| Specifically, he bought a large estate in Spain... | А именно, он купил большое поместье в Испании... |
| You know I bought this house for you. | Ты знаешь, я купил этот дом для тебя. |
| Roy bought it for his grandson. | Рой купил его для своего внука. |
| And I was going for a walk along Route 7A, you know, and I saw this car over the side by the ravine that runs alongside it about half a mile past the mini-mart where I bought those stale Oreos once. | Ну и пошел погулять вдоль дороги 7А, во-от, и увидел ту машину через край ущелья, того что вдоль дороги через полмили от магазинчика, где я как-то купил черствые коржики. |
| And I bought you a coffee. | И я купил вам кофе. |
| Chances are she bought it local. | Есть шанс, что здесь она и купила телефон. |
| I even bought a pint of chunky monkey, so we could overindulge. | Даже пинту мороженого купила, чтоб мы могли побаловаться. |
| Bought you some shampoo and toothpaste. | Купила тебе шампунь и зубную пасту. |
| A few months later, encouraged by her brother, who believed his niece should try her luck in "the picture business", then operating largely on the East Coast, Edith sold her daughter's piano and bought three train tickets for New York City. | Спустя несколько месяцев Эдит, при поддержке брата, который верил, что у его племянницы Нормы талант, продала фортепиано дочери и на полученные деньги купила три билета на поезд до Нью-Йорка. |
| Bought you a new mattress, too. | Еще купила новый матрас. |
| Henry and I bought it about 40 years ago. | Мы с Генри купили его лет сорок назад. |
| My parents bought their house a few years. | Мои родители купили дом несколько лет назад. |
| You actually bought him a car? | Вы в самом деле купили ему машину? |
| Perhaps because Sinderby's a Yorkshire village and they'd only just bought a house. | Может, дело в том, что Синдерби - деревня в Йоркшире, где они купили дом? |
| Well, it wasn't funny when me and Nick bought those illegal fireworks and you ratted us out to your dad, the sheriff... which, for the record, is why you got tossed off the bridge. | Было не смешно, когда мы купили запрещённые фейерверки, а ты настучал своему папочке, шерифу, поэтому, для протокола, ты и полетел с моста. |
| He had a jeweller's receipt in his wallet for a cross he bought yesterday. | В его бумажнике был чек от ювелира за купленный вчера крест. |
| This is a Tudor portrait bought by the National Portrait Gallery. | Это портрет кого-то из династии Тюдоров, купленный Национальной портретной галереей. |
| In autumn 1935, they moved to a house at 112 Mercer Street, bought that August, but shortly afterwards Elsa developed a swollen eye and was diagnosed with heart and kidney problems. | Осенью 1935 они переехали в дом номер 112 на Mercer Street, купленный в августе, но вскоре после переезда у Эльзы началась периорбитальная отёчность, также у неё диагностировали болезни сердца и почек. |
| For our people in Botswana every diamond bought means food on the table, better living conditions, better health care, safe drinking water, more roads and much, much more. | «Для нашего народа каждый купленный алмаз означает пищу на столе, лучшее жилье, лучшее медицинское обслуживание, чистую питьевую воду, новые дороги и многое, многое другое. |
| In the 1930-31 football season City bought the prolific Scottish centre forward Dave Halliday from Arsenal as a replacement for Tommy Johnson. | В сезоне 1930/31 в «Сити» перешёл шотландский центрфорвард Дейв Халлидей, купленный на замену Томми Джонсону. |
| When I was 16 I bought my first camera. | В 16 лет я смог купить свой первый фотоаппарат. |
| I should have bought that dress earlier. | Надо было купить платье намного раньше. |
| Well, somebody could have bought the tickets for them. | Видимо, кто-то мог купить билеты для них. |
| I could have been a manager, saved up, bought a franchise and opened a restaurant. | Я могла стать менеджером, накопить деньги, купить франшизу и открыть свой ресторан. |
| I should've bought them. | Мне надо было их купить. |
| Never bought another girlfriend jewelry again. | Больше никогда девушкам драгоценности не покупал. |
| I was upset when I bought it. | Я был расстроен, когда покупал его. |
| With the prize money he bought rice and from then onward he brought regularly food for his mother and his eleven aunts. | На выигранные деньги мальчик покупал рис и постоянно приносил еду для матери и одиннадцати теток. |
| Mackleroy is a young, renegade Mountie whose horse was just killed by evil Americans, while LeFleur, his grouchy, old, African-Canadian partner, just bought a cozy ice fishing shack in northern Alberta... | МакЛерой - молодой, неуправляемый конный полицейский, чью лошадь убили злые американцы, пока ЛеФлёр, его ворчливый старый напарник-афроканадец, покупал уютный домик для зимней рыбалки в северной Альберте... |
| And I said, "Not just married. Let's invite everyone who'shelped us, all the people who bought our work." | И не просто поженимся, а пригласим всех, кто помогал нам.Всех, кто покупал наши картины. |
| Yes, Ms. Salander, I have bought the apartment in Stockholm. | Да, мисс Саландер, я приобрел для Вас квартиру в Стокгольме. |
| You just bought yourself a nuclear weapon. | Ты только что лично приобрел ядерное оружие. |
| 2.7 In May 1999, the author bought a printer, but was not given any cartridges for this printer, although the purchase of cartridges had allegedly been authorized. | 2.7 В мае 1999 года автор приобрел принтер, но ему не дали для него никаких картриджей, хотя приобретение картриджей, как утверждается, было разрешено. |
| The tribunal, however, held that the seller had known that the goods the buyer wanted to resell were the same goods it had bought from the seller. | Вместе с тем арбитражный суд постановил, что продавец знал, что товар, который покупатель намеревался перепродать, был именно тем товаром, который он приобрел у продавца. |
| At the end of 19th century the current owner of the hotel V.I. Soloviov had bought a steam & horse omnibus, steered by a coachman that used to run between the hotel and all the railway stations of the city. | В конце XIX века владелец гостиницы В. И. Соловьев приобрел «пароконный омнибус при кучере», который курсировал от гостиницы ко всем вокзалам Петербурга. |
| So, I wanted you to know, I bought back all the IDs. | Я хотел, чтобы ты знала, я выкупил все удостоверения. |
| I already bought up what was supposed to be Birch's. Now I'll buy up both of you. | То, что отводилось Бёрчу, я уже выкупил, могу взять и ваши. |
| Since Yang loves your tiny feet and bought you back You should have fallen in love with him for you daily acquaintance | С тех пор как Янг полюбил твои крошечные ножки и выкупил тебя ты видимо влюбилась в него, ежедневно видясь с ним. |
| I bought it back for you. | я выкупил все для тебя. |
| because I bought back the IDs. | потому что я выкупил удостоверения. |
| Those S.U.V.s were outside Vanek's place yesterday when we bought the chips. | Эти джипы вчера стояли у дома Ванека, когда мы покупали чипы. |
| I did that when we bought land for the stadium. | И это уже сделано, когда покупали землю под стадион. |
| We wrote software and bought parts to make boards and stuff like that. | Мы писали обеспечение покупали запчасти для материнок и прочую дребедень. |
| In the grocery store people bought potatoes in packages and what are they there? | В овощном магазине люди покупали картофель в пакетах, и что они там находили? |
| Those are the potted flowers that we bought together at the nursery, right? | Это ведь их мы с тобой покупали в цветочном магазине? |
| She bought a candle at the Bodega. We need to come up with a way to get rid of Strawberry. | Она покупала свечи у Бодега. нам нужно придумать способ избавиться от Клубники. |
| For two weeks, I even bought you a tea egg every day and put it in your desk | В течение двух недель, я даже покупала тебе ежедневно чайное яйцо и клала его тебе в парту. |
| You bought it yourself. | Сама же его покупала. |
| You are aware that De Beers has never bought diamonds from UNITA and that, since the promulgation of resolution 1173 (1998), it has not bought Angolan diamonds without the requisite certificate of origin. | Вам известно, что компания "Де Бирс" никогда не покупала алмазы у УНИТА и что после принятия резолюции 1173 (1998) она не покупала ангольские алмазы без требуемого сертификата, удостоверяющего их происхождение. |
| A woman bought medicine in the pharmacy | Одна женщина покупала лекарства в аптеке |
| In 2006, Belgacom bought the remaining Vodafone shares. | В 2006 году Belgacom приобрела оставшиеся акции Vodafone. |
| A case could be made that this is an asset, and my company has bought the rights to all assets... | Можно утверждать, что это ценное имущество, ...а моя компания приобрела все права на всё обнаруженное... |
| Of the 20,000 returnees who repatriated collectively, approximately half recovered their original land or received alternative land in direct compensation for lost original land, while the other half bought new land under a land-buying programme. | Из 20000 беженцев, которые репатриировались в массовом порядке, примерно половина получила свои исконные земли или альтернативные земельные участки в порядке прямой компенсации за утраченные земли, в то время как другая половина приобрела новые земельные участки в рамках соответствующей программы. |
| In 2014, Mail.ru bought all remaining shares and became the sole owner of VK. | 16 сентября Mail.Ru Group приобрела оставшуюся долю «ВКонтакте», став таким образом его единственным владельцем. |
| In February 2007, bmi bought British Mediterranean Airways (B|MED), a British Airways franchise partner, and as a result gained access to new markets in Africa, the Middle East and Central Asia that were served by that carrier. | В январе 2007 года BMI приобрела авиакомпанию British Mediterranean Airways, (BMED), франчайзингового партнёра British Airways, что дало выход на рынки Африки, Среднего Востока и Центральной Азии. |
| Well, looks like he bought it. | Что ж, похоже, он купился. |
| And I think he bought it, too. | Да, и я думаю, что он купился. |
| Well, the city council bought my story about your, spiritual retreat. | Ну, городской совет купился на мою историю о твоём душевном отдыхе. |
| You think your dad bought us as a couple? | Думаешь, твой папа купился на то, что мы пара? |
| I guess Enzo bought it. | Я думаю Энзо купился. |
| No building permits were issued since the church bought the lands. | С тех пор, как Церковь выкупила землю, не было запрошено ни одного разрешения на застройку. |
| A restaurant chain bought it recently, and they're planning on turning it into a gastropub, but the construction workers are refusing to work on it. | Недавно ее выкупила сеть ресторанов, планируют построить здесь гастропаб, но строители отказываются работать. |
| Prior to release, however, Interplay became the actual publisher, with 3D Realms serving as only the merchant of record for a shareware version for the first three months; Interplay bought out the rights to that as well shortly after release. | Однако до завершения игры Interplay стала основным издателем, тогда как 3D Realms первое время выполняла роль держателя списка заказов на shareware-версию; Interplay выкупила все права на игру вскоре после издания. |
| In 1989, a group of private investors bought the candy factory's land for a symbolic sum of 6 million dollars. | В 1989 году группа частных инвесторов выкупила участок за 6 миллионов долларов. |
| In June 2014 Parma bought Ferrari back for €200,000, bought Luca Procacci outright for €200,000, and sold Giuliano Laezza outright to Gubbio also for €200,000. | В июне 2014 года Парма выкупила Феррари за 200000 евро и Луку Прокаччи за ту же сумму, а взамен продала Джулиано Лаеццу (за 200000 евро). |
| You bought a significant number of works from him. | Вы приобрели у него значительное количество картин. |
| If you have bought something from us we will have your email address, phone number and address. | Если вы приобрели что-то у нас, у нас будет ваш электронный адрес, телефонный номер и адрес. |
| So, when you bought this place, it was home to a failed Internet startup company. | Итак, когда вы приобрели это место, здесь находилась обанкротившаяся интернет-стартап-компания. |
| Of the people who stopped when there were six, well now we saw that 30 percent of them actually bought a jar of jam. | Из тех же, кто подошёл к 6-ти видам, целых 30% приобрели банку варенья. |
| Since the beginning of the super proposition «Make a transaction get a coin for luck», that started in September of the previous year, clients of the service "Pravex-Telegraph" bought about 2000 precious coins from leading Mints of the World with discount. | С начала действия суперпредложения «Сделай перевод - получи монетку на счастье», которое стартовало в сентябре прошлого года, клиенты услуги «Правэкс-Телеграф» приобрели со скидкой около 2 тыс. драгоценных монет ведущих монетных дворов мира. |
| Candy and soda were the last things bought. | Последние покупки - конфеты и газировка. |
| It was here when I bought the house. | Она здесь ещё с покупки дома. |
| Back when we started, you wouldn't have been able to recognize the motivation until long after you bought it. | Когда мы начинали, ты не мог определить свою мотивацию до совершения покупки. |
| Right after Lonergan bought that land, your wife made a ruling that approved the rezoning of that land for commercial use. | Сразу после покупки Лонерганом этой земли ваша жена вынесла постановление о переводе этих земель в зону коммерческой застройки. |
| A2412/1; Year bought 2009; Steel; Automatic; with box; with papers; Location: Germany, München; Material: stainless steel Bracelet: leather, orig. | A1112/2; Дата покупки 2009; сталь; механические; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Германия, Mьnchen; Material: stainless steel Bracelet: leather - 18ct. |