Английский - русский
Перевод слова August
Вариант перевода Август

Примеры в контексте "August - Август"

Примеры: August - Август
Submission by the Ministry of Health, August 2005. Доклад министерства здравоохранения, август 2005 года.
"Compensation for damage", August 1998. Возмещение ущерба, август 1998 года.
The other employee was only paid his salary for the month of August 1990. Одному служащему был выплачен только оклад за август 1990 года.
It's not a very fair position to put a young woman in, August. Не совсем честно ставить на такую должность девушку, Август.
She's going to rip open August Memorial Hall like a golden hawk soaring in its path of righteousness. Она собирается сорвать открыт Август Мемориальный зал как золотой ястреб парит в его путь праведности.
August Adair would bore the country into a stupor. Август Адар вгонит страну в ступор.
Between April and August 2007, the complainant was treated by a neurologist. В период с апреля по август 2007 года заявитель проходил лечение у невропатолога.
Of the 86 positions to be abolished, 40 were vacant as at August 2012. По состоянию на август 2012 года 40 из 86 упраздняемых должностей были вакантными.
The regional launch of the Decade on Biodiversity in Europe was held in Geneva (August 2011). Региональная церемония по случаю начала Десятилетия биоразнообразия в Европе прошла в Женеве (август 2011 года).
Most entities are preparing for opening balance audits scheduled for June to August 2012. Большинство структур готовится к ревизиям балансов на начало периода, проведение которых запланировано на период с июня по август 2012 года.
The Committee discussed the case at its seventy-ninth session (August 2011). Комитет обсудил это дело на своей семьдесят девятой сессии (август 2011 года).
As at August 2011, the Office of the Attorney General had registered 2,788 cases of extrajudicial executions in 29 departments. По состоянию на август 2011 года Генеральная прокуратура зарегистрировала 2788 случаев внесудебных казней в 29 департаментах.
As of August 2012, the first payment round was implemented. По состоянию на август 2012 года был осуществлен первый цикл таких платежей.
The conference participants, including the United States, concluded that the August deadline was firm. Участники Конференции, включая Соединенные Штаты, пришли к заключению, что август является окончательным сроком.
Between January 2010 and August 201 1 we licensed about 2000 deliveries. С января 2010 года по август 2011 года нами было лицензировано примерно 2000 поставок.
Between January 2010 and August 2012, it had analysed 1,641 reports and transmitted 339. В период с января 2010 года по август 2012 года она проанализировала 1641 сообщение и передала 339 из них.
At least 126 Baha'is were held in detention as at August 2014. По состоянию на август 2014 года в тюрьмах находились не менее 126 бахаистов.
2001 Facilitator at the Foreign Office conference on justice in Africa, Wilton Park (August 2001). 2001 год Руководитель: Конференция Министерства иностранных дел (Уилтон-Парк) по вопросам правосудия в Африке (август 2001 года).
Two loans were subsequently made from the voluntary resources of the international component to cover salaries for August and September 2014. Впоследствии из добровольных взносов для международного компонента было произведено два заимствования для выплаты окладов за август и сентябрь 2014 года.
You might think it was the middle of August. Можно подумать, что уже август месяц.
From May to August 2014, the rainy season posed constraints on the work of the humanitarian community. В период с мая по август 2014 года сезон дождей ограничил работу гуманитарного сообщества.
During the period from May to August 2014, the Panel recorded 329 abductions. В течение периода с мая по август 2014 года Группа зафиксировала 329 похищений.
The Panel reviewed crime statistics from the United Nations police component for August 2014. Группа рассмотрела подготовленную полицией Организации Объединенных Наций статистику преступности за август 2014 года.
The ITL availability for the period of November 2011 to August 2012 was 99.89 per cent. Доступность МРЖО в период с ноября 2011 по август 2012 составляла 99,89%.
According to the Executive Director of UNICEF, as of August 2013 one million Syrian children had fled their country as refugees. По данным исполнительного директора ЮНИСЕФ, по состоянию на август 2013 года один миллион сирийских детей покинули свою страну в качестве беженцев.