| Reggie had bought the Hideaway that same afternoon. | Реджи купил убежище в тот же день. |
| To get started, I bought a dozen volumes on credit, banking and investments. | Для начала я купил десятки книг о кредитах, банках и инвестициях. |
| You bought a Rolls for $100? | Ты купил Роллс за 100$? |
| And you bought an airplane. | И ты купил самолет. |
| I bought you some new clothes. | Я купил тебе новую одежду. |
| I bought that building earlier this year. | Я купила этот дом в этом году. |
| But even if you bought him a really nice watch, one that he thought was nice - | Но даже если ты ему купила действительно хорошие часы, если бы он знал какие они бывают... |
| Know what I just bought? | Знаешь, что я купила? |
| I bought this to you. | Я купила это для вас. |
| My mother bought it secondhand | Моя мама купила его подержанным |
| Point is, we bought it. | Смысл в том, что мы его купили. |
| Four people bought the bogus exam from Beaver. | Четыре человека купили поддельный экзамен от Бобра. |
| They bought it in good faith. | Они купили их с честными намерениями. |
| I heard we've been bought out by the Japanese. | Слышал, нас купили японцы. |
| The other day, on my way here, my pineapple stocks ran out and my staff bought pineapples from a supermarket in the United Kingdom. I took just one slice and terminated the whole exercise at once. | На днях, когда я был в дороге, у меня закончились запасы ананасов и мои сотрудники купили ананасы в гастрономе в Соединенном Королевстве. |
| Call him on the cell you bought him! | Позвони ему на купленный тобой телефон! |
| Bought by Eastern Gas and Electric in 1928. | Купленный Восточной газовые и электрические в 1928. |
| But the bar you bought is derelict. | Но купленный вами бар бесполезен. |
| In autumn 1935, they moved to a house at 112 Mercer Street, bought that August, but shortly afterwards Elsa developed a swollen eye and was diagnosed with heart and kidney problems. | Осенью 1935 они переехали в дом номер 112 на Mercer Street, купленный в августе, но вскоре после переезда у Эльзы началась периорбитальная отёчность, также у неё диагностировали болезни сердца и почек. |
| After one of the indicated items is bought out, all the rest orders are canceled. The process of buying-out takes place at the dealer auction. | Вы его теряете только в случае, если в дальнейшем отказываетесь оплатить купленный на Ваших условиях лот. |
| And you should have just bought a $20 gift like everyone else. | И вам надо было купить подарок за 20 долларов, как все сделали. |
| Well, last week, he was supposed to buy gas, but instead, he bought novelty cookie cutters. | Ну... На прошлой неделе он должен был купить бензин, но вместо этого купил новые формы для печенья. |
| And you couldn't have bought Andreas a bus ticket out of town? | А ты не мог купить Андреасу билет на автобус в другой город. |
| If you bought the uniforms for Letty and certainly, I can't imagine who else you bought them for, then why shouldn't she wear them? | разумеется, ты купила эту униформу для Летти, ведь я не представляю, для кого еще ты могла ее купить, а раз так, почему бы ей ее не носить? |
| Crawley could have easily bought him out with a couple of cartons of smokes to take the fall. | Кроули мог просто купить его за пару блоков сигарет. |
| I can't be the only one in the state who bought that ammo. | Но ведь во всем штате не только я их покупал. |
| I always took the U-Bahn to the east to go home... bought 10 tickets, saved a Mark. | Я всегда ехал в метро на восток, когда хотел домой... покупал 10 билетов, экономя марку. |
| Who bought that third car even though only two people in your home drive. | Кто покупал третью машину, даже если только двое в семье умеют водить? |
| He just bought groceries. | Он просто покупал продукты. |
| That's what he bought. | Вот что он покупал. |
| I bought it the year that Junior was born. | Я приобрел его, когда родился Младший. |
| I bought many gems that day from several dealers. | В тот день я приобрел много камней у разных продавцов. |
| He bought the drug directly from her using the money he received from Mr. Sharifyanov and Ms. Garayeva. | Он приобрел наркотические средства непосредственно у нее на деньги, полученные им от г-на Шарифьянова и г-жи Гараевой. |
| It was bought, in 1675, by Sir William Bruce, who used the castle as a focal point in his garden; it was never again used as a residence. | В 1675 году замок приобрел архитектор Уильям Брюс, который использовал его как элемент парка при своём поместье. |
| Today we have four «Dons» in our farm: two of them have been bought this year and two last year. | ACROS приобрел в 2008 году. Теперь у меня два комбайна ACROS и Нива. |
| Universal bought the rights to a film adaptation of the comic in May 2012. | Universal выкупил права на экранизацию комикса в мае 2012 года. |
| In 2000, the company was bought by Deutsche Telekom. | В 1996 г. долю Siemens в предприятии выкупил Deutsche Telekom. |
| I bought it from him ten years ago. | Я выкупил у него всё десять лет назад. |
| On October 21, 2009, Chang bought out Davis and Laettner, who held the remaining 2%, to fully control 100% of the team. | 21 октября 2009 года Чанг выкупил доли Дэвиса и Леттнера, получив оставшиеся 2 %, теперь он полностью контролирует акции команды. |
| The National Bank bought up toxic securities from UBS for untold billions and the Swiss Confederation paid six billion Swiss francs for a mandatory convertible bond to become part owner of the bank. | Национальный банк выкупил у UBS токсичные ценные бумаги на неназванное количество миллиардов, и Швейцарская Конфедерация заплатила шесть миллиардов швейцарских франков за конвертируемую облигацию с обязательной конвертацией, чтобы стать совладельцем банка. |
| Enzo is quoted as being a bit disgusted with his customers that bought the street cars. | Говорят, что Энцо относился с некоторым отвращением к тем своим клиентам, которые покупали дорожные машины. |
| You guys ever bought a quarter ton before? | Или как? Четверть тонны раньше покупали? |
| If anything is wrong with a safe in a few years, you would not find a company where you bought this safe or a service center indicated in the guarantee service coupon. | Ведь, если что-либо случится с сейфом через несколько лет, Вы можете и не найти фирму, у которой его покупали, либо сервисного центра, указанного на гарантийном талоне. |
| In my life, I have been bought and sold. | Меня тоже покупали и продавали. |
| There have been cases where children were taken by force or bought from parents for meager sums and then adopted under the false pretense of lacking a family. | Были случаи, когда детей забирали силой или покупали у родителей за мизерные суммы, а затем усыновляли, ссылаясь на их якобы сиротское положение. |
| I just bought them because Simon was selling them. | Я их покупала только, чтобы... ну, потому что Саймон их продавал. |
| I bought pot from you last year. | јга. я покупала у теб€ траву в том году. |
| You know, I bought those coats from Frank's friend, Leon. | Знаешь, я покупала эти куртки у друга Фрэнка, Леона. |
| I'm sure I bought a new packet of chocolate digestives. | Я уверена, что покупала пачку шоколадного печенья. |
| She came in a few times and bought phones | Приходила несколько раз и покупала телефоны. |
| DCE bought licenses before liquidation and produced some of the Phase5 hardware products under its own name. | Компания DCE приобрела лицензии перед ликвидацией и производила некоторые продукты Phase5 под собственным именем. |
| This was my backyard, very early on, when I bought my property. | Таким был мой задний двор, очень давно, когда я только приобрела собственность. |
| SAS bought 95% of Spanair, the second largest airline in Spain, as well as Air Greenland. | SAS приобрела 95% Spanair, второго по размеру перевозчика Испании, а также Air Greenland. |
| In February 2007, bmi bought British Mediterranean Airways (B|MED), a British Airways franchise partner, and as a result gained access to new markets in Africa, the Middle East and Central Asia that were served by that carrier. | В январе 2007 года BMI приобрела авиакомпанию British Mediterranean Airways, (BMED), франчайзингового партнёра British Airways, что дало выход на рынки Африки, Среднего Востока и Центральной Азии. |
| Today was sold to News International the following year, while the Guardian Media Group bought the Observer in 1993. | После очередной смены владельцев, газету в 1993 году приобрела Guardian Media Group, владеющая ей по настоящее время. |
| And I, and I totally bought into it. | И я полностью купился на это. |
| I bought that it was really about trying to make people's lives a little better. | Купился, что она действительно хотела сделать жизнь других людей чуточку лучше. |
| Guess you bought into the hype That ark corporation will save us all. | Наверное, ты купился на эту пустышку, что корпорация Арк спасет нас всех. |
| So Peterman bought it? | Питерман купился на это? |
| Well, he bought it. | Итак, он купился. |
| Our company bought the lien here, Frank. | Наша компания выкупила залог, Фрэнк. |
| In 1766 the French Kingdom annexed Lorraine and the following year bought Corsica from Genoa. | В 1766 году Франция вновь аннексировала Лотарингию и выкупила в следующем году Корсику у Генуи. |
| In 1948, following the country's independence, Brown and Company, an engineering concern, bought out the interests of the original investors. | В 1948 году, после обретения Цейлоном независимости, инжиниринговая компания Brown and Company выкупила доли первоначальных инвесторов. |
| The Kuwaiti claimant also contended that in her capacity as the owner of these separate and distinct lighting businesses, she bought out the stock of the partnership lighting businesses after the liberation of Kuwait for KWD 360,000 (KWD 60,000 for each of the six partners). | Кувейтский заявитель также утверждала, что в качестве владельца этих раздельных и разных осветительных предприятий она после освобождения Кувейта выкупила у предприятий, участвовавших в партнерском соглашении, товарно-материальные запасы на сумму в 360000 кувейтских динаров (у каждого из шести партнеров на сумму в 60000 кувейтских динаров). |
| For a long time the enterprise did not produce electricity and specialised in delivering heat to "Alabuga", and in September 2016 the management company of the FEZ bought the PHP from the "Generating Company" in order to attract large heat consumers. | Предприятие долгое время не производило электричество и специализировалось на поставках тепла «Алабуге», в сентябре 2016 года управляющая компания особой экономической зоны выкупила ТЭЦ у «Генерирующей компании», чтобы привлечь в ОЭЗ крупных потребителей тепла - компании тепличного хозяйства. |
| Already, new industries are starting to produce sawnwood and energy wood from the leases they have bought on federal forests. | Новые предприятия уже начали выпускать пиломатериалы и энергетическую древесину с участков, которые они приобрели в аренду в федеральных лесах. |
| In this scandal, more than 200 private companies, mainly leading companies in Japan, bought copies of the "Buraku list" to identify the locations of Buraku communities when recruiting. | В этом скандале были замешаны более 200 частных - главным образов ведущих - компаний в Японии, которые приобрели экземпляры "списка буракуминов", с тем чтобы выявлять местонахождение общин буракуминов при приеме на работу. |
| CanJet stated that any passengers who had bought tickets for travel dates after September 10, 2006 would be provided a full refund, or alternative travel arrangements. | Руководство компании подчеркнуло, что пассажиры, которые приобрели билеты на даты позднее 10 сентября 2006 года будут либо перевезены другими авиакомпаниями, либо получат полную компенсацию стоимости авиабилетов. |
| To avoid these complexities and hence to reduce under-recording of food eaten out, the EFS is only recording food that the respondent bought (but irrespective of who ate it). | Во избежание данных сложностей и, следовательно, для уменьшения величины занижения количества продовольствия, съеденного вне дома, в рамках ОРПП регистрируется только продовольствие, которое респонденты приобрели (независимо от того, кто его съел). |
| Obviously, you bought this at another time, presumably from the liquor store on Atlantic where you purchased the case of Prosecco you have in your pantry. | Очевидно, вы купили её в другое время, предположительно в винном магазине в Северной Америке, где вы приобрели ящик просекко, который у вас в кладовке. |
| Find out what he did before he bought the shop. | Выясни, чем он занимался до покупки мастерской. |
| It bought Union des Assurances De Paris (UAP), France's largest insurer, in 1996 becoming AXA-UAP for a while before reverting to the name AXA in 1999. | После покупки в 1996 году компании Union des Assurances De Paris (UAP) крупнейшая страховая компания Франции получила название AXA-UAP, однако в 1999 году было возвращено название AXA после покупки в феврале того же года компании Guardian Royal Exchange. |
| Condition 1 (mint); Year bought 2009; Steel; Automatic; with box; with papers; Location: United Kingdom, Southampton; Mint condition, no scratches marks or dings... | Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 2009; сталь; автоматические; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Великобритания, Southampton; Mint condition, no scratches marks or dings... |
| The purchase price for banking metals that were earlier bought by clients in the PRAVEX-BANK system are established according to the PRAVEX-BANK price list. | Цена покупки драгоценных металлов, ранее приобретенных клиентами в системе ПРАВЭКС-БАНКА, устанавливается согласно прейскуранту цен ПРАВЭКС-БАНКА. |
| Issues to be noted consist of, for example: the length of the buying process, the items the shopper noticed, touched, studied, the items the shopper bought, as well as the purchase methods influencing the process. | Например, длительность процесса покупки, что покупатель заметил, что он потрогал, рассмотрел и что купил, а также влияющие на процесс методы покупки. |