It's a receipt for the ring, bought and paid for. | Это квитанция на кольцо, которое он купил. |
Ahn Iksam was well aware of his younger brother's interest in music, and so bought him a Suzuki violin, a phonograph and records from Japan. | Ан Иксам хорошо знал об увлечении своего младшего брата музыкой и купил ему скрипку Судзуки (англ.), фонограф и записи из Японии. |
And I just left there, bought these. | Я только что оттуда,... купил сигареты. |
That's funny, I only bought the hat an hour ago and look at it. | Занятно, я же купил эту шляпу всего час назад. |
But you bought the piano? | А пианино кто купил? |
I bought the house in probate and - May I... | Я купила этот дом по утвержденному суду завещанию. |
If I'd bought her groceries I would have been here. | Если бы я купила ей продукты, я бы здесь была. |
And I bought two bottles of Cristal tonight! | Я купила две бутылки Кристал сегодня! |
Look! She bought me new shoes! | Она купила мне новые сандалии! |
Where she bought her ticket to. | Вот куда она купила билет. |
That was the first case of beer your mother and I ever bought together. | Это была первая коробка пива которую мы с вашей матерью вместе купили. |
You bought a gun and you sold a gun that was used to kill someone. | Вы купили пушку и продали ее, а ее использовали, чтобы кое-кого убить. |
We bought it, we keep it. | Мы его купили, мы его забрали. |
I thought about the time that Callie and I played hookey and we bought all the furniture for the firehouse. | О том времени, как мы с Келли прогуливали и купили мебель в тот дом в пожарной станции. |
Of the people who stopped when there were 24, only three percent of them actually bought a jar of jam. | Только З% процента людей, остановившихся у 24 видов, купили банку варенья. |
I bought a piece of land under your name in Hawaii. | На Гавайях у меня есть участок земли купленный на твое имя. |
You inherited a bought title to improve your station in life. | Ты унаследовал купленный титул, чтобы улучшить своё положение. |
So you can do what, show me some phony badge you bought on eBay? | И что, покажешь мне фальшивый значок, купленный на ёВау? |
Well, when I came over to the table, she mentioned something about how she'd better hurry up and leave or you'd make her buy lunch to make up for the one you bought yesterday. | Ну, когда я подошла к столику, она сказала, что-то вроде того, что ей надо поторопиться и уйти, а то ты попросишь ее купить тебе ланч в качестве компенсации за купленный тобой вчера салат. |
In the 1930-31 football season City bought the prolific Scottish centre forward Dave Halliday from Arsenal as a replacement for Tommy Johnson. | В сезоне 1930/31 в «Сити» перешёл шотландский центрфорвард Дейв Халлидей, купленный на замену Томми Джонсону. |
Bernard Camille Collas, a French lighthouse inspector, bought it for a million francs (40,000 pounds). | Бернар Камиль Колла, французский смотритель маяков, согласился купить её за миллион франков. |
I could have bought one of these any time. | Я могла купить такой батончик в любой момент. |
I couldn't have bought these clothes. | Я не могла сама купить эти шмотки. |
May have bought her way back into the Rock, But she's not buying her way back into our group. | Может купить ей обратный билет в "Рок", но ей никогда не попасть в нашу компанию. |
He could have bought his credentials. | Он мог купить эти документы. |
James Woods never bought anything in my pharmacy. | Джеймс Вудс никогда ничего не покупал в моей аптеке. |
I bought and bought and... and bought. | Я покупал, покупал... покупал! |
I remember my sister tried to warn me when you bought that car. | Я помню свою сестру пытающейся предупредить меня, когда ты покупал эту машину. |
You never bought me flowers. | Мне ты цветов никогда не покупал. |
The deal was simple: the town bought | Сделка была простой: город покупал |
William K. Vanderbilt bought two with custom interiors for use from the Vanderbilt yacht Alva as flying tenders. | Уильям Киссэм Вандербильт II приобрел два экземпляра с особым интерьером для использования совместно со своей яхтой Alva в качестве летающих тендеров. |
In 2001, IAC/InterActiveCorp (known at the time as USA Networks Inc) bought a controlling interest in the company for an estimated $1.5 billion. | В 2001 году IAC/ InterActiveCorp (известный в то время как USA Networks Inc) приобрел контрольный пакет акций компании примерно за 1,5 миллиарда долларов. |
Known as the "Great Earl", Richard Boyle was born in Canterbury, England, but settled in Ireland in 1588, where he married an Irish heiress and bought large estates in County Cork. | Известный как «великий граф», он родился в Кентербери (Англия), но в 1588 году переселился в Ирландию, где женился на богатой ирландской аристократке и приобрел поместья в графстве Корк. |
In 1872, parliament bought Prinsens gate 26, in 1988 they bought Akersgata 21, in 1993 Nedre Vollgate 20, in 1997 Nedre Vollgate 18 and in 1999 Tollbugaten 31. | В 1872 году парламент приобрел Prinsens Gate в 26, в 1988 году они купили Akersgata 21, в 1993 году Недре Vollgate 20, в 1997 году Недре Vollgate 18 и в 1999 году Tollbugaten 31. |
Serguei Denissenko of San Air told the Panel that he had bought the rotor blades from Alexander Islamov, who is a regular supplier to San Air, and sold them to Sanjivan Ruprah of West Africa Air Services in Monrovia. | Сергей Денисенко из «Сан эйр» сообщил Группе о том, что он приобрел лопасти несущего винта у Александра Исламова, который является регулярным поставщиком «Сан эйр», и продал их Сандживану Рупре из «Вест Эфрика эйр сервисиз» в Монровии. |
In September 1902, Urban bought out Lee's interest and continued funding research and development. | В сентябре 1902 года Урбан выкупил интерес Ли и продолжил финансирование исследований и разработок. |
Our visions didn't align, so he bought me out. | Мы не сошлись во взглядах, и он выкупил мою долю. |
literally... bought his way out of there. | буквально... выкупил свой путь на волю. |
In 1997, Melnichenko bought out MDM Bank shares from his partners and became the sole shareholder of the Bank and the Chairman of the Management Board. | В 1997 году выкупил акции МДМ-Банка у своих партнеров, стал единственным акционером и председателем правления Банка. |
I thought it'd be nice if it was quiet, so I bought out the entire restaurant. | Я подумал, что было бы здорово насладиться покоем, так что выкупил весь ресторан. |
You borrowed from me a month ago when we bought shoes at Apkujung. | Ты занял у меня месяц назад, когда мы покупали ботинки в Апкучжоне. |
The group sells the product directly in the villages nearby, although some farmers from outside Saurashtra have also bought from them. | Группа продает свою продукцию непосредственно в расположенных поблизости деревнях, хотя некоторые фермеры за пределами Саураштры также покупали у них их продукцию. |
We bought the kettle together, remember? | Мы вместе покупали чайник, помнишь? |
If you've bought a song in the Store before, the iTunes Music Shop knows you, and it would be easy to associate the data of the currently playing song with that profile. | Если Вы когда-либо покупали песни в этом магазине, то iTunes Music Shop знает Вас и ему будет легко связать данные об исполняемой песне с вашим профилем. |
In some cases, US firms bought the banks, held on to them until Korea recovered, and then resold them, reaping billions in capital gains. | В некоторых случаях фирмы США покупали банки, переданные им на время восстановления Кореи, а затем перепродавали их, получая миллиардные прибыли. |
You bought gifts for our patients when we couldn't even pay the gas bill. | Ты покупала подарки нашим пациентам, когда мы не могли даже счета оплатить. |
I just bought some, like, a week ago. | Я же покупала их около недели назад. |
Get what that witch said when l bought it? | Представь, что эта ведьма сказала, когда я его покупала. |
I bought one of your purses. | Покупала у тебя сумку. |
I've never paid a bill or bought a pint of milk or put up a bookshelf in my life. | Я никогда в жизни не оплачивала счёт, не покупала молока, не прибивала книжную полку. |
Show me what I bought with my son's life. | Покажи мне, что я приобрела ценой жизни своего сына. |
SAS bought 95% of Spanair, the second largest airline in Spain, as well as Air Greenland. | SAS приобрела 95% Spanair, второго по размеру перевозчика Испании, а также Air Greenland. |
It was produced until 1989, at which point Remington Arms bought the design and used it as the basis for the Remington Model SP-10. | Производилось с 1975 по 1989 год, затем компания Remington Arms приобрела права на дизайн ружья и положила его в основу Remington Model SP-10. |
Thales Alenia Space is a Franco-Italian aerospace manufacturer formed after the Thales Group bought the participation of Alcatel in the two joint-ventures between Alcatel and Leonardo, Alcatel Alenia Space and Telespazio. | Талес Аления Спейс) это франко-итальянский производитель аэрокосмической продукции, сформированный после того, как Thales Group приобрела у Alcatel участие в двух совместных предприятиях: первое - Alcatel и Finmeccanica, второе - Alcatel Alenia Space и Telespazio. |
For example, Cargill, which had already bought several trading houses with a large role in the cotton, coffee and cocoa markets in the 1980s, took over Continental Grain in 1998. | Например, фирма "Каргил", которая уже приобрела несколько торговых компаний, занимавших в 80-х годах ведущие позиции на рынках хлопка, какао и кофе, в 1998 году поглотила компанию "Континентл грейн". |
And I, and I totally bought into it. | И я полностью купился на это. |
I bought the devastated friend act 12 years ago. | Я купился на спектакль про страдающих друзей 12 лет назад. |
You never bought the love letters though, did you? | Ты не купился на любовные письма, так? Нет, Мэм. |
I'm not sure I bought that one. | Не уверен что я купился. |
So Peterman bought it? | Питерман купился на это? |
Company bought a property from a town Bytca, which this property took from state company Kovosluzba Žilina, which was in winding up. | Компания выкупила собственность у города Bytca, которая была получена от государственного предприятия Kovoslužba Žilina, которое было в процессе ликвидации. |
In 1989, a group of private investors bought the candy factory's land for a symbolic sum of 6 million dollars. | В 1989 году группа частных инвесторов выкупила участок за 6 миллионов долларов. |
In 1958, the French bought back the Glorioso islands from the Seychelles. | В 1958 г. Франция выкупила острова Глориосо. |
In 1999 GAV bought the loom manufacturing and the right to the brand name from Glimåkra and moved the loom manufacturing to Oxberg, near Mora. | В 1999 году компания GAV выкупила у компании Glimåkra право на изготовление ткацких станков, а также на их торговую марку, и перевела производство станков в город Оксберг (Oxberg), расположенный недалеко от Мора. |
For a long time the enterprise did not produce electricity and specialised in delivering heat to "Alabuga", and in September 2016 the management company of the FEZ bought the PHP from the "Generating Company" in order to attract large heat consumers. | Предприятие долгое время не производило электричество и специализировалось на поставках тепла «Алабуге», в сентябре 2016 года управляющая компания особой экономической зоны выкупила ТЭЦ у «Генерирующей компании», чтобы привлечь в ОЭЗ крупных потребителей тепла - компании тепличного хозяйства. |
The middle classes, many of whom had bought War Bonds that were now worthless, were plunged into poverty by hyperinflation. | Представители средних классов, многие из которых приобрели военные облигации, которые были теперь бесполезны, оказались ввергнуты в нищету из-за гиперинфляции. |
While touring in early 1994, the band visited army surplus stores and bought clothing to wear on stage, in a homage to The Clash. | Во время гастролей в начале 1994 года группа посетила магазины армейский одежды, где они приобрели вещи, которые одевали на сцене во время концертов как дань уважения группе The Clash. |
Dr. Isaac M. Howard and his wife Hester Ervin Howard bought it shortly thereafter. | Доктор Айзек М. Говард и его жена Эстер Ирвин Говард приобрели дом почти сразу после постройки. |
In 1957, they established Silverstein Properties, as Harry G. Silverstein & Sons, and bought their first building, in Manhattan. | В 1957 он, отец-Гарри и друг-Бернард Мендик основали компанию по недвижимости «Harry G. Silverstein & Sons» (в дальнейшем Silverstein Properties), и приобрели здание на Манхеттене. |
To avoid these complexities and hence to reduce under-recording of food eaten out, the EFS is only recording food that the respondent bought (but irrespective of who ate it). | Во избежание данных сложностей и, следовательно, для уменьшения величины занижения количества продовольствия, съеденного вне дома, в рамках ОРПП регистрируется только продовольствие, которое респонденты приобрели (независимо от того, кто его съел). |
Which meant whenever Marshall or Barney bought something they weren't allowed to keep in their apartments... | И все покупки, которые не разрешалось тащить домой Барни и Маршаллу... |
Most bought their buses with a view to using them for tourism, taking out mortgages from private banks. | В основном они приобретали автобусы для обслуживания туристов, получая для их покупки кредиты у частных банков. |
A2412/1; Year bought 2009; Steel; Automatic; with box; with papers; Location: Germany, München; Material: stainless steel Bracelet: leather, orig. | A1112/2; Дата покупки 2009; сталь; механические; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Германия, Mьnchen; Material: stainless steel Bracelet: leather - 18ct. |
This ensures that what is bought is identified at source and then recorded against a unique number, which can then be matched against the physical receipt and finally issued to the ultimate user. | В рамках такого подхода приобретаемое имущество идентифицируется в момент его покупки, затем заносится в реестр под специальным номером, который впоследствии может быть подтвержден в момент физического получения имущества, а затем использован при отправке имущества конечному пользователю. |
R 27655732; Condition 1 (mint); Year bought 2008; Ceramic; Quartz; with box; with papers; Ladies watch; Location: Germany, Nörten-Hardenberg; Armbandmaterial/Bracelet: Keramik/ceramic, Zifferblatt mit 68 Diamanten besetzt, Titan Faltschli... | R 27655732; Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 2008; керамика; кварцевые; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; женские часы; Место стоянки: Германия, Nцrten-Hardenberg; Armbandmaterial/Bracelet: Keramik/ceramic,... |