| (b) School kit distribution, Tuzla, August 1994. | Ь) распределение школьных учебников в городе Тузла, август 1994 года. |
| The Code of Judicial Conduct adopted by the House of Delegates of the American Bar Association, August 1972. | (а) Кодекс поведения судей, принятый Палатой делегатов Американской ассоциации адвокатов, август 1972 года. |
| UNDP, in partnership with the Peacebuilding Fund, also supported the payment of salaries of police and gendarmes from May to August. | Кроме того, ПРООН совместно с Фондом миростроительства оказала помощь в выплате заработной платы сотрудникам полиции и жандармерии в период с мая по август. |
| Thank you, Professor August. | Спасибо, профессор Август. |
| Current status as at August 2007 | Существующее положение на август 2007 года |
| The August crisis in the southern Caucuses demonstrated yet again the shortcomings in the effectiveness of existing mechanisms to ensure security in the Euro-Atlantic area. | Августовский кризис в Закавказье лишний раз продемонстрировал недостаточную эффективность существующих механизмов обеспечения безопасности на евроатлантическом пространстве. |
| Please provide detailed examples of revisions of interrogation rules, instructions, methods and practices after the August 2002 memorandum was superseded by the December 2004 memorandum. | Просьба привести подробные примеры пересмотра правил, инструкций, методов и практики проведения допросов после того, как августовский меморандум 2002 года был заменен декабрьским меморандумом 2004 года. |
| What he couldn't know, what no one could possibly imagine at the time were the countless ways the world would be forever changed by this meeting on an August day in 1684. | Чего он не знал, о чем никто не мог подозревать в то время, это насколько сильно преобразится мир вследствие этой встречи в августовский день 1684 года. |
| August Monday, right? | Августовский понедельник, верно? |
| The fall began with an event that Putin perceived as a mighty triumph - his blitzkrieg in August against Georgia. | Падение началось с события, которое Путин расценивал в качестве могущественного триумфа - его августовский блицкриг против Грузии. |
| You might think it was the middle of August. | Можно подумать, что уже август месяц. |
| In 2013 (until August 2013) 28 people crossed the border. | В 2013 году (по август месяц 2013 года) границу пересекло 28 человек. |
| A sample of 100 documents slotted for the month of August 2004 was tested to determine compliance with the four-week and six-week rules. | Для определения того, насколько соблюдались правила четырех и шести недель, был проведен анализ выборки из 100 документов, включенных в график документооборота на август месяц 2004 года. |
| Since the most intensive component of their training, the two-week introductory course, will take place during the month of August, when interpretation demand is very low, training is being provided by an English senior interpreter within available capacity. | Поскольку наиболее напряженный компонент их подготовки - двухнедельный вводный курс - приходится на август месяц, когда потребность в устном переводе особенно низка, их подготовку осуществляет штатный старший переводчик с английским языком. |
| The Security Council held the wrap-up discussion for the month of August at a public meeting. | Совет Безопасности провел открытое заседание с целью подведения итогов работы за август месяц. |
| Expanded version of the lectures presented at the second Modave summer school in mathematical physics (Belgium, August 2006). | Расширенная версия лекций представлена на второй летней школе в Модаве по математической физике (Belgium, August 2006). |
| In May 2016, in preparation for the release of Stoney, Malone released his debut mixtape, titled August 26th. | В мае 2016 года, в рамках подготовки к релизу Stoney, Малон выпустил свой дебютный микстейп под названием «August 26th». |
| In January 1792 he had a son, Friedrich Wilhelm Ludwig August Spiridion (Φpειδεpίkoς Λoύζnς), who would eventually become captain in the Guards Regiment. | В январе 1792 года у него родился сын, Friedrich Wilhelm Ludwig August Spiridion (Фридрих Лузис), который в будущем стал капитаном в Полку Гвардии. |
| Invited Paper Sessions (IPS 091) at the 58th World Statistics Congress of the International Statistical Institute, 21-26 August 2011, Dublin, Ireland "Cross-country interaction of business cycles in statistical modeling of economic growth". | Invited Paper Sessions (IPS 091) at the 58th World Statistics Congress of the International Statistical Institute, 21-26 August, 2011, Dublin, Irland Методы оценки достижения целевых параметров роста производительности труда. |
| He worked there under the supervision of August Klughardt as designer of optics. | Там он работал под руководством профессора доктора Августа Клугхардта (August Klughardt) как расчетчик оптики. |
| Led by high prices of maize, wheat and soybean meal, the price index surged to an all-time high of 286 points in July and August 2012. | В июле-августе 2012 года индекс цен под воздействием высоких цен на кукурузу, пшеницу и соевую муку вырос до рекордной отметки в 286 пунктов. |
| Further, financial investors increased their net long positions - betting on rising oil prices - in crude oil futures markets in July and August. | Кроме того, в июле-августе финансовые инвесторы увеличили свою чистую длинную позицию, - сделав ставку на рост цен на нефть, - на рынках нефтяных фьючерсов. |
| I have the honour to forward a copy of a set of recommendations from the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa which have been agreed to by members of the Security Council during informal consultations in July and August 2002. | Имею честь препроводить рекомендации Специальной рабочей группы по предотвращению и разрешению конфликтов в Африке, которые были согласованы с членами Совета Безопасности в ходе неофициальных консультаций в июле-августе 2002 года. |
| Separately, and despite Somalia's commitment under the 2012 universal periodic review to a moratorium on the use of the death penalty, at least seven persons were executed in Mogadishu, Beledweyne and Garoowe in July and August after death sentences were issued by military courts. | Отдельно следует отметить, что, несмотря на принятое Сомали в связи с универсальным периодическим обзором обязательство ввести мораторий на смертную казнь, в Могадишо, Беледуэйне и Гароуэ в июле-августе было казнено по меньшей мере семь человек после вынесения смертных приговоров военными судами. |
| Furthermore, in a statement of 25 August 2006, UNHCR expressed grave concern about the fate of five Uzbek asylum-seekers who disappeared in July and August 2006 in southern Kyrgyzstan. | Кроме того, в заявлении от 25 августа 2006 года УВКБ выразило серьезную озабоченность по поводу судьбы пяти узбекских граждан, ищущих убежище, которые исчезли в июле-августе 2006 года на юге Кыргызстана. |
| At the monthly ambassadorial plenary meetings on 2 August and 2 September and at ad hoc working-level meetings, the discussion focused on developing criteria to evaluate progress and defining steps for moving the process forward. | На ежемесячных посольских пленарных заседаниях, состоявшихся 2 августа и 2 сентября, и на специальных встречах рабочего уровня проводились обсуждения, посвященные выработке критериев для оценки достигнутого и определению шагов по продвижению этого процесса. |
| Mr. Munyagishari and Mr. Uwinkindi filed requests for revocation of referral on 30 August 2013 and 16 September 2013, respectively. | Г-н Муньягишари и г-н Увинкинди подали прошения об отмене решения об их передаче соответственно 30 августа 2013 года и 16 сентября 2013 года. |
| Atlantic claims for lost profits for the unperformed portion of the contract, namely, from 12 September 1990 to 31 August 1991. | "Этлэнтик" истребует упущенную выгоду в связи с неисполненной частью контракта, а именно за период с 17 сентября 1990 года до 31 августа 1991 года. |
| Mr. Niu Qiang, Secretary General of CPAPD and an assistant participated in the NGO Global People's Forum of the World Summit on Sustainable Development in 26 August - 4 September 2002, Johannesburg, South Africa. | Генеральный секретарь КНАМР г-н Ню Цян и его помощник приняли участие в организованном для неправительственных организаций Форуме народов мира в рамках Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию 26 августа - 4 сентября 2002 года в Йоханнесбурге (Южная Африка). |
| Ethiopia invited the Special Rapporteur of the African Commission on Human and Peoples Rights on Freedom of Expression and Access to information in Africa and it served as a chairman of the meeting which was conducted from August 29-September 1, 2011 in Nairobi, Kenya. | По приглашению Эфиопии специальный докладчик по вопросам свободы выражения мнения и свободы информации Африканской комиссии по правам человека и народов председательствовал на совещании, прошедшем в период 29 августа - 1 сентября 2011 года в Найроби (Кения). |
| Between 1 August 2009 and 31 July 2010, UNSOA had provided United Nations-owned equipment costing $20 million to AMISOM. | В период с 1 августа 2009 года по 31 июля 2010 года ЮНСОА предоставило АМИСОМ принадлежащее Организации Объединенных Наций имущество на сумму в размере 20 млн. долл. США. |
| The date of issue of each of the five promissory notes was 13 July 1987, 16 August 1987, 21 November 1987, 20 November 1988 and 14 August 1990. | Датами выдачи каждого из пяти векселей были 13 июля 1987 года, 16 августа 1987 года, 21 ноября 1987 года, 20 ноября 1988 года и 14 августа 1990 года. |
| On 9 July 1993 the principal of the Academy informed the author in writing that he would like to have a discussion with him about his study results in the course of August 1993. | 9 июля 1993 года начальник Школы полиции проинформировал автора о том, что в августе 1993 года он хотел бы обсудить с ним его учебные результаты. |
| Estimated troop strength in early July was 350,000, rising to 545,000 in early August. | Оценочная численность войск в начале июля уже была 350000, а к началу августа возросла до 545000 человек. |
| The sixth edition of the football tournament at the Pan American Games was held in five cities in Colombia: Cali (main city of the Games) Cartago, Buga, Palmira and Tuluá, from July 31 to August 12, 1971. | Шестой турнир по футболу в рамках Панамериканских игр прошёл с 31 июля по 12 августа 1971 года в пяти городах Колумбии: Кали, Картаго, Буга, Пальмира, Тулуа. |
| From October 1975 until August 1978 he had served as an operative worker in the National Security Committee (KGB) of the then Estonian Soviet Socialist Republic (ESSR). | С октября 1975 года по август 1978 года он служил оперуполномоченным Комитета государственной безопасности (КГБ) бывшей Эстонской Советской Социалистической Республики (ЭССР). |
| The show had its first tapings in August 2018, and the premiere episode of NXT UK aired October 17, 2018. | В августе 2018 года в рамках шоу прошли первые TV записи, а премьерный эпизод NXT UK транслировался 17 октября 2018 года. |
| She arrived at Pearl Harbor on 28 August. | Прибыл в Перл-Харбор 28 октября. |
| In order to prepare experts for the tax police bodies and customs services, on August 18, 1999, by the Order of the Government of RK, the Academy of Tax Police was founded as a vocational high and post-graduate state educational institution. | 12 октября 1998 года в соответствии с Указом Президента РК «О дальнейшем реформировании системы государственных органов Республики Казахстан» Комитет налоговой полиции вошел в состав вновь образованного Министерства государственных доходов Республики Казахстан. |
| 2.6 On 7 August 1995, a "citizens' initiative" petitioned revision of the Semily Land Office's decision of 10 March 1993. On 17 October 1995, the Central Land Office examined the legality of the decision and rejected the request for revision. | 2.6 7 августа 1995 года общество "гражданская инициатива" подало петицию о пересмотре решения Земельной службы Семили от 10 марта 1993 года. 17 октября 1995 года Центральная земельная служба рассмотрела вопрос о законности решения и отклонила петицию о пересмотре. |
| On 16 August 1953, the right wing of the Army attacked. | С 16 апреля 1945 года правое крыло армии перешло в наступление. |
| On three occasions between April 2011 and August 2012, he was taken to the town of Cochabamba. | В период с апреля 2011 года по август 2012 года он трижды доставлялся в город Кочабамба. |
| "Tony" Williams (April 5, 1928 - August 14, 1992) was the lead singer of the Platters from 1953 to 1960. | "Tony" Williams; 5 апреля 1928 - 14 августа 1992) - ведущий певец The Platters с 1953 по 1960 год. |
| The Board anticipated that upon closure of the MINURCAT on 30 April 2011 all key documents supporting individual transactions would be retained and available for audit in the normal way (typically in August to October). | Комиссия рассчитывала, что на момент закрытия МИНУРКАТ 30 апреля 2011 года вся важнейшая подтверждающая документация по отдельным операциям будет сохранена и в соответствии с заведенным порядком (обычно в период с августа по октябрь) будет представлена для проверки. |
| Table 1 lists reports received from 28 August 2000 to 17 August 2001. | Девятый доклад 14 апреля 2001 года 1 |
| I took August to get you to meet me. | Я забрал Аугуста, чтобы заставить тебя встретиться со мной. |
| First, August Linus Isak died. | Первым не стало Аугуста Линуса Исака. |
| August's chance of survival isn't improving. | Шансы Аугуста становятся всё меньше. |
| During the German occupation of 1941-1944, this school was closed and on 2 January 1942, Hugo Treffner Gymnasium was reopened, under the leadership of August Raielo. | Во время немецкой оккупации 1941-1944 годов, эта школа была закрыта, а 2 января 1942 года гимназия Хуго Треффнера была открыта под руководством Аугуста Раиело. |
| The 120 members of the Constituent Assembly met at the opening session on 23 April 1919, the birthday of the Estonian Parliament and elected the chairman, Social Democrat August Rei. | Выборы выиграли левые и центристские партии: 120 членов Учредительного собрания собрались на первое заседание 23 апреля 1919 года (день, отмечающийся ка день рождения эстонского парламента), и избрали председателя, социал-демократа Аугуста Рея. |
| He held this position until July 1921, when August Sild followed his position. | Эту должность он занимал до июля 1921 года, когда его пост перенял Аугуст Силд. |
| August Roads as Oliver Walsh, a friend of Amy, who shows interest in her. | Аугуст Роадс - Оливер Уолш, друг Эми, который проявляет к ней интерес. |
| In 1980s Germany at the height of the Cold War, 19-year-old Karl Koch (August Diehl) finds the world around him threatening and chaotic. | Германия 1980-х годов находилась на вершине холодной войны, 19-летний Карл Кох (Аугуст Диль) видит окружающий его мир, которым правят иллюминаты, как некую угрозу и хаос. |
| Otto Fischer (1813-1910), a Haifa resident, donated the land at the foot of Mount Carmel, and the Haifa engineer Ernst August Voigt gratuitously drew the constructions plans. | Житель Хайфы Отто Фишер (1813-1910) пожертвовал землю у подножия горы Кармель, а хайфский инженер Аугуст Воигт безвозмездно начертил строительные планы. |
| In 1840 August Stein wrote for the Danish Royal Academy of Arts, where he taught students anatomy, a great handbook on descriptive and surgical anatomy (Danish: Haandbog i Menneskets Anatomi). | В 1840 году Аугуст Стейн написал для Королевской Академии искусств учебник и справочное руководство по хирургической анатомии (дат. |
| August, I know what it seems... | Огюст, я знаю, что это выглядит так... |
| The first major architects to use the style were August Perret (1874-1954), and Henri Sauvage (1873-1932). | Первыми крупными архитекторами, работающими в новом стиле был Огюст Перре (1874-1954) и Анри Соваж (1873-1932). |
| August, what's going on? | Огюст, что происходит? |
| August, listen to me. | Огюст, послушайте меня. |
| Sheriff AUGUST RETIRED 2 YEARS AFTER THE INCIDENT. CURRENTLY RESlDE NORTHERN ALASKA. | Шериф Огюст через два года после происшествия вышел на пенсию и в настоящее время проживает в Северной Аляске. |
| August Marks doesn't want us to trip up his gun expansion with some street war. | Огаст Маркс не хочет потерять господство в оружейном бизнесе из-за уличной войны. |
| August is spinning out, man. | Огаст на стену лезет. |
| It was August Marks. | Это сделал Огаст Маркс. |
| By mid-1899, the building was owned by the investment banker and subway sponsor August Belmont, Jr. under the name Park Row Realty Company. | С середины 1899 года зданием через Park Row Realty Company владел инвестиционный банкир, финансировавший строительство метро, Огаст Белмонт (младший). |
| In 1999, screenwriters Jim Uhls, August Olsen, and co-producers Conor Strait and Aaron Curry joined director David Fincher. | В 1999 году сценаристы Джим Улс, Огаст Олсен и сопродюсеры Конор Стрэйт и Аарон Керри присоединились к режиссёру Дэвиду Финчеру, чтобы снять одноимённый фильм. |