From June to August 2005, there were a few incidents of unexploded ordnance inside the Zone. |
В период с июня по август 2005 года произошло несколько инцидентов, связанных с неразорвавшимися боеприпасами, внутри зоны. |
Between April and August 2002, approximately 100,000 people returned to their areas of origin. |
За период с апреля по август 2002 года к местам своего постоянного проживания возвратились около 100000 человек. |
But Senator Burton shut down August Medical. |
Но сенатор Бартон закрыла Август Медикал. |
You don't have family, August. |
У тебя нет семьи, Август. |
August Marks, heir to Damon Pope. |
Август Маркс, наследник Деймона Поупа. |
August... We need to talk about how I'm going to keep up my cover with Gold. |
Август... нам нужно поговорить о том, как мне сохранить прикрытие перед Голдом. |
August, please, I need your help. |
Август, пожалуйста, мне нужна твоя помощь. |
As at August 2012, the Agency had received funding of $98.5 million. |
По состоянию на август 2012 года, Агентство получило финансовые средства в размере 98,5 млн. долл. США. |
Investigation Section Policy, August 2010 (Draft) |
Политика Секции по расследованиям, август 2010 года (проект) |
World Water Week (August 2011) |
Всемирная неделя воды (август 2011 г.) |
The Committee further notes that the level of borrowing peaked at $81 million in August 2011. |
Комитет далее отмечает, что максимальный объем заимствований, составивший 81 млн. долл. США, пришелся на август 2011 года. |
Some 53,000 Congolese nationals were expelled between January and August through border points from Angola into Bandundu, Bas-Congo and Kasai Occidental Provinces. |
В период с января по август примерно 53000 конголезских граждан было выдворено из Анголы через контрольно-пропускные пункты в провинции Бандунду, Нижнее Конго и Восточное Касаи. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with the table below containing updated information from April to August 2014. |
В ответ на запрос Консультативного комитета ему была представлена приводимая ниже таблица с обновленной информацией за период с апреля по август 2014 года. |
Adviser for Special Affairs, National Human Rights Commission (August 1990-March 1991) |
Консультант по особым вопросам, Национальная комиссия по правам человека (август 1990 года - март 1991 года) |
Estimated number of Umoja end users by phase and clusters as at August 2013 |
Расчетное число конечных пользователей системы «Умоджа» с разбивкой по этапам и кластерам по состоянию на август 2013 года |
The aforementioned specialists were trained on the reporting criteria/indicators based on the Convention (August 2010, April 2011). |
Вышеуказанные специалисты прошли подготовку по вопросам критериев/показателей для доклада в соответствии с Конвенцией (август 2010 года, апрель 2011 года). |
The Expert Group agreed that August 2014 was an appropriate time |
Группа экспертов постановила, что подходящим временем для проведения конференции является август 2014 года |
Preparation of statistical annex for the FPAMR, including trade flow and forest products production and trade (August 2014). |
Подготовка статистического приложения к ЕОРЛТ, включая данные о торговых потоках, производстве лесных товаров и торговле ими (август 2014 года). |
August 2012: Inception and training workshop on South Asia Environment Outlook, Kathmandu, organized by the UNEP Regional Office. |
Август 2012 года: вводное совещание и учебный семинар-практикум в рамках Экологической перспективы для Южной Азии, Катманду, организованные региональным отделением ЮНЕП. |
By August 2013, the Ethics Office reached 100 per cent compliance by staff members identified in March. |
По состоянию на август 2013 года Бюро по вопросам этики достигло стопроцентного соблюдения требований программы штатными сотрудниками, выбранными в марте. |
(b) The National Strategy for Child Exploitation Prevention and Interdiction, (August 2010), which establishes overall national anti-trafficking objectives. |
Ь) Национальную стратегию предупреждения и пресечения эксплуатации детей (август 2010 года), в которой определяются общие национальные цели в деле борьбы с торговлей детьми. |
Pro forma costs for United Nations Volunteers assignments with peacekeeping missions, effective August 2006 |
Стандартные нормы расходов на добровольцев Организации Объединенных Наций, работающих в миротворческих миссиях, по состоянию на август 2006 года |
Events and observances produced from September 2000 to August 2001 |
Торжественные мероприятия и празднества, организованные в период с сентября 2000 года по август 2001 года |
Lecturer at UNITAR Seminar on Foreign Policy Analysis and Planning - International Conciliation and Mediation, Nairobi (August 1986). |
Лектор на семинаре ЮНИТАР по анализу и планированию внешней политики по теме «Международное примирение и посредничество», Найроби (август 1986 года). |
August 2000 for assignment of further contract cycle |
Август 2000 года; в связи с продлением контрактного цикла |