The floor amount has been payable for 27 months, of the 32-month period from January 2002 to August 2004. |
В течение 32-месячного периода - с января 2002 года по август 2004 года - минимальная сумма выплачивалась на протяжении 27 месяцев. |
From September 2006 to August 2009 care was provided for 287,210 women facing severe situations of domestic violence. |
С сентября 2006 по август 2009 года помощь была оказана 287210 женщинам, подвергающимся насилию в семье в его наиболее тяжких формах. |
Singapore's household broadband penetration rate is 175.6% (as of August 2010). |
По состоянию на август 2010 года охват сингапурских домашних хозяйств широкополосным диапазоном составлял 175,6%. |
As of August 2010,147 such opinions were submitted to the Ministers' Committee for Legislation and Law Enforcement and to the Knesset Committees. |
На август 2010 года вниманию министерского комитета по законодательству и правоприменению и комитетов кнессета было предложено 147 таких заключений. |
This month of August coincides with the thirteenth anniversary of the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty by the United Nations General Assembly. |
Август этого года совпадает с тринадцатой годовщиной принятия Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ). |
The Defence case will begin on 30 November 2009, with the judgement currently scheduled to be issued in August 2010. |
Защита приступила к изложению своих аргументов 30 ноября 2009 года, а вынесение решения в данный момент намечено на август 2010 года. |
Some people predict that the time will come near when the first result of the 2005 revision is scheduled to be released, on August 2006. |
Некоторые предсказывают, что конец этому может положить публикация первых результатов пересмотра 2005 года, которая намечена на август 2006 года. |
Over 50,000 calls had been received between May and August 2008, creating a large demand in terms of response and referrals. |
С мая по август 2008 года поступило более 50 тыс. звонков, для обработки которых потребовался большой объем работы. |
Deployed in Bukima, Col. Kaina oversaw the recruitment and training of more than 150 children between May and August 2012, according to several ex-combatants. |
Согласно информации, полученной от нескольких бывших комбатантов, во время нахождения в Букиме в период с мая по август 2012 года полковник Каина следил за вербовкой и обучением более 150 детей. |
As at August 2013, a total of 600 foreign investment project proposals from 32 countries with a pledged amount of $43,682.28 million had been approved in 12 economic sectors. |
По состоянию на август 2013 года уже утверждено в общей сложности 600 предложений об осуществлении иностранных инвестиционных проектов, поступивших от 32 стран, объявивших о выделении на эти цели 43682,28 млн. долл. США; проекты будут осуществляться в 12 отраслях. |
During the period from January to August 2010, 6,367 scheduled inspections were carried out throughout the country and 13 boys were taken out of the labour force. |
За период с января по август 2010 года на территории всей страны было проведено 6367 плановых инспекционных проверок, за это же время были освобождены от работы 13 детей. |
Under the national staff capacity-building programme, 338 staff members were trained between June and August in management, leadership, vocational and technical skills and information technology. |
В рамках Программы повышения квалификации национальных кадров за период с июня по август прошли подготовку 338 человек; с участниками проводились занятия по развитию навыков руководства и организаторских способностей, по профессионально-техническим дисциплинам и информационным технологиям. |
In 2013, SEPE handled 10,436 cases and in January through August 2014 another 8,080 cases. |
В 2013 году службы МЭСИ оказывали помощь 10436 раз, а в период с января по август 2014 года - 8080 раз. |
Thus, according to the MAGAP, between May and August 2014,548 farmers were incorporated into alternative marketing circuits half (288) are women. |
Так, по данным МСХЖАР, в период с мая по август 2014 года по всей стране удалось вовлечь в альтернативные сети сбыта 548 производителей, в том числе 288 женщин. |
From January 2012 to August 2013,677 aliens benefited from the programme. |
С января 2012 года по август 2013 года в рамках программы помощь была оказана 677 иностранцам. |
In a Japan-India foreign ministerial meeting held in New Delhi (August 2004); |
на встрече министров иностранных дел Японии и Индии, состоявшейся в Дели (август 2004 года); |
This project, initiated in 2001, had cost $467,483 as at August 2005, when the Office indicated that it had become operational. |
Стоимость этого проекта, осуществление которого было начато в 2001 году, на август 2005 года, когда Управление заявило, что система введена в действие, составила 467483 долл. США. |
At the Interantional Exhibition of Scientific and Technical Achievements - 2006 in Harbin (the People's Republic of China, August 2006). |
На Международной выставке научно-технических достижений - 2006 в Харбине (КНР, август 2006 г.). Заместитель директора по научной работе, д.б.н. |
In June the Executive excluded 17 cases previously covered by the Expiry Law, including at least five transfers of detainees from Argentina to Uruguay between February and August 1978. |
В сентябре президентским указом из-под действия Закона «Об исковой давности» были выведены 17 ранее неподсудных дел, в том числе не менее пяти дел о переброске задержанных из Аргентины в Уругвай с февраля по август 1978 года. |
There was much work to be done; the wartime Army had a strength of 383,000 in August 1945, of whom 177,000 were serving outside Australia. |
Стэрди предстояло проделать большую работу: по состоянию на август 1945 года численность армии военного времени составляла 383 тысячи человек, из которых 177 тысяч служили за пределами Австралии. |
Karl August Gütter of Markneukirchen, Germany, built a model that he called a "Volkszither", which most resembles the autoharp played today. |
С другой стороны, Карл Август Гюттер из Маркнойкирхена (Германия) создал модель, которую он назвал фольксцитрой (нем. Volkszither, народная цитра), и именно она была наиболее похожей на современную автоарфу. |
Coppola is the middle of three children: his older brother was August Coppola, his younger sister is actress Talia Shire. |
Коппола был вторым из трёх детей: его старший брат - Август Коппола (англ.)русск. (отец Николаса Кейджа), младшая сестра - актриса Талия Шайр. |
August Derleth called him "the last major representative of a ghost story tradition that began with Sheridan Le Fanu and reached its peak with Montague Rhodes James". |
Август Дерлет назвал Уэйкфилда «последним видным автором "историй с привидениями", в традиции, которая берет своё начало от Шеридана Ле Фаню и достигает своей вершины в Монтегю Джеймсе». |
This Fox Feature Syndicate version of the character debuted in Mystery Men Comics #1 (August 1939), and began appearing in his own 60-issue series shortly thereafter. |
Версия персонажа, представленная издательством Fox Feature Syndicate, впервые была представлена в Mystery Men Comics Nº 1 (август 1939 года) и вскоре после этого получил свою собственную серию, длившуюся 60 выпусков. |
From November 1994 to August 1995 he attended training for a space flight aboard the Soyuz TM transport vehicle/Mir orbital complex as the Expedition 20 Primary Crew Commander (Euro-Mir-95 Program). |
В период с ноября 1994 года по август 1995 года проходил подготовку к космическому полёту на транспортном корабле «Союз-ТМ» и орбитальном комплексе «Мир» в качестве командира основного экипажа по программам 20-й основной экспедиции и «EuroMir-95». |