| You lost control, as did August. | Ты вышел из-под контроля, как Август. |
| Comments on the sports policy review report "Towards a More Sporting Future" (August 2002). | ё) замечания по докладу об обзоре политике в области организации спортивной работы "Спорт - это наше будущее" (август 2002 года). |
| However, in connection with the number of complex leadership cases requiring additional expert support, 66 experts have already travelled to The Hague as of August 2003 and a total of 70 experts are projected for the full biennium. | Однако ввиду того, что в ряде сложных дел, связанных с необходимостью установления руководителей, потребовалась дополнительная помощь экспертов, по состоянию на август 2003 года в Гааге уже побывали 66 экспертов, а всего в течение двухгодичного периода такие поездки должны совершить в общей сложности 70 экспертов. |
| of the Organization AM (August) | Организации ДАУ (август) |
| The Main Stage was home to Dancap Productions' Canadian production of Jersey Boys from August 2008 until August 2010. | На главной сцене с августа 2008 года по август 2010 года шёл мюзикл «Парни Джерси» производства канадской компании Данкап-Продакшн. |
| Guess which unknown veterinary surgeon is playing cricket on August Monday. | Угадай, какой неизвестный ветеринар будет играть в крикет в Августовский понедельник. |
| Please provide detailed examples of revisions of interrogation rules, instructions, methods and practices after the August 2002 memorandum was superseded by the December 2004 memorandum. | Просьба привести подробные примеры пересмотра правил, инструкций, методов и практики проведения допросов после того, как августовский меморандум 2002 года был заменен декабрьским меморандумом 2004 года. |
| Well, then, shall we dance the August dance? | Ну тогда нам стоит исполнить августовский танец? |
| The appointment of a Personal Representative by the Spanish chairmanship was the right and proper reaction to the August incident in Georgia and is, in our opinion, worth following in other situations of that kind as well. | Назначение председательствующей в ОБСЕ Испанией Личного представителя стало верной и адекватной реакцией на августовский инцидент в Грузии, и, по нашему мнению, это пример, которому стоит следовать и в других ситуациях такого рода. |
| The fall began with an event that Putin perceived as a mighty triumph - his blitzkrieg in August against Georgia. | Падение началось с события, которое Путин расценивал в качестве могущественного триумфа - его августовский блицкриг против Грузии. |
| A sample of 100 documents slotted for the month of August 2004 was tested to determine compliance with the four-week and six-week rules. | Для определения того, насколько соблюдались правила четырех и шести недель, был проведен анализ выборки из 100 документов, включенных в график документооборота на август месяц 2004 года. |
| We commend you, Sir, for including in the programme of work for the month of August a number of issues that have required the continued attention of the Council. | Г-н Председатель, мы воздаем Вам должное за включение в программу работы на август месяц ряда вопросов, которые требуют постоянного внимания Совета. |
| As August normally marks the beginning of the hurricane season in Haiti, UNMIH's military component took steps to protect the Mission and United Nations agencies from the dangers posed by storms and also assisted the Haitian authorities in planning for potential natural disasters. | Поскольку август месяц в Гаити - это обычно начало сезона ураганов, военный компонент МООНГ принял меры по защите Миссии и учреждений Организации Объединенных Наций от тропических штормов, а также оказал помощь гаитянским властям в планировании операций по ликвидации последствий потенциальных стихийных бедствий. |
| Female participation rate in the labour force (as at August) - seasonally adjusted series N/A | Процент женщин в составе рабочей силы (по состоянию на август месяц) - ряды, скорректированные с учетом сезонных колебаний |
| Male full time adult ordinary time average weekly earnings - August quarter original series ($AUD) | Средненедельный заработок взрослых мужчин со стандартной занятостью в течение полного рабочего дня - поквартальные первоначальные ряды по состоянию на август месяц (в австралийских долларах) |
| Data published in Subramaniam S, Henderson R (August 2000). | Данные опубликованы в Subramaniam S., Henderson R. (August 2000). |
| Satellite imagery Cold War Mark Wade (August 9, 2003). | Холодная война Магк Wade (August 9, 2003). |
| Peak chart positions for albums in Australia: Boardface: "The ARIA Report: Issue 1120 (Week Commencing 15 August 2011)" (PDF). | Высшие места в альбомном чарте Австралии: Boardface: The ARIA Report: Issue 1120 (Week Commencing 15 August 2011) (неопр.) |
| Avant-garde jazz Japanoise Noise rock Brandon Stosuy, "Heavy Metal: It's Alive and Flourishing", Slate, August 19, 2005. | Авангардный метал Блэк-эмбиент Гранж Джапанойз Нойз-рок Дарк-эмбиент Brandon Stosuy, "Heavy Metal: It's Alive and Flourishing", Slate, August 19, 2005. |
| Retrieved August 23, 2012., the foundation's official U.S. website, the foundation's official U.K. website | Retrieved August 23, 2012 Официальный американский сайт Фонда Официальный бринский сайт Фонда |
| I have the honour to forward a copy of a set of recommendations from the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa which have been agreed to by members of the Security Council during informal consultations in July and August 2002. | Имею честь препроводить рекомендации Специальной рабочей группы по предотвращению и разрешению конфликтов в Африке, которые были согласованы с членами Совета Безопасности в ходе неофициальных консультаций в июле-августе 2002 года. |
| Written over the course of a few weeks in July and August 1919, it was published in December 1919 in the Deutsche Rundschau. | Рассказ был написан Гессе в течение нескольких недель в июле-августе 1919 года, а уже в декабре того же года был опубликован в Deutsche Rundschau. |
| In July and August 1942, after the capture by the Germans of Luhansk Province, various clandestine youth groups arose spontaneously. | В июле-августе 1942 года после захвата немцами Луганщины в шахтерском Краснодоне и окружающих его поселках стихийно возникли многие подпольные молодёжные группы. |
| IDMC conducted a fact-finding mission to the Central African Republic in July and August 2008 on the protection needs of displaced children. | В июле-августе 2008 года ЦНВП предпринял миссию по установлению фактов в Центральноафриканской Республике, цель которой состояла в определении потребностей перемещенных детей в защите73. |
| In July and August 1942 the CCP issued the decision for "Research and Analysis" and "Improvement of Party Membership." | В июле-августе был выпущены аналитическо-статистические обзоры «Исследования и анализ», «Совершенствование партийных кадров». |
| The High Representative/European Union Special Representative launched talks at the end of August with a view to achieving results before the end of September. | В конце августа высокий представитель/специальный представитель Европейского союза провел переговоры с целью достижения результатов до конца сентября. |
| (31 August - 1 September, Geneva) | (31 августа и 1 сентября, Женева) |
| Although the covering note accompanying the matrix is dated 31 August 2005, the Mission did not receive the matrix until 21 September 2005. | хотя записка, препровождающая упомянутую выше таблицу, датируется 31 августа 2005 года, наше представительство получило ее лишь 21 сентября 2005 года. |
| On 20 August 1991, the Federal Agency for the Recognition of Foreign Refugees rejected the complainant's application on the basis of inconsistencies in his counts. | 2.2 Заявитель обжаловал решение Федерального агентства в Административном суде Висбадена, который 7 сентября 1999 года отклонил его апелляцию. |
| During 2004-2007 the WVC sent several search expeditions: 20 July-10 August 2005 and 1-14 September 2005, 9th search expedition; 15-30 July 2006 and 15 October-7 November 2006, 10th expedition. | В 2004 - 2007 годах ОКВВ организовал несколько поисковых экспедиций: 9ю поисковую экспедицию 20 июля - 10 августа 2005 года и 1 - 14 сентября 2005 года; 10-ю экспедицию 15 - 30 июля 2006 года и 15 октября - 7 ноября 2006 года. |
| On May 17, 2018, the band announced the dates for the North American tour beginning on July 13 and ending on August 5. | 17 мая 2018 года группа объявила даты гастролей по Северной Америке, которые начались 13 июля и закончились 5 августа. |
| 6 July 1983a a Accession. 5 August 1983 | Афганистан 6 июля 1983 годаа 5 августа 1983 года |
| A similar request for a supervisory review was submitted by the authors on 10 July 2007 to the Chairman of the Supreme Court, who denied it on 27 August 2007. | Аналогичное заявление о возбуждении надзорного производства было подано авторами 10 июля 2007 года председателю Верховного суда, который 27 августа 2007 года оставил его без удовлетворения. |
| I join other speakers before me in thanking Ambassador Moraes Cabral, Permanent Representative of Portugal and President of the Security Council for November, for presenting to the General Assembly the report of the Council for the period 1 August 2010 to 31 July 2011. | Я присоединяюсь к выступившим до меня ораторам и благодарю Постоянного представителя Португалии и Председателя Совета Безопасности в ноябре посла Мораеша Кабрала за представление Генеральной Ассамблее доклада Совета, охватывающего период с 1 августа 2010 года по 31 июля 2011 года. |
| After July 2009, labour market conditions improved markedly in Canada, with more than 368,600 jobs being created from July 2009 to August 2010. Over the same period, the employment rate rose from 61.3 percent to 61.8 percent. | После июля 2009 года ситуация в Канаде заметно улучшилась, и с июля 2009 года по август 2010 года было создано 368000 рабочих мест, а уровень занятости за тот же период возрос с 61,3% до 61,8%. |
| Ford Hall was demolished in August 2000 to make way for the Shapiro Campus Center, which was opened and dedicated October 3, 2002. | Корпус был снесён в августе 2000 года для строительства более нового Shapiro Campus Center, который был открыт 3 октября 2002 года. |
| The present Constitution was adopted by the referendum of 30 August 1995. Amendments were made to it on 7 October 1998: in particular, the extension of the terms of office of members of Parliament and the President. | Действующая Конституция была принята на референдуме 30 августа 1995 года. 7 октября 1998 года в нее были внесены изменения, в частности, увеличившие срок полномочий депутатов Парламента и Президента. |
| The United Kingdom ratified the Geneva Conventions on 23 September 1957, Australia on 14 October 1958, New Zealand on 2 May 1959 and the United States on 2 August 1955. | Соединенное Королевство ратифицировало Женевские конвенции 23 сентября 1957 года, Австралия - 14 октября 1958 года, Новая Зеландия - 2 мая 1959 года и Соединенные Штаты - 2 августа 1955 года. |
| Cyril Stanley Smith (4 October 1903 - 25 August 1992) was a British metallurgist and historian of science. | Сири́л Стэ́нли Смит (англ. Cyril Stanley Smith, 4 октября 1903 - 15 августа 1992) - английский и американский металлург и историк физики. |
| After overhaul in Pearl Harbor in August 1944, Edwards reported arrival at San Pedro Bay, Leyte, 30 October for patrol. | В августе 1944 года после простаивания в гавани Перл-Харбора «Эдвардс» направился в залив Сан-Педро, к острову Лейте, куда прибыл 30 октября. |
| At the 23rd meeting, on 10 April, the Chairman put forward a list of questions to be considered during the August session. | На 23-м заседании 10 апреля Председатель представил список вопросов, которые следует рассмотреть на августовской сессии. |
| United Nations Framework Convention on Climate Change intersessionals on climate change in Bangkok (31 March-4 April); Bonn (2-13 June); and Accra (21-27 August) | межсессионные совещания по вопросам изменения климата Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата (Бангкок, 31 марта - 4 апреля; Бонн, 2 - 13 июня; Аккра, 21 - 27 августа); |
| On August 17, 1971, Corll and Brooks encountered a 17-year-old acquaintance of Brooks named Ruben Watson Haney walking home from a movie theater in Houston. | 17 августа Корлл и Брукс столкнулись с 17-летним приятелем Брукса Рубеном Уилфордом Уотсоном (род. 19 апреля 1954 г.), который возвращался домой из кинотеатра в Хьюстоне. |
| Fish exports from April to August 2012 amounted to 76.6 tons, compared to 491.1 tons over the same period the previous year. | Объем экспорта рыбы за период с апреля по август 2012 года достиг 76,6 тонны, когда как за тот же период предыдущего года этот объем составил 491,1 тонны. |
| The Act of 20 August 2008 incorporates the cross-sectoral joint position statement signed on 10 April 2008 by CGPME and MEDEF (employers' organizations) on the one hand, and CFDT and CGT (workers' trade unions) on the other. | Закон от 20 августа 2008 года явился отражением общей позиции, зафиксированной 10 апреля 2008 года на межпрофессиональном уровне, с одной стороны, ГКПМОО и ДПФ (организациями предпринимателей) и, с другой, ФДКТ и ВКТ (профсоюзами трудящихся). |
| That's why he didn't shoot August. | Вот почему он сразу не застрелил Аугуста. |
| First, August Linus Isak died. | Первым не стало Аугуста Линуса Исака. |
| Are there enough for August as well? | Достаточно ли их и для Аугуста? |
| August's chance of survival isn't improving. | Шансы Аугуста становятся всё меньше. |
| The 120 members of the Constituent Assembly met at the opening session on 23 April 1919, the birthday of the Estonian Parliament and elected the chairman, Social Democrat August Rei. | Выборы выиграли левые и центристские партии: 120 членов Учредительного собрания собрались на первое заседание 23 апреля 1919 года (день, отмечающийся ка день рождения эстонского парламента), и избрали председателя, социал-демократа Аугуста Рея. |
| August Gottschalk, 92, German footballer. | Готтшальк, Аугуст (92) - немецкий футболист. |
| In 1835 August Stein became a professor of anatomy in Danish Royal Academy of Arts in Copenhagen. | В 1835 году Аугуст Стейн стал профессором анатомии в Королевской Академии искусств Дании в Копенгагене. |
| Other prominent prose writers were August Mälk (1900-1987), Karl Ristikivi (1912-1977). | Другими видными прозаиками были Аугуст Мялк (1900-1987) и Карл Ристикиви (1912-1977). |
| Saga? ls August really alive? | Сага? Аугуст действительно живой? |
| In the autumn 2008, she participated in Blommor av stål at Vasateatern in Stockholm, together with Pernilla August, Suzanne Reuter, Melinda Kinnaman, Cecilia Nilsson and Linda Ulvaeus. | Осенью 2008 года Гунилла Нюрос участвовала в спектакле Васатеатерн по пьесе Роберта Харлинга «Стальные магнолии», где роли исполняли Пернилла Аугуст, Сюзанна Рейтер, Мелинда Киннаман, Сесилия Нильссон и Линда Ульвеус. |
| August, I know what it seems... | Огюст, я знаю, что это выглядит так... |
| August, I saw! | Огюст, я видела! |
| Sheriff AUGUST RETIRED 2 YEARS AFTER THE INCIDENT. CURRENTLY RESlDE NORTHERN ALASKA. | Шериф Огюст через два года после происшествия вышел на пенсию и в настоящее время проживает в Северной Аляске. |
| August. August, I know what this looks like. | Огюст, я знаю, что это выглядит так... |
| August Stein und Julius Schäfer from Düsseldorf founded the coalmine "Auguste Victoria" in 1898 based in Düsseldorf and coal production was planned on the claims "Hansi 1" and "Hansi 2". | Август Штайн и Юлиус Шефер из Дюссельдорфа основали шахту «Огюст Виктория» в 1898 году в Дюссельдорфе, а добыча угля была запланирована по претензиям «Ханси 1» и «Ханси 2». |
| August Marks doesn't want us to trip up his gun expansion with some street war. | Огаст Маркс не хочет потерять господство в оружейном бизнесе из-за уличной войны. |
| And we've got D. August. | И остался Ди Огаст. |
| August is spinning out, man. | Огаст на стену лезет. |
| By mid-1899, the building was owned by the investment banker and subway sponsor August Belmont, Jr. under the name Park Row Realty Company. | С середины 1899 года зданием через Park Row Realty Company владел инвестиционный банкир, финансировавший строительство метро, Огаст Белмонт (младший). |
| In 1999, screenwriters Jim Uhls, August Olsen, and co-producers Conor Strait and Aaron Curry joined director David Fincher. | В 1999 году сценаристы Джим Улс, Огаст Олсен и сопродюсеры Конор Стрэйт и Аарон Керри присоединились к режиссёру Дэвиду Финчеру, чтобы снять одноимённый фильм. |