| Specifically, he bought a large estate in Spain... | А именно, он купил большое поместье в Испании... |
| He testifies he bought the gun on the street after Gant was killed. | Он поклянется, что купил пистолет на улице после того, как Гэнта убили. |
| I bought that house on St. John. | Я купил этот дом на острове Сент-Джон. |
| You bought it for me, remember? | Ты ведь сам купил мне его. |
| Maybe he bought it. | Возможно, он купил его. |
| She bought a ticket from Phoenix to Oahu last summer, June 12. | Она купила билет из Феникса до Оаху прошлым летом, 12 июня. |
| Then I guess you don't want what I bought you. | Ну, тогда тебе не понравится что я купила для тебя. |
| It's terrible that you bought that villa in Cortona. | Как жаль, что ты купила виллу в Кортоне. |
| I bought him some actual towels. | Я купила ему несколько приличных полотенец. |
| I bought it in Marbella. | Правда? Я их в Марбелле купила. |
| But we bought a new little cat, Snowball I. | Но мы купили нового котенка, Снежку 2. |
| Well, you just bought yourself a $20 sparkly, then. | Что ж, тогда вы только что купили бенгальский огонь за двадцатку. |
| Bought a little condo outside of Miami. | Купили небольшой домик недалеко от Майами. |
| The Beatles had not been particularly interested in stereo until this album, but after receiving mail from fans stating they bought both stereo and mono mixes of earlier albums, they decided to make the two different. | По словам самих музыкантов, до этого они не особо интересовались стереофонией, но после писем поклонников, рассказывавших, что купили как моно-, так и стереоверсии предыдущих альбомов, они в этом случае решили сделать два разных варианта. |
| And we just bought a house in Montauk, which is really great, because we both like the outdoors, camping, hiking, all that. | И мы купили дом, в Мо? нтоке, там здорово, потому что мы любим природу, палатки, бег, вот. |
| This small piece of land that my father... bought for beads, bless him, and gunpowder, some 30 years ago, actually will be very, very valuable to the Crown and to the East India, but also incredibly valuable to the Americans. | Этот маленький клочок земли моего отца, купленный за бисер и, благослови господи, порох около 30 лет назад, станет очень ценным для королевства и Восточной Индии. Ко всему прочему, она будет ценна и для американцев. |
| Bought by Eastern Gas and Electric in 1928. | Купленный Восточной газовые и электрические в 1928. |
| They took some bread I bought from me. | Они забрали купленный мною хлеб. |
| It was as if you bought it in the store. | Он выглядел как купленный в магазине. |
| I got my own place, and it's kind of like we bought a second home, and we've had this place 15 years, so the payment is practically nothing, and frankly, I figured I owed you the house. | У меня есть собственное жилье, это вроде как наш второй купленный дом, а этот мы купили 15 лет назад, так что выплаты по нему минимальны, так что, думаю, я отдам дом тебе. |
| Bernard Camille Collas, a French lighthouse inspector, bought it for a million francs (40,000 pounds). | Бернар Камиль Колла, французский смотритель маяков, согласился купить её за миллион франков. |
| He could have bought it online or from a gallery. | Он мог купить картину в интернете или в галерее. |
| I told you we should have bought earlier. | Я же говорила тебе, надо было купить тогда. |
| The company bought 88% of the shares, but failed to buy more than 90% of the shares and was thus unable to remove the company completely from the Copenhagen Stock Exchange. | Эти компании выкупили около 88% акций TDC, но не смогли купить более 90% акций, и, таким образом, было невозможно полностью исключить TDC из Copenhagen Stock Exchange. |
| They weren't the real ones you bought in the shops but fake ones she had to make herself from shells, gumnuts, pompoms and the chicken bones salvaged from Friday night's takeaway. | Они не были настоящими, которых можно купить в магазине, она сама их делала из скорлупок, орехов, помпонов и куриных косточек, оставшихся от пятничного фаст-фуда. |
| In your hand when I bought you the car. | В твою руку, когда покупал тебе машину. |
| Why would Emminger not mention he bought other cars from Heritage? | Почему же Эмминджер не сказал нам, что покупал у него и другие машины? |
| How many have you bought? | И раз ты их покупал? |
| I bought you a pair before you flew out. | ты покупал мне перед отъездом. |
| He bought lands at ten times their value purchased pictures and articles of virtue at ruinous prices. | Он покупал земли в десять раз дороже их цены приобретал картины и ценные вещи по разорительным ценам. |
| Who just bought the men of the owl society those brand-new vacuums. | Который только что приобрел для членов Общества Сов современные пылесосы. |
| UNITA bought only a small mobile lavaria, the plant for concentrating the gravels. | УНИТА приобрел лишь небольшую мобильную «мойку». |
| In 2001, IAC/InterActiveCorp (known at the time as USA Networks Inc) bought a controlling interest in the company for an estimated $1.5 billion. | В 2001 году IAC/ InterActiveCorp (известный в то время как USA Networks Inc) приобрел контрольный пакет акций компании примерно за 1,5 миллиарда долларов. |
| However, he was persistent and in the 1960s he bought a 2.5 acres of land in the Guandu Plain, near Taipei. | В 1960-х гг. он приобрел участок в 2,5 акра на равнине Гуанду около Тайбэя. |
| We give a 20% discount for AKVIS Sketch to those who have bought at least one AKVIS plug-in and a 50% discount to the customers who have purchased the Alchemy bundle or all AKVIS plug-ins. | Тем, кто когда-либо приобрел любую из программ AKVIS, предлагаем воспользоваться скидкой в 20% для приобретения лицензионной версии AKVIS Sketch, те же, кто купил лицензии для всех плагинов AKVIS, могут заказать новый плагин всего за половину стоимости. |
| Our visions didn't align, so he bought me out. | Мы не сошлись во взглядах, и он выкупил мою долю. |
| So, I wanted you to know, I bought back all the IDs. | Я хотел, чтобы ты знала, я выкупил все удостоверения. |
| In 1993, the River Blindness Foundation bought $1 million of Nigerian commercial debt at a 40 per cent discount. | В 1993 году Фонд для борьбы с онхоцеркозом выкупил с 40-процентной скидкой долг Нигерии по коммерческим займам на сумму 1 млн. долл. США. |
| Bought myself out of that contract and I'm still paying it off. | Я выкупил свой контракт и всё ещё не до конца расплатился. |
| The impasse was resolved only when Asylum Records' David Geffen bought Fogerty's contract for $1,000,000. | Конфликт был улажен лишь после того, как Дэвид Гиффен (тогда - глава Asylum Records) выкупил контракт Фогерти за $1,000,000. |
| Slaves were also bought or received as gifts. | Рабов также покупали или получали в дар. |
| Therefore, other institutions and private vendors often bought the full tape and sold paper extracts of tables from the tape. | Поэтому другие организации и частные продавцы нередко покупали всю ленту и продавали распечатки таблиц, полученные с этой ленты. |
| They're in here, and they make me kill people... good people who bought me lunch. | Они тут, они заставляют меня убивать... хороших людей, которые покупали мне обед. |
| We have tried everything, viewed everything, bought everything. | Мы испробовали все, смотрели все и все покупали. |
| We bought you breakfast burritos. | Мы покупали тебе на завтрак буррито. |
| I thought I just bought some. | Я же только что его покупала. |
| You said you'd find him beautiful, when I bought it. | Ты сказала, что находишь его красивым, когда я его покупала. |
| Because last time, I bought some soup, and some guy asked me if I'd be able to get the cans open. | Потому что последний раз, когда я покупала суп, один парень спросил меня смогу ли я открыть банку. |
| You bought it yourself. | Сама же его покупала. |
| I had bought in Istanbul. | Я покупала их в Стамбуле. |
| Fusco said she bought a gun. | Фаско сказал, что она приобрела пистолет. |
| Show me what I bought with my son's life. | Покажи мне, что я приобрела ценой жизни своего сына. |
| The Belgian police bought an ADE 651 in 2008 for £12,800 to detect drugs, as a supposedly cheaper alternative to a dog. | Бельгийская полиция приобрела один экземпляр ADE 651 в 2008 году £12800 для поиска наркотиков в качестве относительно недорогой альтернативы собаке. |
| In 1928, the American branch became independent, and was bought by Philip Morris in 1958. | В 1928 году американское отделение стало независимым, и было куплено компанией Philip Morris в 1958 году, которая также приобрела канадское отделение в 1960 году. |
| Bought a place on Maui. | Приобрела местечко на Мауи. |
| He gave me a hard luck story about his kid and I bought it. | Он рассказал мне трогательную историю о своем ребенке, а я на неё купился. |
| I bought the devastated friend act 12 years ago. | Я купился на спектакль про страдающих друзей 12 лет назад. |
| You bought that, right? | Ты купился, правда? |
| I bought into the lie. | я купился на лжи. |
| Do you think he bought it? | Думаете, он купился? |
| In 1766 the French Kingdom annexed Lorraine and the following year bought Corsica from Genoa. | В 1766 году Франция вновь аннексировала Лотарингию и выкупила в следующем году Корсику у Генуи. |
| In 1998, Fox bought out its affiliates' interest in Fox Kids as part of a deal to help pay for the network's NFL package. | В 1998 году FOX выкупила интерес своих дочерних компаний к Fox Kids в рамках сделки, направленной на оплату пакета NFL в сети. |
| Blood was initially overseen by 3D Realms, but in 1997 Monolith Productions bought the developer and the rights to the game. | Разработку игры Blood первоначально курировала 3D Realms, но в 1997 году Monolith Productions выкупила все права на игру. |
| During the hiatus, she dismissed Greene from MMP and bought his share of the company as they could not settle their disagreements and she had begun to suspect that he was embezzling money from the company. | Во время перерыва она поссорилась с Грином и выкупила свою долю в компании ММП, поскольку они не смогли урегулировать свои разногласия и она начала подозревать, что он воровал деньги у компании. |
| So Northmoor bought this from the federal government? | Так значит, "Нотмор" выкупила это место у правительства? |
| TLC also bought the rights to the name TLC, which was previously owned by Pebbles. | TLC также приобрели права на имя «TLC», которыми ранее владела Перри Рид. |
| She married the banker Willem Borski (1765-1814) on 19 December 1790 and they moved to the house Keizersgracht 566 which they bought in 1809. | Вышла замуж за банкира Виллема Борски (1765-1814) 19 декабря 1790 года, и вместе с ним переехали в дом Nº 566 на Кейзерсграхт, который приобрели в 1809 году. |
| The second stage was extended from July 2000 till June 2002, whereby nearly 5,800 families bought their own houses. | Второй этап охватывал период с июля 2000 года по июнь 2002 года, и за это время дома приобрели около 5800 семей. |
| Some of the money we borrowed some of the sum friends gave us and we bought Salma for 100000 drams (apr. 350 USD). | Часть денег мы взяли в долг, часть нам подарили друзья (все они не армяне, кстати), и мы приобрели Сальму за 100000 драмов. |
| You know, the Dutch colonists... when they bought Manhattan from the natives, they're said to have acquired the whole thing for... $24. | Знаешь, голландские колонисты, когда они выкупали у местных Манхэттен, они сказали, что приобрели его за 24 доллара. |
| How do we cooperate with our customers after having bought our product? | Как работаем с клиентами после покупки? |
| That's one of the main reasons I bought the hotel, actually. | На самом деле, это была основная причина моей покупки |
| Your house has appreciated in value since you bought it, but if you sold it now for what Zillow and Redfin think it's worth... | Твой дом вырос в цене с момента покупки, но если продать его сейчас по оценке "Зиллоу и Редфин", то ты получишь... |
| A plastic bag may seem like a great companion, helping to carry home the things you just bought, whilst keeping them from getting dirty. | На первый взгляд полиэтиленовый пакет является весьма хорошим другом: в нём можно и покупки из магазина домой принести, и вещи в нём не испачкаются. |
| This ensures that what is bought is identified at source and then recorded against a unique number, which can then be matched against the physical receipt and finally issued to the ultimate user. | В рамках такого подхода приобретаемое имущество идентифицируется в момент его покупки, затем заносится в реестр под специальным номером, который впоследствии может быть подтвержден в момент физического получения имущества, а затем использован при отправке имущества конечному пользователю. |