| Cursed be the day when I bought the car! | Будь проклят тот день, когда я купил машину! |
| He bought it from a bootlegger's widow. | Он купил её у вдовы бутлегера. (самогонщика) |
| Look, when Andy left, I bought him a ticket, I walked him through security, and I put him on a plane back to Reykjavík. | Так что когда Энди ушел, я купил ему билет, проводил через охрану и посадил на самолет до Рейкьявика. |
| So you bought a cooler? | И ты купил холодильник? |
| I bought this later. | Я купил ее позже. |
| That's why l bought this. | Вот поэтому я и купила вот это. |
| She just bought a one-way e-ticket to Costa Rica. | Она только что купила электронный билет до Коста Рики. |
| I bought these for him for his last birthday... just before he left home. | Я купила это на его последний день рождения, прямо перед тем как он ушел. |
| My Formal date, Peyton, bought it for me. | Пейтон, мой парень для бала, купила это для меня |
| Jessica Chastain bought a full bag of assorted toiletries and two sun dresses. | Джессика Честейн купила целый пакет разной косметики и два купальных костюма. |
| Those people bought escape time for Genesis with their lives. | Те люди там купили время для спасения "Генезиса" ценою своей жизни. |
| The cow was 800 yen when we bought. | Мы купили корову за 800 иен. |
| We bought him a little something from Greece. | Мы купили ему кое-что в Греции. |
| We bought the files from Ms. Carlisle's intermediary, and hired a third party to supply the hardware. | Мы купили файлы у посредника мисс Карлайл, и наняли третью сторону, чтобы предоставить оборудование. |
| With the fear gone, we could for the first time think about the cars we'd bought. | Теперь, когда страх прошел, мы впервые можем подумать о машинах, которые купили. |
| He had a jeweller's receipt in his wallet for a cross he bought yesterday. | В его бумажнике был чек от ювелира за купленный вчера крест. |
| So you can do what, show me some phony badge you bought on eBay? | И что, покажешь мне фальшивый значок, купленный на ёВау? |
| This small piece of land that my father... bought for beads, bless him, and gunpowder, some 30 years ago, actually will be very, very valuable to the Crown and to the East India, but also incredibly valuable to the Americans. | Этот маленький клочок земли моего отца, купленный за бисер и, благослови господи, порох около 30 лет назад, станет очень ценным для королевства и Восточной Индии. Ко всему прочему, она будет ценна и для американцев. |
| Well, when I came over to the table, she mentioned something about how she'd better hurry up and leave or you'd make her buy lunch to make up for the one you bought yesterday. | Ну, когда я подошла к столику, она сказала, что-то вроде того, что ей надо поторопиться и уйти, а то ты попросишь ее купить тебе ланч в качестве компенсации за купленный тобой вчера салат. |
| With my money you bought it! | Купленный на мои деньги! |
| You could have bought yourself a... a good, warm scarf for that. | Мог бы за эти деньги купить себе хороший теплый шарф. |
| Well, somebody could have bought the tickets for them. | Видимо, кто-то мог купить билеты для них. |
| Listen, if we had the money that you loaned your sister, I could have bought the tank and an armored personnel carrier. | Если бы у нас были те деньги, что ты дала своей сестре, я бы мог купить танк и бронетранспортёр в придачу. |
| (sighs) I should've bought more croissants. | Надо было купить больше круассанов. |
| The game's magic and combat system features more than 50 spells and about 150 unique items can be found or bought in the game's world. | Боевая и магическая системы Avencast включают более 50 заклинаний и около 150 уникальных предметов, которых можно найти или купить в мире игры. |
| I paid a mortgage, bought a car, sent a child to college. | Я выплачивал ипотеку, покупал... машину, посылал ребенка в университет. |
| Not yet, but he bought a latte at a coffee shop six blocks away from here before our gun-toting St. Nick came after him. | Еще нет, но он покупал латте в кафе, в шести кварталах отсюда, перед тем как за ним явился вооруженный Санта. |
| I can't believe I bought a coffee cake over this! | А я еще и пирог покупал. |
| I bought her drawings. | Я покупал ее картины. |
| I did not eat anything and on having gone out of the school he bought me a ham slice. | И я дома ничего не ел. Возле школы покупал ветчину. |
| Tony Gianopolous, who bought them for the sole purpose of firing us. | Тони Гианаполисом, который приобрел их с той лишь целью, чтобы нас уволить. |
| Simultaneously Wolf bought the assets of the Hesketh team that had recently withdrawn from F1. | Одновременно Вольф приобрел имущество команды Хескет, которая недавно покинула чемпионат. |
| In February 2015 Astelit under the life:) brand bought the license to provide services in the standard UMTS, which belongs to the third generation mobile communication (3G). | 23 февраля 2015 года Киевстар приобрел на тендере лицензию на предоставление услуг в стандарте UMTS, принадлежащем к третьему поколению мобильной связи (3G). |
| In 1907 L. A. G. Shoaff bought the Centralia White Stockings and renamed them the Paris Colts. | В 1907 году л. Шоуфф приобрел бейсбольную команду Centralia White Stockings, переименовав её в Paris Colts. |
| Today we have four «Dons» in our farm: two of them have been bought this year and two last year. | ACROS приобрел в 2008 году. Теперь у меня два комбайна ACROS и Нива. |
| I would imagine when you bought the business from Anna's father. | Думаю, с момента, как ты выкупил бизнес у отца Анны. |
| He bought back Dunder Mifflin, correct? | Это же он выкупил "Дандер-Миффлин", верно? |
| In 2000, the company was bought by Deutsche Telekom. | В 1996 г. долю Siemens в предприятии выкупил Deutsche Telekom. |
| So, it's just a coincidence that Chumhum bought it? | То есть это совпадение, что "Чамхам" выкупил её? |
| That task was outsourced to Banco del Pacífico, which bought the soon-to-be-defaulted Ecuadorian paper at 20 cents on the dollar and above - a level low enough for a deep haircut but high enough to fend off "vulture" investors. | Эта задача была возложена на банк «Banco del Pacífico», который выкупил эквадорские бумаги близкие к дефолту за 20 центов за доллар и выше - достаточно низкая цена для короткой «стрижки», но достаточно высокая, чтобы сдержать «инвесторов-стервятников». |
| Well, we bought them together, so I just wanted to... | Мы покупали её вместе, так что, я хотел... |
| Mostly, we... bought beer and hair gel. | В основном... покупали пиво и гель для волос. |
| And the green-painted cooperative where we bought our wine. | И кооператив, где мы покупали себе вино, хорошее вино... и дешевое. |
| So you bought your stocks based on what? | Выходит, вы покупали акции, основываясь на чем? |
| Do you remember where you bought the mattress? | Вы помните, где Вы покупали матрац? |
| Greeting cards she bought for our birthdays and holidays. | Поздравительные открытки, которые она покупала на наши дни рождения и праздники. |
| I saw your license when you bought the beer. | Я видел твои права, когда ты покупала пиво. |
| She bought and sold slaves and sent diplomatic missions to neighboring states. | Она продавала и покупала рабов и посылала дипломатические миссии в сопредельные государства. |
| You know, up until my 20's, I bought shoes that were 6 1/2. | Ты знаешь, вплоть до 20-ти лет я покупала туфли, которые были размером 6 1/2. |
| Those pills weren't bought. | Она эти таблетки не покупала. |
| Bolivia bought about 30 HN-5 shoulder-launched missiles from China in 1993 or 1998. | Боливия приобрела около 30 единиц зенитно-ракетных комплексов HN-5 в Китае в 1990-х годах. |
| She bought a vacuum cleaner at the supermarket. | Она приобрела пылесос в супермаркете. |
| In 2014, Mail.ru bought all remaining shares and became the sole owner of VK. | 16 сентября Mail.Ru Group приобрела оставшуюся долю «ВКонтакте», став таким образом его единственным владельцем. |
| In 1905, the Missouri Pacific Railroad bought the area and sold over one thousand lots, mostly to railroad employees. | В 1905 году железнодорожная компания «Миссури-Тихий океан» приобрела в собственность территорию поселения и в том же году выставила её на продажу, разбив на более чем тысячу лотов. |
| Wagoner remained chief executive.Olivetti bought a controlling interest in Underwood in 1959, and completed the merger in October 1963, becoming known in the US as Olivetti-Underwood with headquarters in New York City, and entering the electromechanical calculator business. | Компания «Оливетти» приобрела контрольный пакет акций «Ундервуд» в 1959 году, и завершила слияние в октябре 1963 года; новая компания стала известна в США как «Оливетти-Ундервуд» со штаб-квартирой в Нью-Йорке, и начала производить электромеханические калькуляторы. |
| You think your dad bought us as a couple? | Думаешь, твой папа купился на то, что мы пара? |
| Do you really think I bought any of that guff? | Ты правда считаешь, что я купился на твою болтовню? |
| He stood in my office, looked me in the eye, and lied to me, and I bought it. | Он стоял у меня в офисе, смотрел мне прямо в глаза и врал мне, и я купился на это. |
| I'm not sure I bought that one. | Не уверен что я купился. |
| Reddington bought the photo op? | Реддингтон купился на фотомонтаж? |
| In April 2015 Travel Service Group bought 34% of the airline, over which Korean Air had an option. | В марте 2015 года авиакомпания Travel Service выкупила опцион на 34 % акций у Korean Air. |
| When Dubai Ports World bought Britain's P&O Steam Navigation Company, the fact that P&O operated ports inside the US led to more controversy in America. | Когда Dubai Ports World выкупила британскую компанию P&O Steam Navigation Company, тот факт, что P&O эксплуатировало порты США, привел к еще большему противоречию в Америке. |
| So Northmoor bought this from the federal government? | Так значит, "Нотмор" выкупила это место у правительства? |
| In 1775, he marries Mitterbach's daughter Františka who bought one third of the Czech Hall from the widow of Mayor Becher. | В 1775 году он женился на дочери Миттербаха Франтишке, которая выкупила одну треть "Саксонского зала" у вдовы мэра Бехера. |
| In 1989, a group of private investors bought the candy factory's land for a symbolic sum of 6 million dollars. | В 1989 году группа частных инвесторов выкупила участок за 6 миллионов долларов. |
| For registered clients who bought the IBProvider license after the 7 of April, 2007, 64 bits IBProvider version will be free of charge. | Для уже зарегистрированных клиентов, которые приобрели лицензию на IBProvider после 7 апреля 2007, 64 битная версия IBProvider будет предоставлена бесплатно. |
| Of the people who stopped when there were six, well now we saw that 30 percent of them actually bought a jar of jam. | Из тех же, кто подошёл к 6-ти видам, целых 30% приобрели банку варенья. |
| The monks also bought about 60 muskets, and ammunition, and hired 160 soldiers to support the 70 fighting-capable monks. | Монахи также приобрели около 60 мушкетов и боеприпасы, а также наняли 160 солдат. |
| Since the beginning of the super proposition «Make a transaction get a coin for luck», that started in September of the previous year, clients of the service "Pravex-Telegraph" bought about 2000 precious coins from leading Mints of the World with discount. | С начала действия суперпредложения «Сделай перевод - получи монетку на счастье», которое стартовало в сентябре прошлого года, клиенты услуги «Правэкс-Телеграф» приобрели со скидкой около 2 тыс. драгоценных монет ведущих монетных дворов мира. |
| He wondered whether they had bought the land at an equitable price, with the consent of the former owners, or whether they had simply seized it. | Приобрели ли они их по разумной цене с согласия прежних владельцев или же попросту захватили? |
| We must recollect the funds we gave you when you bought your stocks. | Нужно собрать средства, которые мы вам дали на время покупки ваших акций. |
| The whole culture's one unified field... of bought, sold, market-researched everything. | Вся человеческая культура это только одна большая сфера... покупки, продажи и маркетинговых исследований. |
| Classic; Condition 1 (mint); Year bought 1950; Steel; Location: Italy, Sestriere; Bell'esemplare ottimamente conservato e perfettamente funzionante, appena revisionato e con fascinos... | 2 (хорошо); Дата покупки 70er jaren; золото/сталь; механические; Место стоянки: Нидерланды, Maastricht; Mooie Klassieke Universal Geneve uit de 70er jaren met eigen uurwerk 1 42 in goede staat... |
| Issues to be noted consist of, for example: the length of the buying process, the items the shopper noticed, touched, studied, the items the shopper bought, as well as the purchase methods influencing the process. | Например, длительность процесса покупки, что покупатель заметил, что он потрогал, рассмотрел и что купил, а также влияющие на процесс методы покупки. |
| 96.0515.685.21R642; Condition 1 (mint); Year bought 2009; Titanium; Automatic; with box; with papers; Location: Germany, Köln; weitere Infos auf more Infos... | 20.0020.400; Дата покупки 1997; автоматические; Место стоянки: Финляндия, Seinдjoki; Zenith El Primero Cal:400 ref:20.0020.400 Case Gold/Plate 31 Jewels... |