| At the same meeting, the JISC also cancelled one JI-AP meeting planned for August 2010. | На том же совещании КНСО также отменил одно совещание ГА-СО, запланированное на август 2010 года. |
| Every three years, the contracting parties thereto (57 as of August 2010) prepare national reports for their review meeting. | Каждые три года стороны конвенции (57 по состоянию на август 2010 года) подготавливают национальные доклады для своего обзорного совещания. |
| It is our hope that August 2009 will pass peacefully without provocations or incidents. | Выражаем надежду, что август 2009 года пройдет спокойно, без провокаций и инцидентов. |
| The allocation process for the next four forest management contracts was undertaken between February and August 2009. | Процесс распределения следующих четырех контрактов на лесопользование проходил в период с февраля по август 2009 года. |
| The 75th ILA Conference is to be held in Sofia in August 2012. | Проведение 75й конференции АМП запланировано на август 2012 года в Софии. |
| UNIMT also reported that 21 cases of extrajudicial execution had been recorded between January and August 2012. | ГООНКУ также сообщила, что за период с января по август 2012 года был задокументирован 21 случай внесудебных казней. |
| A critique workshop for stakeholders on the zero draft is scheduled for August 2007. | На август 2007 года запланировано проведение для заинтересованных сторон семинара-практикума по критическому анализу «нулевого» проекта. |
| As of August 2007,155 Field Offices had on-line access to the Management Systems Renewal Project (MSRP). | На август 2007 года 155 отделений на местах имели интерактивный доступ к Проекту обновления систем управления (ПОСУ). |
| Regrettably, neither instrument had been ratified by the Sudan as of August 2007. | К сожалению, ни один из этих документов по состоянию на август 2007 года ратифицирован Суданом не был. |
| June, July and August are the months with peak flow (on average 2,000 m3/s). | Июнь, июль и август являются месяцами паводочного стока (в среднем 2000 м3/с). |
| The Interim government called a general election for August and September 2001. | Временное правительство назначило всеобщие выборы на август и сентябрь 2001 года. |
| Panel on "Judicial settlement of disputes between States", Prof. Bardonnet, Buenos Aires (August 1996). | Совещание «Урегулирование споров между государствами в судебном порядке», профессор Бардонет, Буэнос-Айрес (август 1996 года). |
| The audit was conducted from June to August 2007. | Проверка проводилась в период с июня по август 2007 года. |
| 1,000 gigabytes of UNMIK multimedia records received as at August 2009. | На август 2009 года получены мультимедийные материалы МООНК в объеме 1000 гигабайт. |
| As of August, there were 619 closure obstacles. | По состоянию на август, насчитывалось 619 блокирующих заграждений. |
| As of August 2009, we had removed nearly 2 million mines and UXO. | По состоянию на август 2009 года мы удалили примерно 2 миллиона мин и неразорвавшихся боеприпасов. |
| The Government of Finland reported that by August 2005, a total of 1,830 cases of HIV-infection were registered in the country. | Правительство Финляндии сообщило, что по состоянию на август 2005 года в стране зарегистрировано в общей сложности 1830 случаев заражения ВИЧ. |
| UNEP organized six training sessions during July - August 2006 on environmental disaster prevention and management. | В период с июля по август 2006 года ЮНЕП организовала шесть учебных мероприятий по предотвращению экологических бедствий и смягчению их последствий. |
| Fieldwork for the assessment was carried out by UNEP between January and August 2006 and is now complete. | С января по август 2006 года ЮНЕП провела оценку на местах, которая сейчас завершена. |
| Between September 2006 and August 2008 there were five rounds of applications for grants from the Programme. | С сентября 2006 года по август 2008 года состоялось шесть раундов подачи заявок на получение грантов в рамках Программы. |
| Between March and August 2008, there were reports of missing children recruited in all camps visited. | С марта по август 2008 года поступали сообщения о том, что во всех посещаемых лагерях исчезают подвергшиеся вербовке дети. |
| The Toro-boros are reported to have recruited children in the Breidjine and Treguine refugee camps between July and August 2008. | Сообщается, что «торо-боро» занимались с июля по август 2008 года вербовкой детей в беженских лагерях Брейджине и Трегине. |
| From January to August 2008, only three denials for inspections were recorded out of a total of 572. | С января по август 2008 года из 572 запросов на проведение проверок было зарегистрировано только три отказа. |
| The Government owes two months' salary arrears for July and August 2008. | Правительство имеет двухмесячную задолженность по заработной плате за июль и август 2008 года. |
| Between March and August 2008, five police advisers will depart from the mission without being replaced. | В период с марта по август 2008 года миссию покинут пять полицейских советников, которые не будут подлежать замене. |