| I bought this racket at a 20 percent discount. | Я купил эту ракетку с двадцатипроцентной скидкой. |
| I bought that for her as a gift. | Я купил ей эту штуку в подарок. |
| Sheriff said he bought a bottle of tequila from you. | Шериф сказал, что он купил у вас бутылку текилы. Да. |
| Sharpe, it is true I bought command of your company, and between us... | Да, я купил право командовать вашей ротой, и, между нами... |
| I bought that at the market down at the dock. | Купил на рынке у пристани. |
| In 2008, Toyota bought 16.5% of Fuji Heavy Industries, which includes the Subaru automotive brand. | В 2008 году Toyota купила 16,5 % Fuji Heavy Industries, которая включает в себя автомобильный бренд Subaru. |
| I bought some cheese to have before dinner. | Я купила сыра, чтобы перекусить перед ужином. |
| I bought more than enough for me and Henry, and... | Я купила больше, чем нужно для и меня и Генри, и... |
| This was bought out of desperation. | Это я купила от отчаянья. |
| MINE. I BOUGHT IT. | Она моя, я её купила. |
| Them two fellas got their lot bought and they're started right ahead with the building. | Ребята купили участок и сразу же принялись строить. |
| They both bought wetsuits, and the woman in the shop was the last person we know of to have seen them alive. | Они купили гидрокостюмы, и женщина в магазине была последним известным нам человеком, который видел их живыми. |
| With just 20 families, they bought a satellite! | Всего 20 семей, а тарелку купили! |
| A new dress was bought for her. | Ей купили новое платье. |
| You bought the cyanide and the syringe. | Вы купили цианид и шприц. |
| It's that transmitter you bought off the Ukrainian Internet. | Это твой передатчик, купленный на украинском сайте. |
| Bought by Eastern Gas and Electric in 1928. | Купленный Восточной газовые и электрические в 1928. |
| His most prized medal was his Knight's Cross, which he had bought from a Slayer fan for $1,000. | Его самая большая гордость - Рыцарский крест, купленный у поклонника Slayer за $1000. |
| The Taser X26 that Malaysian police bought comes with a holster and uses a non-rechargeable lithium battery able to deliver 195 cartridge shots. | Купленный набор ЭШУ тазер Х26 поставляется с кобурой и использует не перезаряжаемую литиевую батарею, которая способна обеспечить до 200 выстрелов картриджей. |
| In the 1930-31 football season City bought the prolific Scottish centre forward Dave Halliday from Arsenal as a replacement for Tommy Johnson. | В сезоне 1930/31 в «Сити» перешёл шотландский центрфорвард Дейв Халлидей, купленный на замену Томми Джонсону. |
| And you're wealthy enough to have bought that alibi. | И вы достаточно состоятельны, чтобы купить это алиби. |
| I never bought them in the first place. | Я даже не успел купить оружие. |
| And I know it's true love not bought by gold and silver. | И знаю, что настоящую любовь не купить серебром и золотом |
| No way Abby would've bought any of that. | Эбби просто не могла купить всё это. |
| We should have bought mints. | Надо было купить мятных леденцов. |
| He bought cell phones, wires, timers, things like that. | Покупал телефоны, провода, таймеры, всякие подобные штуки. |
| I've never even bought toilet roll. | я даже никогда туалетную бумагу не покупал. |
| So, could you maybe tell me who bought this brand of peanut butter? | Так, не подскажешь мне кто покупал масло этой фирмы? |
| I bought a gazebo. | Я покупал там беседку. |
| I don't think I've bought from him but he recognized me, so I don't know how he saw me. | Не думаю, что я покупал у него, но он узнал меня. |
| I bought it the year that Junior was born. | Я приобрел его, когда родился Младший. |
| Simultaneously Wolf bought the assets of the Hesketh team that had recently withdrawn from F1. | Одновременно Вольф приобрел имущество команды Хескет, которая недавно покинула чемпионат. |
| In 1957 journalist Jean Leulliot, race director since 1951, bought the event with his company Monde Six and became Paris-Nice's new organizer. | В 1957 году журналист Жан Лёлльо, ставший директором гонки в 1951 году, приобрел многодневку своей компанией Monde Six и стал её новым организатором. |
| The plaintiff, a French firm selling building materials, bought some tiles from the defendant, an Italian company, and sold them to a French client in December 1996. | Истец - французская фирма, торгующая строительными материалами, - приобрел напольную плитку у ответчика - итальянской компании - и в декабре 1996 года продал ее покупателю из Франции. |
| In 1926 Gunnar Andersson bought his first reed-making machine and started the limited company Gunnar Anderssons Vävskedsfabrik AB, GAV. | В 1926 году Гуннар Андерссон приобрел свой первый станок для производства бёрд и основал компанию Gunnar Anderssons Vävskedsfabrik AB, GAV. |
| License for weapons in 1988, bought the branch of FAU, which modernized the Thompson submachine gun in model 2. | Лицензию на оружие в 1988 году выкупил филиал FAU, который модернизировал пистолет-пулемёт в модель 2. |
| And bought LaRoche Energy. | И выкупил ЛяРош Энерджи. |
| I've bought out the Fairmount for the month. | Я выкупил отель на месяц. |
| I only heard about her when my lawyers informed me that she had been going around saying I had bought her an island where we had a years-long torrid affair, and that I was the father of her child. | Впервые я услышал о ней от своих юристов, когда мне сказали, что она рассказывает всем, что я выкупил ее на каком-то острове, что у нас там был долгий страстный роман и что у нее от меня ребенок. |
| Bought it off his old man. | Выкупил у своего старика. |
| You borrowed from me a month ago when we bought shoes at Apkujung. | Ты занял у меня месяц назад, когда мы покупали ботинки в Апкучжоне. |
| Jessica, we're not vulnerable to allegations of parking because we never bought those shares. | Джессика, нас не могут обвинить в паркинге, поскольку мы никогда не покупали те акции. |
| They're in here, and they make me kill people... good people who bought me lunch. | Они тут, они заставляют меня убивать... хороших людей, которые покупали мне обед. |
| For a long time was indeed a difference, and many people bought our instruments for pursuing this combination of wood alternatives, high-grade hardware (Gotoh, Hipshot, Grover, etc..., Elixir strings), and electrical arrangement. | Долгое время было действительно разница, и многие люди покупали наши инструменты для решения этой сочетание дерева альтернатив, полноценное оборудование (Гото, Hipshot, Гровер и т.д..., Эликсир строк), и электрические композиции. |
| Always lacking money and a stable home, Fleury received support from the community, in particular the Peltz family in Russell, who ensured that he and his brothers were fed and bought them new clothes when required. | Лишённый карманных денег и надёжной семьи, Тео получал поддержку от религиозной общины, в особенности от членов семьи Пельц, которые часто кормили его с братьями и покупали им новую одежду. |
| I saw you never bought a drink, even when your lips were dried out from thirst. | Я видел, что ты никогда не покупала себе попить, даже когда твои губы пересыхали от жажды. |
| I bought the same ball 50 times. | Я покупала один и тот же мяч 50 раз. |
| That's not why I bought it | Не для того я его покупала. |
| You never bought them yourself? | Но ты же не сама их покупала? |
| I had bought in Istanbul. | Я покупала их в Стамбуле. |
| It's like half the traders on wall street bought one of those cars. | Такое впечатление, что половина маклеров с Уолл Стрит приобрела эти авто. |
| Atari bought Cryptic Studios in the fall of 2009. | Atari приобрела Cryptic Studios осенью 2009 года. |
| DCE bought licenses before liquidation and produced some of the Phase5 hardware products under its own name. | Компания DCE приобрела лицензии перед ликвидацией и производила некоторые продукты Phase5 под собственным именем. |
| That company was founded in 1977, and bought the Spectravideo brand name from Bondwell (SVI owner) in 1988. | Эта компания была основана в 1977 году, и приобрела имя Spectravideo у компании Bondwell (владельца SVI) в 1988 году. |
| Irish musician Enya bought the castle in 1997 for €3.8 million, reportedly outbidding Michael Flatley, who also viewed the house. | Ирландская певица Эния приобрела замок в 1997 году за 3,8 миллиона евро (как сообщается, она «перебила» цену Майкла Флэтли, который тоже хотел купить замок). |
| I have no idea if lundy bought my excuse. | Я понятия не имею, купился ли Лэнди на мое оправдание. |
| I can't believe I ever bought any of that bunk. | Поверить не могу, что купился на эту болтовню. |
| Guess you bought into the hype That ark corporation will save us all. | Наверное, ты купился на эту пустышку, что корпорация Арк спасет нас всех. |
| You think your dad bought us as a couple? | Думаешь, твой папа купился на то, что мы пара? |
| And the jury bought it. | И суд купился на неё. |
| In 1766 the French Kingdom annexed Lorraine and the following year bought Corsica from Genoa. | В 1766 году Франция вновь аннексировала Лотарингию и выкупила в следующем году Корсику у Генуи. |
| My family bought it from the Crown when King Henry dissolved the monasteries. | Моя семья выкупила его у государства, когда король Генрих распустил монастыри. |
| You bought it back from Shoeless Joe? | Ты выкупила её у Канализационного Джо? |
| In January 2012, upon the release of her major-label album, Born to Die, Del Rey stated to the BBC that she recently bought back the rights of the album and was planning on re-releasing it in the Summer of 2012. | В январе 2012 года, после выпуска второго студийного альбома Born to Die, Дель Рей заявила на BBC, что недавно выкупила права на альбом, и планирует переиздать его летом 2012 года. |
| In 1999 GAV bought the loom manufacturing and the right to the brand name from Glimåkra and moved the loom manufacturing to Oxberg, near Mora. | В 1999 году компания GAV выкупила у компании Glimåkra право на изготовление ткацких станков, а также на их торговую марку, и перевела производство станков в город Оксберг (Oxberg), расположенный недалеко от Мора. |
| We bought 20 magazine subscriptions, but it's not a big deal. | Мы приобрели 20 подписок на журналы, но в этом ничего особенного. |
| For registered clients who bought the IBProvider license after the 7 of April, 2007, 64 bits IBProvider version will be free of charge. | Для уже зарегистрированных клиентов, которые приобрели лицензию на IBProvider после 7 апреля 2007, 64 битная версия IBProvider будет предоставлена бесплатно. |
| Of the people who stopped when there were six, well now we saw that 30 percent of them actually bought a jar of jam. | Из тех же, кто подошёл к 6-ти видам, целых 30% приобрели банку варенья. |
| Since the beginning of the super proposition «Make a transaction get a coin for luck», that started in September of the previous year, clients of the service "Pravex-Telegraph" bought about 2000 precious coins from leading Mints of the World with discount. | С начала действия суперпредложения «Сделай перевод - получи монетку на счастье», которое стартовало в сентябре прошлого года, клиенты услуги «Правэкс-Телеграф» приобрели со скидкой около 2 тыс. драгоценных монет ведущих монетных дворов мира. |
| Australian native Rupert Murdoch of News Corp bought the Express and the News from Harte-Hanks. | В 1973 году австралийский магнат Руперт Мёрдок и его корпорация News Corporation приобрели Express и News. |
| Candy and soda were the last things bought. | Последние покупки - конфеты и газировка. |
| This was the first room she renovated when she bought the hotel. | После покупки отеля первое, что она сделала - отремонтировала эту комнату. |
| Makes your whites bright as the day you bought 'em. | Сделает белые вещи такими же белыми, какими они были в день покупки. |
| NAE units may be traded directly between buyers and sellers in the form of tradable documents bought and sold: | ПЧВ могут быть объектом прямой рыночной торговли между продавцами и покупателями, осуществляемой в форме покупки и продажи разрешительных документов, касающихся следующего: |
| Each year, an estimated eight to nine hundred thousand human beings are bought, sold or forced across the world's borders. | По оценкам, ежегодно во всем мире от 800000 до 900000 человек становятся объектами покупки, продажи или принудительного перемещения через границы. |