Английский - русский
Перевод слова Bought

Перевод bought с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Купил (примеров 4880)
Even Mr Trotter mentioned it when he bought me these. Мистер Троттер это знает, он тоже купил мне жемчуг.
I also bought steamed chicken... and a fresh garoupa Я еще купил парного цыпленка... и свежего саргана
He has bought his own Nano. Он купил свой собственный Нано.
I bought the most expensive policy I could. Я купил максимально дорогую страховку.
Even bought me lunch. Даже купил мне обед.
Больше примеров...
Купила (примеров 2141)
She said she had bought ticket... to see you in 2 weeks. Она сказала, что купила билет... чтобы повидать тебя.
You know, your frenemy, Audra Levine, she just bought a country house upstate. Знаешь, твоя закадычная подружка, Одра Левин, недавно купила домик на севере штата.
Look, sir, I think you should know that at the last police charity auction, my family bought one of your Christmas tree ornaments... Послушайте, сэр, думаю, вам следует знать... на последнем благотворительном полицейском аукционе... моя семья купила одну из ваших елочных игрушек...
Because I bought it. Потому что я купила её.
Now she thinks he'll never forgive her, so she threw him this posthumous Christmas party, which has got to be a first, but the angel broke, so she bought him this headstone with a life-size figure of Gabriel tooting his trumpet, Теперь она думает, что он никогда не простит её, и устраивает ему эту посмертную рождественскую вечеринку, это была первая идея, но ангел разбился, так что она купила ему надгробный памятник с Гавриилом в натуральную величину, дудящим в свою трубу -
Больше примеров...
Купили (примеров 1184)
They bought that house sight unseen. Они купили дом, даже не посмотрев его.
Here's what Hammond and I have bought instead. Вот что Хаммонд и я купили взамен.
And bought the life you always wanted, didn't you? и купили жизнь, о которой всегда мечтали, не так ли?
You bought your right to be here? право на участие вы купили?
You bought one for yourself. Один вы купили себе.
Больше примеров...
Купленный (примеров 32)
So you can do what, show me some phony badge you bought on eBay? И что, покажешь мне фальшивый значок, купленный на ёВау?
But the bar you bought is derelict. Но купленный вами бар бесполезен.
In autumn 1935, they moved to a house at 112 Mercer Street, bought that August, but shortly afterwards Elsa developed a swollen eye and was diagnosed with heart and kidney problems. Осенью 1935 они переехали в дом номер 112 на Mercer Street, купленный в августе, но вскоре после переезда у Эльзы началась периорбитальная отёчность, также у неё диагностировали болезни сердца и почек.
It was as if you bought it in the store. Он выглядел как купленный в магазине.
After one of the indicated items is bought out, all the rest orders are canceled. The process of buying-out takes place at the dealer auction. Вы его теряете только в случае, если в дальнейшем отказываетесь оплатить купленный на Ваших условиях лот.
Больше примеров...
Купить (примеров 236)
I should have bought into that Quizno's franchise. Мне надо было всё-таки купить эту лицензию Куизно...
I couldn't have bought these clothes. Я не могла сама купить эти шмотки.
And you couldn't have bought Andreas a bus ticket out of town? А ты не мог купить Андреасу билет на автобус в другой город.
I even went in hock To buy those nylon hose And after I have bought you All that finery You say you look too swell To be seen with me Я даже влез в долги, чтобы купить эти нейлоновые чулки, а после того, как я купил тебе все эти украшения ты говоришь, что ты слишком роскошна, чтобы тебя видели со мной.
I remember I was buying... gifts for the New Year, I bought the principal gift for my beloved woman, and had three non-principal ones to buy, and the clerk, such an experienced woman, says me: Я помню я покупал... подарки на Новый год, купил главный подарок любимой женщине, осталось купить три неглавных, и продавщица такая опытная баба говорит мне:
Больше примеров...
Покупал (примеров 277)
We must investigate exactly who bought and sold these detectors and see that they answer in court. Мы должны выяснить, кто именно покупал и продавал эти детекторы и услышать их разъяснения в суде».
I bought this for my... girlfriend. Я это покупал для моей... подруги.
Now, that's what you agreed to when you bought your shares. Именно на это условие ты был согласен, когда покупал свои акции.
So it stands to reason that he bought his Doogh and other provisions at either the beginning or the end of each day. Значит, он покупал свой "Тан" и другие продукты либо в начале, либо в самом конце дня.
I only bought one date. Я покупал только одно свидание.
Больше примеров...
Приобрел (примеров 116)
William K. Vanderbilt bought two with custom interiors for use from the Vanderbilt yacht Alva as flying tenders. Уильям Киссэм Вандербильт II приобрел два экземпляра с особым интерьером для использования совместно со своей яхтой Alva в качестве летающих тендеров.
You'd remember if a man had ever bought a pair, presumably? Вы бы запомнили, если бы одну из пар приобрел мужчина?
He also bought a pinstriped private jet, a 40 million dollar yacht... and a Manhattan penthouse. Также он приобрел персональный самолёт, яхту стоимостью $40 миллионов и пентхаус в Манхэттене.
Serguei Denissenko of San Air told the Panel that he had bought the rotor blades from Alexander Islamov, who is a regular supplier to San Air, and sold them to Sanjivan Ruprah of West Africa Air Services in Monrovia. Сергей Денисенко из «Сан эйр» сообщил Группе о том, что он приобрел лопасти несущего винта у Александра Исламова, который является регулярным поставщиком «Сан эйр», и продал их Сандживану Рупре из «Вест Эфрика эйр сервисиз» в Монровии.
He announced that the President of India, Mr A.P.J. Abdul Kalam, had that day bought two vaccine coolers for his house in Delhi, thus becoming the first person in the world to purchase the technology. Выступавший сообщил о том, что президент Индии г-н А. П. Дж. Абдул Калам приобрел в тот день две вакцинно-охладительные установки для своего дома в Дели, став таким образом первым человеком в мире, приобретшим это технологическое оборудование.
Больше примеров...
Выкупил (примеров 170)
It is published by Hearst Magazines, who bought Hachette Filipacchi Media U.S. in 2011. В настоящее время принадлежит медиаконгломерату Hearst Corporation, который выкупил права на издание в 2011 году у Hachette Filipacchi Media U.S...
A few years later, he bought back the rights and took the novel off the market. Несколько лет спустя он выкупил права на роман и убрал книгу с рынка.
So, it's just a coincidence that Chumhum bought it? То есть это совпадение, что "Чамхам" выкупил её?
You took care of your family, you bought us this house, and you invested in your friends, and I'm really excited to go into the restaurant business Ты позаботился о своей семье, ты выкупил этот дом, и ты сделал вложение в наших друзей, я очень хочу заняться ресторанным бизнесом
Dr. Nathaniel Spens (1728-1815), second son of the 15th Laird of Lathallan, bought back Craigsanquhar, Fife (which belonged to the family from 1385 to 1524) in 1792. Доктор Натаниэль Спенс (1728-1815) - второй сын Томаса Спенса, 15-го лэрда Латаллана, выкупил земли Крайгсанквахар в Файфе, принадлежавшие клану с 1385 до 1524 год.
Больше примеров...
Покупали (примеров 143)
Mostly, we... bought beer and hair gel. В основном... покупали пиво и гель для волос.
They'll go to Caterina's farm, where we bought food. Они пойдут на ферму Катерины, у которой мы покупали еду.
We never bought cake at home, did we, Mama? Дома мы никогда не покупали такие, правда, мама?
In some cases, US firms bought the banks, held on to them until Korea recovered, and then resold them, reaping billions in capital gains. В некоторых случаях фирмы США покупали банки, переданные им на время восстановления Кореи, а затем перепродавали их, получая миллиардные прибыли.
A graveyard filled with all the stuff we bought because you told us you wanted to do something and then quit. Кладбище битком набитое всем, что мы покупали тебе, когда ты хотела чем-то заниматься и бросала это.
Больше примеров...
Покупала (примеров 137)
I once bought a car from a guy Who looked like Andrew Ridgeley with a droopy eye. А я однажды покупала машину у парня, который был похож на Андрю Риджли с поникшими глазами.
I'm sure I bought a new packet of chocolate digestives. Я уверена, что покупала пачку шоколадного печенья.
Yes, and I bought the slushees in Toledo so no one could link me to the crime. Да, и я покупала слаши в Толедо, так что меня не уличат в преступлении.
Well, I like my job, but it hasn't bought me dinner in a really long time. Ну, я люблю свою работу, но она очень давно не покупала мне ужин.
You are aware that De Beers has never bought diamonds from UNITA and that, since the promulgation of resolution 1173 (1998), it has not bought Angolan diamonds without the requisite certificate of origin. Вам известно, что компания "Де Бирс" никогда не покупала алмазы у УНИТА и что после принятия резолюции 1173 (1998) она не покупала ангольские алмазы без требуемого сертификата, удостоверяющего их происхождение.
Больше примеров...
Приобрела (примеров 126)
In 2007, Qiagen bought the company for US$1.6 billion. В 2007, Qiagen приобрела компанию Digene за 1.6 миллиарда долларов США.
During mid-2004, Sammy bought a controlling share in Sega Corporation at a cost of $1.1 billion, creating the new company Sega Sammy Holdings, an entertainment conglomerate. В середине 2004 года Sammy приобрела уже контрольный пакет акций стоимостью в 1,1 млрд долл., и была создана новая компания Sega Sammy Holdings - один из крупнейших производителей компьютерных игр.
In 1863, Empress consort Eugénie de Montijo bought the painting for 20,000 francs. В 1863 году её приобрела императрица Франции Евгения де Монтихо за 20 тысяч франков.
Mrs. Kroc later told the New York Times "I was thrilled when I was told I had bought the egg." Позже Шаг рассказала New York Times: «Я была в восторге, когда мне сказали, что я приобрела яйцо».
In 2014, Mail.ru bought all remaining shares and became the sole owner of VK. 16 сентября Mail.Ru Group приобрела оставшуюся долю «ВКонтакте», став таким образом его единственным владельцем.
Больше примеров...
Купился (примеров 75)
I bought that it was really about trying to make people's lives a little better. Купился, что она действительно хотела сделать жизнь других людей чуточку лучше.
Come on, you bought that? Да ладно, ты купился?
Well, he bought it. Итак, он купился.
Yes, but you bought it. Да, но ты купился.
Do you think he bought it? Думаете, он купился?
Больше примеров...
Выкупила (примеров 84)
This company bought out the Cooke and Wheatstone patents and solidly established the telegraph business. Эта компания выкупила патенты Кука и Уитстона и основала собственный устойчивый телеграфный бизнес.
In 1765 the Spanish crown bought back the rights to the postal service, effectively "nationalizing" the posts. В 1765 году испанская корона выкупила права на почтовую службу, фактически «национализировав» почту.
Been bought by a chain, hasn't it? Сеть пабов выкупила, что ли?
In 1775, he marries Mitterbach's daughter Františka who bought one third of the Czech Hall from the widow of Mayor Becher. В 1775 году он женился на дочери Миттербаха Франтишке, которая выкупила одну треть "Саксонского зала" у вдовы мэра Бехера.
In 1978, the band Queen bought the studio. В 1985 году Tribune Company выкупила студии.
Больше примеров...
Приобрели (примеров 82)
You bought a new PC or a laptop that's been working just fine for the past couple of years. Вы приобрели себе новенький настольный ПК или ноутбук, который работал идеально последние пару лет.
They just bought a rare crane. Они только что приобрели редкого журавля.
Dr. Isaac M. Howard and his wife Hester Ervin Howard bought it shortly thereafter. Доктор Айзек М. Говард и его жена Эстер Ирвин Говард приобрели дом почти сразу после постройки.
Three days later, the Jaleele bought 25 AK-47 assault rifles, 2 anti-aircraft guns, 6 PKM machine guns, 4 RPG-2s and ammunition. Три дня спустя представители клана джалель приобрели 25 автоматов АК-47, 2 зенитных пулемета, 6 пулеметов ПКМ, 4 гранатомета РПГ 2 и боеприпасы.
Earlier this year, we conducted another survey of US homebuyers who bought between March and August of 2002. For the vast majority, investment was either "a major consideration" or at least "in part" a motive for buying. Немногим ранее в этом году мы провели еще один опрос среди покупателей, которые приобрели недвижимость с марта по август 2002 года в США.
Больше примеров...
Покупки (примеров 67)
Supply and processing companies offer advisory services and the farmer pays for these services through the bought or sold products. Консультативные услуги оказываются заготовительными и перерабатывающими компаниями, а фермеры оплачивают эти услуги путем покупки или продажи продуктов.
Year bought 2005; Steel; Automatic; with box; with papers; Location: Netherlands, Den Haag; Condition: like new in box, including papers... Дата покупки 2005; сталь; автоматические; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Нидерланды, Den Haag; Condition: like new in box, including papers...
MP7068-SS001-191; Condition 0 (new); Year bought 2010; Steel; Manual winding; new; with box; with papers; Location: United States, NY, New York City; 2010 Maurice Lacroix Masterpiece Calendrier Retrograde, Stainless Steel, Silver Guilloche Dia... MP7068-SS001-191; Состояние. 0 (новый); Дата покупки 2010; сталь; механические; новый; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: США, NY, New York City; 2010 Maurice Lacroix Masterpiece Calendrier Retrograde, S...
Condition 1 (mint); Year bought 03.07.2008; Steel; Automatic; with box; with papers; Location: Germany, Brandenburg; Sehr schöner Klassiker der gehobenen Luxusklasse. Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 03.07.2008; сталь; автоматические; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Германия, Brandenburg; Sehr schцner Klassiker der gehobenen Luxusklasse.
R 27655732; Condition 1 (mint); Year bought 2008; Ceramic; Quartz; with box; with papers; Ladies watch; Location: Germany, Nörten-Hardenberg; Armbandmaterial/Bracelet: Keramik/ceramic, Zifferblatt mit 68 Diamanten besetzt, Titan Faltschli... R 27655732; Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 2008; керамика; кварцевые; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; женские часы; Место стоянки: Германия, Nцrten-Hardenberg; Armbandmaterial/Bracelet: Keramik/ceramic,...
Больше примеров...