Indications from August for the 1999 crop point to a small reduction in world cereal production for the second consecutive year. | Показатели урожайности за август 1999 года свидетельствуют о небольшом сокращении мирового производства зерновых культур на протяжении второго года подряд. |
It notes that while the month of August does not count for the determination of deadlines in the filing of most criminal appeals, it does count under regulations governing amparo proceedings before the Constitutional Tribunal. | Он отвечает, что, хотя месяц август не зачитывается при определении сроков для подачи большинства апелляций по уголовным делам, он зачитывается согласно положениям, регулирующим процедуру ампаро в Конституционном суде. |
It has provided a translation of its Payroll for Wage of August 1990, listing the 663 employees by name, passport number, nationality and the amount of their wage. | Она представила перевод своей ведомости заработной платы за август 1990 года с указанием фамилий, паспортных данных, гражданства и размера заработной платы 663 работников. |
Participant at the seventh annual Conference of the African Society of International and Comparative Law on "Regional Integration: the Answer to Africa's Economic Problems?", Johannesburg (South Africa) (August 1995) | Участник седьмой конференции Африканского общества международного и сравнительного права по проблеме «Региональная интеграция как решение экономических проблем континента», Йоханнесбург (Южная Африка) (август 1995 года) |
From September 2006 to August 2007 there have been consistent, wilful and systematic violations of the N'Djamena Ceasefire Agreement and the provisions of the Darfur Peace Agreement relating to ceasefire arrangements by parties to the respective agreements. | В период с сентября 2006 года по август 2007 года наблюдались постоянные, преднамеренные и систематические нарушения Нджаменского соглашения о прекращении огня и положений Мирного соглашения по Дарфуру, касающихся принятия мер по прекращению огня участниками соответствующих соглашений. |
Guess which unknown veterinary surgeon is playing cricket on August Monday. | Угадай, какой неизвестный ветеринар будет играть в крикет в Августовский понедельник. |
The August visit, as an element in the implementation of the process established under the joint statement and the joint programme of action, was highly useful. | Августовский визит как элемент осуществления процесса, определенного в совместном заявлении и в совместной программе действий, был весьма полезен. |
Please provide detailed examples of revisions of interrogation rules, instructions, methods and practices after the August 2002 memorandum was superseded by the December 2004 memorandum. | Просьба привести подробные примеры пересмотра правил, инструкций, методов и практики проведения допросов после того, как августовский меморандум 2002 года был заменен декабрьским меморандумом 2004 года. |
The August 2008 conflict had led to the displacement of several hundred persons from the upper Kodori Valley, but did not result in significant renewed displacement from other areas on the Abkhaz-controlled side. | Августовский конфликт в 2008 году привел к исходу нескольких сотен лиц из верхнего Кодорского ущелья, но не вызвал сколько-нибудь значительного перемещения населения из других находящихся под контролем абхазской стороны районов. |
On 10-11 August 1943 the group conducted one their larger operations, spanning 9 locations across Aarhus, which may have contributed to the August Crisis. | С 10 по 11 августа 1943 группа провела одну из своих крупнейших операций, заблокировав 9 районов Орхуса, что вылилось в итоге в Августовский кризис и роспуск датского правительства. |
You might think it was the middle of August. | Можно подумать, что уже август месяц. |
Under your leadership, we have addressed all issues regarding Security Council action or review in August. | Под Вашим руководством мы рассмотрели все вопросы, связанные с текущей деятельностью Совета Безопасности и итоговым обзором работы за август месяц. |
For the above stated reasons, the Panel recommends no compensation for salary for the month of August and overtime payments. | По указанным выше причинам Группа не рекомендует компенсацию оклада за август месяц и сверхурочных. |
Female participation rate in the labour force (as at August) - seasonally adjusted series N/A | Процент женщин в составе рабочей силы (по состоянию на август месяц) - ряды, скорректированные с учетом сезонных колебаний |
Male full time adult ordinary time average weekly earnings - August quarter original series ($AUD) | Средненедельный заработок взрослых мужчин со стандартной занятостью в течение полного рабочего дня - поквартальные первоначальные ряды по состоянию на август месяц (в австралийских долларах) |
High season/ low season periods: high season June through August. | Высокие сезоны/низко приправляют периоды: high season June through August. |
Harald August Bohr (22 April 1887 - 22 January 1951) was a Danish mathematician and soccer player. | Harald August Bohr; 22 апреля 1887, Копенгаген - 22 января 1951) - датский математик и футболист. |
"Can't Live with You, Can't Live Without You" "Top Singles - Volume 50, No. 16, August 14, 1989". | Позиции в чартах Канады: Для «Can't Live with You, Can't Live Without You» : Top Singles - Volume 50, No. 16, August 14, 1989 (англ.) (недоступная ссылка). |
A73350; Steel; Quartz; with box; with papers; Location: United Kingdom, London; Model No: A73350 Quote Ref: BR-8829S RRP: £Discontinued model Condition: 10/10 Age: August 2000 Box:... | A73350; сталь; кварцевые; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Великобритания, London; Model No: A73350 Quote Ref: BR-8829S RRP: ЈDiscontinued model Condition: 10/10 Age: August 2000 Box:... |
The neogothic-style building, built by August Font de Carreres at the end of the 19th century, was acquired in 1983. | Здание в неоготическом стиле, построенное архитектором по имени Август Фонт де Карререс (August Font de Carreres) в конце XIX века, было приобретено в 1983 году. |
The present document, prepared in July and August 2012, represents efforts by UN-Oceans to prepare its new draft terms of reference. | Настоящий документ, подготовленный в июле-августе 2012 года, является итогом работы этой сети над составлением такого проекта. |
During Bellomont's brief visit to New Hampshire in July and August 1699, Allen attempted to buy him to his side. | Во время короткого визита Белломонта в Нью-Хэмпшир в июле-августе 1699 года Аллен попытался купить его поддержку. |
Further, financial investors increased their net long positions - betting on rising oil prices - in crude oil futures markets in July and August. | Кроме того, в июле-августе финансовые инвесторы увеличили свою чистую длинную позицию, - сделав ставку на рост цен на нефть, - на рынках нефтяных фьючерсов. |
Separately, and despite Somalia's commitment under the 2012 universal periodic review to a moratorium on the use of the death penalty, at least seven persons were executed in Mogadishu, Beledweyne and Garoowe in July and August after death sentences were issued by military courts. | Отдельно следует отметить, что, несмотря на принятое Сомали в связи с универсальным периодическим обзором обязательство ввести мораторий на смертную казнь, в Могадишо, Беледуэйне и Гароуэ в июле-августе было казнено по меньшей мере семь человек после вынесения смертных приговоров военными судами. |
SistaSpeak: SistaSpeak is a pilot programme which ran in Dubbo in July and August 2005, for indigenous girls in Years 6-9. | Программа «СистаСпик»: Это экспериментальная программа, которая осуществлялась в Дуббо в июле-августе 2005 года для девочек коренной народности, в 6-9 классах, и была подготовлена в сотрудничестве с компанией «Стритвайз комъюникейшнз». |
Luberef's claim in regard to this claim element was calculated by aggregating the monthly overtime payments from August 1990 to 15 September 1991. | Компания заявляет, что сумму своих требований в рамках данного элемента претензии она рассчитала путем суммирования всех месячных сверхурочных выплат за период августа 1990 года по 15 сентября 1991 года. |
A number of ECO countries attended the Ministerial Conference on Environment and Development in Asia and the Pacific, held at Kitakyushu, Japan, from 31 August to 5 September 2000. | Представители ряда стран ОЭС присутствовали на Конференции на уровне министров по вопросам окружающей среды и развития в Азиатско-Тихоокеанском регионе, состоявшейся в Китакюсю, Япония, в период с 31 августа по 5 сентября 2000 года. |
The secretariat reported on the two training workshops which were held in Kampala, Uganda, from 23 - 26 August 2006 and in Nairobi, Kenya, from 30 August to 2 September 2006, prior to the tenth LEG meeting. | Секретариат сообщил об итогах двух учебных рабочих совещаний, которые состоялись в Кампале, Уганда, 23-26 августа 2006 года, и в Найроби, Кения, 30 августа - 2 сентября 2006 года до начала десятого совещания ГЭН. |
From 28 August to 2 September, a working session was held in Goma with the participation of the provincial joint assessment teams chaired by the national joint assessment team. | С 28 августа по 2 сентября в Гоме было проведено рабочее заседание с участием совместных групп по оценке на уровне провинций под председательством общенациональной совместной группы по оценке. |
From September 2006 to August 2007 there have been consistent, wilful and systematic violations of the N'Djamena Ceasefire Agreement and the provisions of the Darfur Peace Agreement relating to ceasefire arrangements by parties to the respective agreements. | В период с сентября 2006 года по август 2007 года наблюдались постоянные, преднамеренные и систематические нарушения Нджаменского соглашения о прекращении огня и положений Мирного соглашения по Дарфуру, касающихся принятия мер по прекращению огня участниками соответствующих соглашений. |
On 11 August, the Council unanimously adopted resolution 1314 culminating an open debate that was held on 26 July. | 11 августа Совет единогласно принял резолюцию 1314, что стало логическим завершением состоявшихся 26 июля открытых прений. |
An online discussion on that theme would be held from 7 July to 1 August and experts from the Committee were encouraged to participate. | Интерактивное обсуждение по данной теме будет проводиться с 7 июля по 1 августа, и экспертов Комитета просят принять участие. |
The first legs will be played on August 31 and the return legs will be played on September 7. | Первые матчи состоятся 31 июля, ответные - 7 августа. |
The parties met to discuss cultural heritage and religious sites on 23 May and 18 July, economic issues on 31 May, and community rights on 8 August. | 23 мая и 18 июля стороны встретились для обсуждения вопросов культурного наследия и культовых объектов, 31 мая - для обсуждения экономических вопросов и 8 августа - прав общин. |
On August 10 RA NA Speaker Hovik Abrahamyan received the Representative of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) Damtew Dessalegne... | 13-15 июля в Цахкадзоре по инициативе Постоянной комиссии НС по социальным вопросам и USAID прошел семинар по пенсионным реформам. С... |
Catherine Collard (11 August 1947 - 10 October 1993) was a French classical pianist. | Катри́н Колла́р (фр. Catherine Collard; 11 августа 1947 - 10 октября 1993) - французская пианистка. |
The Group documented continued support from Rwandan territory to M23 until late October, including the arrival of soldiers of the Rwanda Defence Force (RDF) in the Democratic Republic of the Congo in August and the delivery of ammunition in June, July and August. | Группа собрала документальные подтверждения того, что вплоть до конца октября «М23» продолжало получать подкрепление с руандийской территории, включая факты прибытия солдат Руандийских сил обороны (РСО) в Демократическую Республику Конго в августе и поставки боеприпасов в июне, июле и августе. |
The south and east of the country continued to experience the vast majority of security incidents - 70 per cent from 1 August to 31 October - with an increasing insurgent focus seen on infiltration routes towards Kabul. | Подавляющее большинство инцидентов в области безопасности по-прежнему происходило на юге и востоке страны - 70 процентов за период с 1 августа по 31 октября, причем было очевидно, что повстанцы все больше активизируют свою деятельность вдоль дорог, ведущих в Кабул. |
Requests the Secretary-General to report to the Council by 9 August 1995 and 9 October 1995 on the discharge by UNAMIR of its mandate, the humanitarian situation and progress towards repatriation of refugees; | просит Генерального секретаря представить Совету к 9 августа 1995 года и 9 октября 1995 года доклады о выполнении МООНПР своего мандата, гуманитарной ситуации и прогрессе в деле репатриации беженцев; |
Recalling also, in this context, Security Council resolutions 1325 (2000) of 31 October 2000 on women and peace and security, and 1366 (2001) of 30 August 2001 on the prevention of armed conflicts, | ссылаясь также в этой связи на резолюции Совета Безопасности 1325 (2000) от 31 октября 2000 года о женщинах, мире и безопасности и 1366 (2001) от 30 августа 2001 года о предотвращении вооруженных конфликтов, |
James Terry Sanford (August 20, 1917 - April 18, 1998) was an American university administrator and politician from North Carolina. | Джеймс Терри Сэнфорд (20 августа 1917 - 18 апреля, 1998 г.г.) - политик Соединённых Штатов и педагог из Северной Каролины. |
By an order of 5 April 2011, the Court, taking account of the views of the parties, fixed 5 December 2011 and 6 August 2012, respectively, as the time limits for the filing of a memorial by Costa Rica and a counter-memorial by Nicaragua. | Постановлением от 5 апреля 2011 года Суд, принимая во внимание мнения сторон, определил 5 декабря 2011 года и 6 августа 2012 года, соответственно, крайними сроками для подачи меморандума Республикой Коста-Рика и контрмеморандума Республикой Никарагуа. |
However, during August and September 1995 the Mission had to continue the logistics services under the letter-of-assist arrangement that had existed since April 1995 to allow the commercial contractors the time to become fully operational. English Page | Однако в августе и сентябре 1995 года Миссии пришлось продолжить организацию материально-технического обеспечения на основе соглашения по принципу писем-заказов, которое действовало с апреля 1995 года, с тем чтобы дать коммерческим подрядчикам время для полной организации своей работы. |
Thanks to this Programme, between 17 April 2006, the date of its entry into force, and 7 August, the date of the last statistical entry prior to the elaboration of this document, 227,339 migrants became regularized in Argentina. | Благодаря этой программе с 17 апреля 2006 года, когда она вступила в силу, по 7 августа этого года, когда проводились последние обследования для подготовки настоящего документа, в Аргентине был урегулирован миграционный статус 227339 иностранцев. |
Prince Karl-Albrecht of Altenburg (Żywiec, 4 August 1926 - 19 December 1928) Princess Renata of Altenburg (b. | Принц Карл-Альбрехт фон Альтенбург (4 августа 1926 - 19 декабря 1928 года) Принцесса Рената фон Альтенбург (род. 13 апреля 1931, Живец). |
He'll try to kill August anyway. | Он всё равно попытается убить Аугуста. |
In 1936 Kersti Merilaas married the Estonian writer and translator August Sang (1914-1969) and the couple had a son named Joel Sang in 1950. | В 1936 году она вышла замуж за эстонского писателя и переводчика Аугуста Санга (1914-1969), а в 1950 году у пары родился сын Джоэл Санг. |
He planned something for August. | Он спланировал что-то и для Аугуста. |
But you'll save August. | Но ты спасёшь Аугуста. |
In Sangaste Parish: Sangaste Castle and park, Sangaste Church, Sangaste cemetery, Sangaste Town Hill, Harimägi Hill, the birthplace of a writer August Gailit. | В волости Сангасте: замок и парк Сангасте, церковь Сангасте, кладбище Сангасте, Сангасте линнамяги, Харимяги, родной дом Аугуста Гайлита. |
August Gottschalk, 92, German footballer. | Готтшальк, Аугуст (92) - немецкий футболист. |
Can you tell me that August is alive? | Ты можешь мне сказать, что Аугуст жив? |
Saga? ls August really alive? | Сага? Аугуст действительно живой? |
In 1980s Germany at the height of the Cold War, 19-year-old Karl Koch (August Diehl) finds the world around him threatening and chaotic. | Германия 1980-х годов находилась на вершине холодной войны, 19-летний Карл Кох (Аугуст Диль) видит окружающий его мир, которым правят иллюминаты, как некую угрозу и хаос. |
In the autumn 2008, she participated in Blommor av stål at Vasateatern in Stockholm, together with Pernilla August, Suzanne Reuter, Melinda Kinnaman, Cecilia Nilsson and Linda Ulvaeus. | Осенью 2008 года Гунилла Нюрос участвовала в спектакле Васатеатерн по пьесе Роберта Харлинга «Стальные магнолии», где роли исполняли Пернилла Аугуст, Сюзанна Рейтер, Мелинда Киннаман, Сесилия Нильссон и Линда Ульвеус. |
August, I know what it seems... | Огюст, я знаю, что это выглядит так... |
Sheriff AUGUST RETIRED 2 YEARS AFTER THE INCIDENT. CURRENTLY RESlDE NORTHERN ALASKA. | Шериф Огюст через два года после происшествия вышел на пенсию и в настоящее время проживает в Северной Аляске. |
Fed up with eating rubbish, Remy dares to dream of eating the finest of French foods, and even more dangerous is his ambition to become a master culinary chef, following in the footsteps of his idol, renowned French chef August Gusto. | У Реми есть неистребимое и опасное желание отказаться от еды с помойки и насладиться всеми прелестями французской кухни. Более того, он мечтает сам создавать кулинарные шедевры, как его кумир - шеф-повар лучшего ресторана Парижа Огюст Гюсто. |
August Stein und Julius Schäfer from Düsseldorf founded the coalmine "Auguste Victoria" in 1898 based in Düsseldorf and coal production was planned on the claims "Hansi 1" and "Hansi 2". | Август Штайн и Юлиус Шефер из Дюссельдорфа основали шахту «Огюст Виктория» в 1898 году в Дюссельдорфе, а добыча угля была запланирована по претензиям «Ханси 1» и «Ханси 2». |
In another case, that of Annette Auguste, known as So Ann, held without specific charges since 10 May 2004, an application for release of 10 August 2005 had not been responded to at the time of the most recent visit by the independent expert. | Можно также сослаться и на случай Аннетт Огюст, по прозвищу Со Анн, содержащейся под стражей без предъявления ей официального обвинения с 10 мая 2004 года. |
And we've got D. August. | И остался Ди Огаст. |
August is spinning out, man. | Огаст на стену лезет. |
It was August Marks. | Это сделал Огаст Маркс. |
By mid-1899, the building was owned by the investment banker and subway sponsor August Belmont, Jr. under the name Park Row Realty Company. | С середины 1899 года зданием через Park Row Realty Company владел инвестиционный банкир, финансировавший строительство метро, Огаст Белмонт (младший). |
In 1999, screenwriters Jim Uhls, August Olsen, and co-producers Conor Strait and Aaron Curry joined director David Fincher. | В 1999 году сценаристы Джим Улс, Огаст Олсен и сопродюсеры Конор Стрэйт и Аарон Керри присоединились к режиссёру Дэвиду Финчеру, чтобы снять одноимённый фильм. |