Английский - русский
Перевод слова August

Перевод august с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Август (примеров 2342)
From July 1952 to August 1955, a total of 216 Coupés, 203 Cabriolet As, and 141 Roadsters were produced. С июля 1952-го по август 1955-го было построено 216 купе, 203 кабриолетов и 141 родстеров.
As of August and since the deployment of the new police force in mid-June, one case of a detainee being beaten by an HNP officer has been reported. По состоянию на август со времени развертывания новых полицейских сил в середине июня зафиксирован один случай избиения задержанного лица сотрудником ГНП.
Author: Working Group Chairman J. C. van Weeren, Amsterdam (the Netherlands, August 1994). Автор - председатель Рабочей группы Й.К. ван Верен, Амстердам (Нидерланды, август 1994 года).
The CEB toolkit on mainstreaming employment and decent work was introduced to employers' and workers' organizations in Dakar (April 2010) and in Lima (August 2010) during seminars promoting these constituencies' participation in UNDAF preparation Инструментарий КСР по всестороннему учету проблематики обеспечения занятости и достойного труда был представлен на рассмотрение организаций работодателей и трудящихся в Дакаре (апрель 2010 года) и в Лиме (август 2010 года) в ходе семинаров, организованных с целью поощрения участия этих субъектов в подготовке РПООНПР
Two months later, August and Neal meet in Vancouver and August reveals that Emma was sentenced to 11 months in a minimum-security prison. Через два месяца Август и Нил встречаются в Ванкувере, и первый говорит, что Эмма приговорена к минимальному сроку, равному 11 месяцам тюрьмы общего режима.
Больше примеров...
Августовский (примеров 17)
Guess which unknown veterinary surgeon is playing cricket on August Monday. Угадай, какой неизвестный ветеринар будет играть в крикет в Августовский понедельник.
A newsletter is circulated twice a year concerning emergency arrangements; the August 1999 edition specifically addressed the contingency plans in place and the expectations of States Parties to the Conventions. Дважды в год распространяется информационный бюллетень, посвященный действиям в аварийной ситуации; августовский выпуск 1999 года непосредственно посвящен введенным планам на случай чрезвычайных обстоятельств и ожиданиям государств-участников этих конвенций.
What he couldn't know, what no one could possibly imagine at the time were the countless ways the world would be forever changed by this meeting on an August day in 1684. Чего он не знал, о чем никто не мог подозревать в то время, это насколько сильно преобразится мир вследствие этой встречи в августовский день 1684 года.
There is also an annual coracle regatta held in Ironbridge on the August Bank Holiday Monday every year. Ежегодно организуется регата, так и именуемая - Annual Coracle Regatta, которая проводится в Айронбридже на августовский Банковский праздник (Bank Holiday).
The putsch of August 1991 was the final testimony to the untenability of the Soviet model, and the USSR ceased to exist by the end of 1991 (25 December). Августовский путч 1991 года явился последним свидетельством несостоятельности советской модели, и к концу 1991 года (25 декабря) СССР прекратил существование.
Больше примеров...
Август месяц (примеров 11)
In 2013 (until August 2013) 28 people crossed the border. В 2013 году (по август месяц 2013 года) границу пересекло 28 человек.
For the above stated reasons, the Panel recommends no compensation for salary for the month of August and overtime payments. По указанным выше причинам Группа не рекомендует компенсацию оклада за август месяц и сверхурочных.
A sample of 100 documents slotted for the month of August 2004 was tested to determine compliance with the four-week and six-week rules. Для определения того, насколько соблюдались правила четырех и шести недель, был проведен анализ выборки из 100 документов, включенных в график документооборота на август месяц 2004 года.
We commend you, Sir, for including in the programme of work for the month of August a number of issues that have required the continued attention of the Council. Г-н Председатель, мы воздаем Вам должное за включение в программу работы на август месяц ряда вопросов, которые требуют постоянного внимания Совета.
Male full time adult ordinary time average weekly earnings - August quarter original series ($AUD) Средненедельный заработок взрослых мужчин со стандартной занятостью в течение полного рабочего дня - поквартальные первоначальные ряды по состоянию на август месяц (в австралийских долларах)
Больше примеров...
August (примеров 57)
On 10 May 1904, he founded the August Horch & Cie. 10 мая 1904 года в Цвиккау фирма была перерегистрирована под названием «August Horch & Cie.
Harald August Bohr (22 April 1887 - 22 January 1951) was a Danish mathematician and soccer player. Harald August Bohr; 22 апреля 1887, Копенгаген - 22 января 1951) - датский математик и футболист.
Peak chart positions for albums in Australia: Boardface: "The ARIA Report: Issue 1120 (Week Commencing 15 August 2011)" (PDF). Высшие места в альбомном чарте Австралии: Boardface: The ARIA Report: Issue 1120 (Week Commencing 15 August 2011) (неопр.)
The neogothic-style building, built by August Font de Carreres at the end of the 19th century, was acquired in 1983. Здание в неоготическом стиле, построенное архитектором по имени Август Фонт де Карререс (August Font de Carreres) в конце XIX века, было приобретено в 1983 году.
Retrieved August 23, 2012., the foundation's official U.S. website, the foundation's official U.K. website Retrieved August 23, 2012 Официальный американский сайт Фонда Официальный бринский сайт Фонда
Больше примеров...
Июле-августе (примеров 71)
After regrouping, the battle continued throughout July and August, with some success for the British despite the reinforcement of the German lines. Битва продолжалась в июле-августе с некоторым успехом для британцев, несмотря на укрепление германскими войсками линии обороны.
Unfortunately, that process was threatened by political violence, which had claimed over 1,000 lives in July and August 1993, and there were still political prisoners in South Africa. К сожалению, политическое насилие ставит этот процесс под угрозу; по этой причине в июле-августе нынешнего года в Южной Африке погибло более 1000 человек, и там
The Population By-census conducted in July to August 2006 provides a benchmark for revising the population figures compiled since the 2001 Population Census. Итоги промежуточной переписи, проводившейся в июле-августе 2006 года, позволяют скорректировать демографические данные, собранные после переписи населения 2001 года.
In July and August 2004, a Human Rights Watch mission to Darfur observed child soldiers with the Sudan Liberation Movement/Army and the Justice and Equality Movement. В июле-августе 2004 года в Дарфуре побывала миссия организации «Хьюман райтс уотч», которая наблюдала положение детей-солдат, находящихся в составе Освободительного движения/армии Судана и Движения за справедливость и равенство.
SistaSpeak: SistaSpeak is a pilot programme which ran in Dubbo in July and August 2005, for indigenous girls in Years 6-9. Программа «СистаСпик»: Это экспериментальная программа, которая осуществлялась в Дуббо в июле-августе 2005 года для девочек коренной народности, в 6-9 классах, и была подготовлена в сотрудничестве с компанией «Стритвайз комъюникейшнз».
Больше примеров...
Сентября (примеров 1779)
On 30 August and 1 September, the Mission received information from unspecified sources that ammunition is being loaded on trucks in different locations in Serbia and that these trucks are crossing into Bosnia at Sremska Raca. 30 августа и 1 сентября из неустановленных источников Миссия получила информацию о том, что в различных районах Сербии происходит погрузка боеприпасов на грузовые автомобили и что эти грузовики пересекают границу в направлении Боснии в Сремска-Раче.
We were very pleased at the outcome of the Conference of Presiding Officers of National Parliaments, which was held in the United Nations from 30 August to 1 September 2000. Мы с большим удовлетворением восприняли итоги Конференции председателей национальных парламентов, которая прошла в Организации Объединенных Наций в период с 30 августа по 1 сентября 2000 года.
The court's conclusion was corroborated by the written warning issued to "Viasna"'s governing body by the Ministry of Justice on 28 August 2001 and on the ruling of the Central Electoral Commission on Elections and Conduct of Republican Referendums of 8 September 2001. Выводы суда были подтверждены текстом письменного предупреждения, направленного руководящему органу "Вясны" Министерством юстиции 28 августа 2001 года и постановлением Центральной комиссии по выборам и проведению республиканских референдумов от 8 сентября 2001 года.
It covers the period from September to December 2006 and makes reference to the Special Rapporteur's oral presentation to the Human Rights Council which covered the period from January to August 2006. В докладе охвачен период с сентября по декабрь 2006 года и содержатся ссылки на изложенную Совету по правам человека в устной форме информацию Специального докладчика, охватывающую период с января по август 2006 года.
Pampanito's third war patrol, from 17 August to 28 September, a wolfpack operation with submarines Growler and Sealion, was conducted in the South China Sea. Третья боевая служба прошла с 17 августа по 28 сентября совместно с субмаринами Growler и Sealion в Южно-Китайском море.
Больше примеров...
Июля (примеров 1678)
It was subsequently played twice more: on 8 July 2009 in Milan, Italy and on 1 August 2009 in Gothenburg, Sweden. Впоследствии музыканты исполнили её ещё два раза: 8 июля 2009 года в Милане и 1 августа 2009 года в Гётеборге.
The third and the fourth sessions of the Committee were held in Cambridge, United Kingdom (24-26 July 2013) and in New York (August 2014), respectively. Третья и четвертая сессии Комитета были проведены в Кембридже, Соединенное Королевство (24 - 26 июля 2013 года), и Нью-Йорке (август 2014 года), соответственно.
He previously served as Minister of Justice from July 2005 to August 2007, as Minister of Civil Aviation and Communication from November 2008 to May 2009 and as Minister of Home Affairs from February 2012 to May 2013. С июля 2005 по август 2007 года был министром юстиции Мальдив, с ноября 2008 по май 2009 года занимал пост министра гражданской авиации и коммуникаций, с февраля 2012 по май 2013 года был министром внутренних дел.
From July 15th to August 31st Landrin held a series of "Turn into a Pirate" promotional events at St. Petersburg's Crystal Palace Cinema, and the city's larger supermarkets. С 15 июля по 31 августа в кинотеатре «Кристалл-Паллас» и крупнейших универсамах города прошли акции «Почувствуй себя пиратом».
MP 1762/99 adopts measures related to the Housing Financing System-SFH, changing Law 4380 of 21 August 1964, Law 8036 of 11 May 1990 and Law 8692 of 28 July 1993 and makes other provisions; and Принимаемые меры касаются системы финансирования жилищного строительства (СФЖС); внесены поправки в Закон 4380 от 21 августа 1964 года, Закон 8036 от 11 мая 1990 года, в Закон 8692 от 28 июля 1993 года и в другие законодательные положения; и
Больше примеров...
Октября (примеров 642)
When the Arusha Agreement was signed, on 28 August 2000, all the signatories and stakeholders understood that it would remain incomplete until a ceasefire agreement was concluded. Когда Арушское соглашение было подписано - 28 октября - все стороны, подписавшие соглашение, а также заинтересованные стороны понимали, что соглашение не будет полным до заключения соглашения о прекращении огня.
The lorry driver appeared before magistrates at Bury St. Edmunds on 20 August and was remanded on conditional bail to appear again on 1 October. 20 августа водитель грузовика предстал перед судом в Бури-Сент-Эдмундс и был выпущен под залог до 1 октября.
The Chinese would issue a hostile reply on August 30. Протестантские кантоны 15 октября предприняли ответный поход.
The tour kicked off at the Hultsfred Festival in Sweden on August 11 and ended on October 4 in Germany. Тур стартовал в шведском фестивале "hultsfred" 11 августа и закончился 4 октября в Германии.
Eteco claims USD 300 for the cost of repatriation of one person from Baghdad to Amman on 25 August 1990 and USD 4,607 for the cost of repatriation of 24 people from Baghdad to Amman on 25 October 1990. США и расходы на репатриацию 24 человек из Багдада в Амман 25 октября 1990 года в размере 4607 долл. США.
Больше примеров...
Апреля (примеров 522)
On the occasion of the 60th anniversary of adoption of the Universal Declaration of Human Rights, numerous activities were organized between August and December 2008. По случаю 60-й годовщины провозглашения Всеобщей декларации прав человека с апреля по декабрь 2008 года были проведены многочисленные мероприятия.
Trần Lệ Xuân (22 August 1924 - 24 April 2011), more popularly known in English as Madame Nhu, was the de facto First Lady of South Vietnam from 1955 to 1963. Trần Lệ Xuân; 22 августа 1924 - 24 апреля 2011), известная в народе как Мадам Ню (вьетн. bà Ngô Đình Nhu), - де-факто первая леди Южного Вьетнама в период с 1955 по 1963 год.
The second meeting of the Governing Board of the regional centre was held in Mexico City on 29 April and its third meeting was held in Brasilia on 5 and 6 August 2002. Второе совещание Совета управляющих Регионального центра было проведено в Мехико 29 апреля, а третье совещание - в Бразилиа 5 и 6 августа 2002 года.
Noting that the Working Group on Minorities held its first session from 28 August to 1 September 1995 and its second session from 30 April to 3 May 1996, принимая к сведению, что Рабочая группа по меньшинствам провела свою первую сессию 28 августа - 1 сентября 1995 года, а вторую сессию - 30 апреля - 30 мая 1996 года,
Recalling resolution 2005/63 of 20 April 2005 of the Commission on Human Rights, and taking note of decision 2006/21 of 24 August 2006 adopted by the Sub-commission on the Promotion and Protection of Human Rights at its final session, ссылаясь на резолюцию 2005/63 Комиссии по правам человека от 20 апреля 2005 года и принимая к сведению решение 2006/21 от 24 августа 2006 года, принятое Подкомиссией по поощрению и защите прав человека на ее заключительной сессии,
Больше примеров...
Аугуста (примеров 17)
There's no reason to think he'll let August go. Нет причин считать, что он отпустит Аугуста.
He has to be told that we've found August. Ему нужно сказать, что мы нашли Аугуста.
He'll try to kill August anyway. Он всё равно попытается убить Аугуста.
The plot of the novel "Toomas Nipernaadi", written by August Gailit (1891-1960), is not factually related to the birthplace of the author but the main character has the local prototype from Valga County. Действие в романе Аугуста Гайлита (1891-1960) - основателя и ведущей фигуры Сиуру, по фактам не связано с местом рождения автора, но у главного героя был родом из Валгамаа местный прототип.
August's chance of survival isn't improving. Шансы Аугуста становятся всё меньше.
Больше примеров...
Аугуст (примеров 13)
August Gottschalk, 92, German footballer. Готтшальк, Аугуст (92) - немецкий футболист.
He held this position until July 1921, when August Sild followed his position. Эту должность он занимал до июля 1921 года, когда его пост перенял Аугуст Силд.
In 1835 August Stein became a professor of anatomy in Danish Royal Academy of Arts in Copenhagen. В 1835 году Аугуст Стейн стал профессором анатомии в Королевской Академии искусств Дании в Копенгагене.
August Roads as Oliver Walsh, a friend of Amy, who shows interest in her. Аугуст Роадс - Оливер Уолш, друг Эми, который проявляет к ней интерес.
In 1980s Germany at the height of the Cold War, 19-year-old Karl Koch (August Diehl) finds the world around him threatening and chaotic. Германия 1980-х годов находилась на вершине холодной войны, 19-летний Карл Кох (Аугуст Диль) видит окружающий его мир, которым правят иллюминаты, как некую угрозу и хаос.
Больше примеров...
Огюст (примеров 12)
August, I know what it seems... Огюст, я знаю, что это выглядит так...
August de Schryver, the Minister of the Colonies, launched a high-profile Round Table Conference in Brussels in January 1960, with the leaders of all the major Congolese parties in attendance. Огюст де Шрайвер, министр колоний, организовал «Конголезский круглый стол» в Брюсселе в январе 1960 года с руководителями всех основных конголезских партий.
August, what's going on? Огюст, что происходит?
August Stein und Julius Schäfer from Düsseldorf founded the coalmine "Auguste Victoria" in 1898 based in Düsseldorf and coal production was planned on the claims "Hansi 1" and "Hansi 2". Август Штайн и Юлиус Шефер из Дюссельдорфа основали шахту «Огюст Виктория» в 1898 году в Дюссельдорфе, а добыча угля была запланирована по претензиям «Ханси 1» и «Ханси 2».
On 28 August, French General Luc Siméon Auguste Dagobert defeated Manuel la Peña, at Puigcerdà in the central Pyrenees. 28 августа французский генерал Люк Симон Огюст Дагобер разгромил испанского генерала Мануэля Лапену в Пучсерде в центральных Пиренеях.
Больше примеров...
Огаст (примеров 6)
And we've got D. August. И остался Ди Огаст.
August is spinning out, man. Огаст на стену лезет.
It was August Marks. Это сделал Огаст Маркс.
By mid-1899, the building was owned by the investment banker and subway sponsor August Belmont, Jr. under the name Park Row Realty Company. С середины 1899 года зданием через Park Row Realty Company владел инвестиционный банкир, финансировавший строительство метро, Огаст Белмонт (младший).
In 1999, screenwriters Jim Uhls, August Olsen, and co-producers Conor Strait and Aaron Curry joined director David Fincher. В 1999 году сценаристы Джим Улс, Огаст Олсен и сопродюсеры Конор Стрэйт и Аарон Керри присоединились к режиссёру Дэвиду Финчеру, чтобы снять одноимённый фильм.
Больше примеров...