| From June to August 2005, there were a few incidents of unexploded ordnance inside the Zone. | В период с июня по август 2005 года произошло несколько инцидентов, связанных с неразорвавшимися боеприпасами, внутри зоны. |
| Between April and August 2002, approximately 100,000 people returned to their areas of origin. | За период с апреля по август 2002 года к местам своего постоянного проживания возвратились около 100000 человек. |
| But Senator Burton shut down August Medical. | Но сенатор Бартон закрыла Август Медикал. |
| You don't have family, August. | У тебя нет семьи, Август. |
| August Marks, heir to Damon Pope. | Август Маркс, наследник Деймона Поупа. |
| August... We need to talk about how I'm going to keep up my cover with Gold. | Август... нам нужно поговорить о том, как мне сохранить прикрытие перед Голдом. |
| August, please, I need your help. | Август, пожалуйста, мне нужна твоя помощь. |
| As at August 2012, the Agency had received funding of $98.5 million. | По состоянию на август 2012 года, Агентство получило финансовые средства в размере 98,5 млн. долл. США. |
| Investigation Section Policy, August 2010 (Draft) | Политика Секции по расследованиям, август 2010 года (проект) |
| World Water Week (August 2011) | Всемирная неделя воды (август 2011 г.) |
| The Committee further notes that the level of borrowing peaked at $81 million in August 2011. | Комитет далее отмечает, что максимальный объем заимствований, составивший 81 млн. долл. США, пришелся на август 2011 года. |
| Some 53,000 Congolese nationals were expelled between January and August through border points from Angola into Bandundu, Bas-Congo and Kasai Occidental Provinces. | В период с января по август примерно 53000 конголезских граждан было выдворено из Анголы через контрольно-пропускные пункты в провинции Бандунду, Нижнее Конго и Восточное Касаи. |
| Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with the table below containing updated information from April to August 2014. | В ответ на запрос Консультативного комитета ему была представлена приводимая ниже таблица с обновленной информацией за период с апреля по август 2014 года. |
| Adviser for Special Affairs, National Human Rights Commission (August 1990-March 1991) | Консультант по особым вопросам, Национальная комиссия по правам человека (август 1990 года - март 1991 года) |
| Estimated number of Umoja end users by phase and clusters as at August 2013 | Расчетное число конечных пользователей системы «Умоджа» с разбивкой по этапам и кластерам по состоянию на август 2013 года |
| The aforementioned specialists were trained on the reporting criteria/indicators based on the Convention (August 2010, April 2011). | Вышеуказанные специалисты прошли подготовку по вопросам критериев/показателей для доклада в соответствии с Конвенцией (август 2010 года, апрель 2011 года). |
| The Expert Group agreed that August 2014 was an appropriate time | Группа экспертов постановила, что подходящим временем для проведения конференции является август 2014 года |
| Preparation of statistical annex for the FPAMR, including trade flow and forest products production and trade (August 2014). | Подготовка статистического приложения к ЕОРЛТ, включая данные о торговых потоках, производстве лесных товаров и торговле ими (август 2014 года). |
| August 2012: Inception and training workshop on South Asia Environment Outlook, Kathmandu, organized by the UNEP Regional Office. | Август 2012 года: вводное совещание и учебный семинар-практикум в рамках Экологической перспективы для Южной Азии, Катманду, организованные региональным отделением ЮНЕП. |
| By August 2013, the Ethics Office reached 100 per cent compliance by staff members identified in March. | По состоянию на август 2013 года Бюро по вопросам этики достигло стопроцентного соблюдения требований программы штатными сотрудниками, выбранными в марте. |
| (b) The National Strategy for Child Exploitation Prevention and Interdiction, (August 2010), which establishes overall national anti-trafficking objectives. | Ь) Национальную стратегию предупреждения и пресечения эксплуатации детей (август 2010 года), в которой определяются общие национальные цели в деле борьбы с торговлей детьми. |
| Pro forma costs for United Nations Volunteers assignments with peacekeeping missions, effective August 2006 | Стандартные нормы расходов на добровольцев Организации Объединенных Наций, работающих в миротворческих миссиях, по состоянию на август 2006 года |
| Events and observances produced from September 2000 to August 2001 | Торжественные мероприятия и празднества, организованные в период с сентября 2000 года по август 2001 года |
| Lecturer at UNITAR Seminar on Foreign Policy Analysis and Planning - International Conciliation and Mediation, Nairobi (August 1986). | Лектор на семинаре ЮНИТАР по анализу и планированию внешней политики по теме «Международное примирение и посредничество», Найроби (август 1986 года). |
| August 2000 for assignment of further contract cycle | Август 2000 года; в связи с продлением контрактного цикла |