. | Однако обломки автомобиля выкупил сам Генри Форд, он восстановил его для установления рекорда скорости на льду. |
| In 1923, Eaton bought the Torbensen Axle Co. back from Republic and changed the name to the Eaton Axle and Spring Company. | В 1922 году Итон выкупил мостовое подразделение у находящейся в предбанкротном состоянии Republic, переименовав его в Eaton Axle and Spring. |
| Slaves were also bought or received as gifts. | Рабов также покупали или получали в дар. |
| Now it just seems warped, like everything they bought me was a lie. | Теперь меня коробит, от того что все, что мне покупали было ложью. |
| She and my sister usually bought and paid for their clothes from Mrs Aod. | Она и моя сестра обычно покупали туалеты от мадам Ао. |
| We never bought a coffee table. | Мы никогда не покупали кофейный столик. |
| And the virtual you may know more about you than you do, because you can't remember what you bought a year ago, or said a year ago, or your exact location a year ago. | Ваш виртуальный портрет может знать больше, чем вы сами, так как вы не помните, что покупали, говорили и где были год назад. |
| If you'd ever bought me decent socks, this wouldn't happen! | Если бы ты когда-нибудь покупала мне хорошие носки, этого бы не случилось! |
| I told him that I had just bought him one recently, then he seemed sad. | Я сказала ему, что ведь совсем недавно покупала, и он, кажется, расстроился. |
| Officially, the deal took place in the spring of 2016: Transneft bought only office space and, taking into account the changed exchange rate, could pay about US$300 million. | Официально сделка состоялась весной 2016: «Транснефть» покупала только офисные пространства и с учётом изменившегося курса могла заплатить около 300 млн долларов. |
| And she bought you drinks. | А ещё она покупала тебе выпивку. |
| ADRIANNA: I bought drugs from him. | Я покупала у него наркотики. |
| She bought a flat for her parents in Boryspil, a town close to Kiev. | Певица приобрела родителям квартиру в городе Борисполе неподалёку от Киева. |
| In 1966, the company bought twin-engined aircraft models, including the Piper Aztec, Piper Navajo and the Rockwell Grand Commander and relocated its offices from Marília to the state's capital, São Paulo. | В 1966 году TAM - Táxi Aéreo Marília приобрела несколько двухмоторных самолётов Piper Aztec, Piper Navajo и Rockwell Grand Commander, а также перенесла собственную штаб-квартиру из Марилии в Сан-Паулу. |
| In the following year, the American Digital Chocolate bought Sumea and made the company its Finnish headquarters and Paananen the European manager. | В 2004 году Sumea приобрела компания American Digital Chocolate, разместив в Финляндии свою европейскую штаб-квартиру. |
| Varangfly later also bought an eight-seat land aircraft which was operated to Lakselv and Bardufoss, and to Ivalo Airport in Finland, where i corresponded with Finnair's service to Helsinki. | Позже Varangfly приобрела восьмиместный наземный самолёт, который начал выполнять рейсы в Бардуфосс, Лаксэльв и аэропорт Ивало в Финляндии, где можно было пересесть на рейс Finnair до Хельсинки. |
| The following year, NBC bought broadcast rights for $2.5 million and slated the film to air during the February sweeps, then canceled the broadcast two days later due to pressure from the continuing NAACP campaign and concerns of a negative reaction by both viewers and advertisers. | Уже в следующем году NBC приобрела права на вещание за 2,5 млн долларов, причём запустила его в эфир в феврале, однако два дня спустя отменила трансляцию фильма под давлением со стороны Национальной ассоциации содействия прогрессу цветного населения и опасений негативной реакции как зрителей, так и рекламодателей. |
| So you think Clayton bought your little story? | Так ты думаешь, Клейтон купился на твою маленькую историю? |
| I lied for you, but I'm not sure that he bought it. | Я соврала ради вас, но не уверена, что он купился. |
| Son... you really bought that tale? | Сынок, неужели ты купился на это? |
| Do you think he bought it? | Думаете, он купился? |
| Well, he bought it. | Что ж, он купился. |
| A few years ago, a private investment group bought it. | Не так давно их выкупила частная инвестиционная группа. |
| In 1948, following the country's independence, Brown and Company, an engineering concern, bought out the interests of the original investors. | В 1948 году, после обретения Цейлоном независимости, инжиниринговая компания Brown and Company выкупила доли первоначальных инвесторов. |
| In 1998, Fox bought out its affiliates' interest in Fox Kids as part of a deal to help pay for the network's NFL package. | В 1998 году FOX выкупила интерес своих дочерних компаний к Fox Kids в рамках сделки, направленной на оплату пакета NFL в сети. |
| Prior to release, however, Interplay became the actual publisher, with 3D Realms serving as only the merchant of record for a shareware version for the first three months; Interplay bought out the rights to that as well shortly after release. | Однако до завершения игры Interplay стала основным издателем, тогда как 3D Realms первое время выполняла роль держателя списка заказов на shareware-версию; Interplay выкупила все права на игру вскоре после издания. |
| In April 2016, 1C bought out 27.06% in the company Megaplan and brought the share in the company to 99%. | В апреле 2016 года «1С» выкупила 27,06 % в компании «Мегаплан» и довела долю в компании до 99 %. |
| We just bought the regular pack. | Мы же только-только приобрели обычную колоду. |
| We just bought ourselves ten extra hours a week. | Мы только что приобрели десять свободных часов в неделю. |
| Leeds and Bradford councils jointly bought the airport site at Yeadon in 1930, which opened as Yeadon Aerodrome in 1931. | Городские Советы Лидса и Брадфорда совместно приобрели участок для аэропорта в Идоне в 1930 году, Аэродром Идон открылся в 1931. |
| For registered clients who bought the IBProvider license after the 7 of April, 2007, 64 bits IBProvider version will be free of charge. | Для уже зарегистрированных клиентов, которые приобрели лицензию на IBProvider после 7 апреля 2007, 64 битная версия IBProvider будет предоставлена бесплатно. |
| In November of that year, Schwab and four others purchased all the stock from Commander Industries, Inc. In 1972, Schwab bought all the stock from what was once Commander Industries. | В ноябре того же года Шваб и ещё четыре человека приобрели все акции Commander Industries, Inc., а в 1972 году Шваб купил все акции из того, что было когда-то Commander Industries. |
| We begun with 20-hectare-pen and we bought 100 fallow deer does and 10 stags, nowadays our pens cover 70 hectares, where we have 350 fallow deers and 100 deers. | Мы начали с ограждения 20 гектаров и покупки 100 оленух и 10 быков, сейчас наше скотоводство включает в себя 70 гектаров, в нем живут: 350 ланий и 100 олений. |
| MP7068-SS001-191; Condition 0 (new); Year bought 2010; Steel; Manual winding; new; with box; with papers; Location: United States, NY, New York City; 2010 Maurice Lacroix Masterpiece Calendrier Retrograde, Stainless Steel, Silver Guilloche Dia... | MP7068-SS001-191; Состояние. 0 (новый); Дата покупки 2010; сталь; механические; новый; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: США, NY, New York City; 2010 Maurice Lacroix Masterpiece Calendrier Retrograde, S... |
| Your assistant helped leila out of the hospital Then bought her baby, And leila used the money to make a drug buy. | Ваша ассистентка помогла Лейле выйти из больницы потом купила ребёнка, а Лейла использовала деньги для покупки наркотиков. |
| Classic; Condition 1 (mint); Year bought 1950; Steel; Location: Italy, Sestriere; Bell'esemplare ottimamente conservato e perfettamente funzionante, appena revisionato e con fascinos... | 2 (хорошо); Дата покупки 70er jaren; золото/сталь; механические; Место стоянки: Нидерланды, Maastricht; Mooie Klassieke Universal Geneve uit de 70er jaren met eigen uurwerk 1 42 in goede staat... |
| This ensures that what is bought is identified at source and then recorded against a unique number, which can then be matched against the physical receipt and finally issued to the ultimate user. | В рамках такого подхода приобретаемое имущество идентифицируется в момент его покупки, затем заносится в реестр под специальным номером, который впоследствии может быть подтвержден в момент физического получения имущества, а затем использован при отправке имущества конечному пользователю. |