Английский - русский
Перевод слова August
Вариант перевода Август

Примеры в контексте "August - Август"

Примеры: August - Август
The first workshop on efficient and transparent investment promotion practices took place in Geneva in June 2002, and advisory missions were sent to Ethiopia (August 2002), Tanzania (November 2002) and Lesotho (May 2003). Первое рабочее совещание по вопросам эффективной и прозрачной практики поощрения инвестиций состоялось в Женеве в июне 2002 года, и в Эфиопию (август 2002 года), Танзанию (ноябрь 2002 года) и Лесото (май 2003 года) были направлены консультативные миссии.
More than 90 per cent of UNDP offices had already completed their half yearly certification for 2011 as at August 2011. This is expected to contribute, in the first quarter of 2012, to a smoother year-end certification for 2011. По состоянию на август 2011 года более 90 процентов отделений ПРООН уже завершили удостоверение данных за первую половину 2011 года, что должно способствовать более упорядоченному проведению в первом квартале 2012 года процесса удостоверения правильности данных по состоянию на конец 2011 года.
Representative of Indonesia to the United Nations Security Council (1995-1996) and served as the rotating President of the Council (August 1995 and November 1996). представитель Индонезии в Совете Безопасности Организации Объединенных Наций (1995 - 1996 годы) и очередной председатель Совета (август 1995 года и ноябрь 1996 года);
It has also been assisted by interns: from May to August 2011 by Mr. Patrick Gahr; from September to December 2011 by Mr. Kevin Ching; and from October to December 2011 by Ms. Monica Loveley. Группе также помогали стажеры: с мая по август 2011 года - г-н Патрик Гар, с сентября по декабрь 2011 года - г-н Кевин Чинг и с октября по декабрь 2011 года - г-жа Моника Лавли.
Before the election of 2007, Ms. Bhutto, as the head of the Pakistan Peoples Party (PPP) had twice served as prime minister, from December 1988 to August 1990 and from October 1993 to November 1996. До выборов 2007 года г-жа Бхутто, которая возглавляла Пакистанскую народную партию (ПНП), дважды была премьер-министром - с декабря 1988 года по август 1990 года и с октября 1993 года по ноябрь 1996 года.
Participation by women in the informal job market in the Greater Amman district, 2008, Department of Statistics, Jordanian National Commission for Women, August 2008 Участие женщин в неофициальном рынке труда в районе Большого Аммана, 2008 год, Управление статистики, Иорданская национальная комиссии по положению женщин, август 2008 года
Universal Periodic Review Report submitted to the Human Rights Council, prepared by the National Centre for Human Rights, Amman, Hashemite Kingdom of Jordan, August 2008 Доклад об общем периодическом обзоре, представленный Совету по правам человека, подготовленный Национальным советом по правам человека, Амман, Иорданское Хашимитское Королевство, август 2008 год
Retail sales rose sharply after contracting for seven consecutive months from February 2009 to August 2009, with growth accelerating from 2.4 per cent year over year in September 2009 to 19 per cent in March 2010. Розничные продажи резко выросли после снижения в течение семи месяцев подряд с февраля по август 2009 года, причем рост ускорился с 2,4 процента в сентябре 2009 года до 19 процентов в марте 2010 года.
The Group has determined that Mr. Bagalwa has been in direct communication with Mr. Mutoka more than 50 times between January and August 2009, and more than 150 times with Mange between May and September 2009. Группа установила, что г-н Багалва выходил на прямой контакт с г-ном Мутокой более 50 раз с января по август 2009 года и более 150 раз контактировал с «Манжом» в период с мая по сентябрь 2009 года.
Galle Dialogue 2010. August 2010. 10 countries (Australia, Bangladesh, India, Maldives, Oman, Pakistan, Republic of Korea, Singapore, South Africa and USA) диалог в Галле-2010, август 2010 года. 10 стран (Австралия, Бангладеш, Индия, Мальдивские Острова, Оман, Пакистан, Республика Корея, Сингапур, США и Южная Африка)
OECS/University of the West Indies fisheries surveillance workshop, Barbados, August 1993; paper presented - "The Role of 'Authorized Officers' in the Enforcement of OECS Fisheries Legislation" Семинар ОВКГ/Университета Вест-Индии по контролю рыбного промысла, Барбадос, август 1993 года; представлен доклад - «Роль уполномоченных сотрудников по обеспечению выполнения закона о рыбном промысле ОВКГ»
From September 2006 to August 2007 there have been consistent, wilful and systematic violations of the N'Djamena Ceasefire Agreement and the provisions of the Darfur Peace Agreement relating to ceasefire arrangements by parties to the respective agreements. В период с сентября 2006 года по август 2007 года наблюдались постоянные, преднамеренные и систематические нарушения Нджаменского соглашения о прекращении огня и положений Мирного соглашения по Дарфуру, касающихся принятия мер по прекращению огня участниками соответствующих соглашений.
For example, the World Bank funding of African agricultural research dropped from a peak of $120 million in 1991 to $8 million in 2002 (UNECA, August 2007). Например, финансирование Всемирным банком африканских сельскохозяйственных исследований сократилось с рекордного уровня, составившего 120 млн. долл. США в 1991 году, до 8 млн. долл. США в 2002 году (ЭКАООН, август 2007 года).
However, as of August 2005, there were only two (11.1 per cent) women ministers, the Minister of Gender Equality and Family and the Minister of Legislation. Однако по состоянию на август 2005 года во главе министерств остались только две (11,1 процента) женщины: министр по вопросам гендерного равенства и семьи и министр по вопросам законодательства.
As of August 2006, 4,200 women were registered in the database, and it is helping to focus attention on women's competence: 63 per cent of the women who have registered have board experience and 80 per cent have management experience. По состоянию на август 2006 года в этой базе данных были зарегистрированы 4200 женщин; эта база данных помогает сосредоточить внимание на уровне компетентности женщин: 63 процента зарегистрировавшихся женщин обладают опытом работы в таких советах, а 80 процентов имеют опыт работы на руководящих должностях.
Providing workshops for skilled manual careers, i.e. courses in plumbing, mechanics, electrics and joinery June 2004, August 2005, April 2006 проведение семинаров по вопросам, касающимся карьеры квалифицированных рабочих, в частности курсов для сантехников, слесарей-механиков, электриков и столяров, июнь 2004 года, август 2005 года, апрель 2006 года;
In August 2007, a scheduled visit to the mission did not take place because the Air Operator Certificate was revoked by the Civil Aviation Authority of Moldova in July 2007. запланированная на август 2007 года поездка в Миссию не состоялась вследствие того, что свидетельство оператора воздушного транспорта было отозвано Управлением гражданской авиации Молдовы в июле 2007 года.
For the period from September 2006 to August 2007, the Operation completed 11 flights for UNMIL, 2 flights for UNIOSIL, 6 flights for the Special Courts for Sierra Leone and 3 flights upon the request of Department of Peacekeeping Operations/United Nations Headquarters. В период с сентября 2006 года по август 2007 года Операция обеспечила выполнение 11 полетов для МООНЛ, 2 полетов для ОПООНСЛ, 6 полетов для Специального суда по Сьерра-Леоне и 3 полетов по просьбе Департамента операций по поддержанию мира Центральных учреждений Организации Объединенных Наций.
When the supply of food, drugs and other necessary items was suspended between May and August because of the non-payment of arrears to vendors by the Government, UNIOSIL and UNDP provided emergency food, water and medicine to the prison, where the problem was acute. Когда в период с мая по август из-за непогашения задолженности правительством перед поставщиками были приостановлены поставки продуктов питания, лекарств и других необходимых предметов, ОПООНСЛ и ПРООН организовали для этой тюрьмы, в которой проблема стояла крайне остро, чрезвычайные поставки продуктов питания, воды и медикаментов.
Participation in the drafting process of the Brazilian Constitution, as one of the six women who wrote the historical "Women's Letter to the Constituents", in August of 1986. Участие в подготовке проекта бразильской конституции в качестве члена группы из шести женщин, которые написали историческое «Письмо женщин к избирателям», август 1986 года
A comparison of the entries in the trip tickets against the fuel receipts for August and September 2006 for sectors 1, 2 and 4 revealed that 449 litres of diesel had been withdrawn with fuel receipts but had not been reported in the trip tickets. В результате записей сопоставления в путевых листах и квитанций об отпуске горючего за август и сентябрь 2006 года по секторам 1, 2 и 4 было выявлено, что, согласно квитанциям, было отпущено 449 литров дизельного топлива, что не было отражено в путевых листах.
Two self-evaluations were conducted: Standing Police Capacity (August and December 2008) and integrated operational teams (October and December 2008) Были проведены две самооценки: самооценка постоянного резерва полиции (август и декабрь 2008 года) и самооценка объединенных оперативных групп (октябрь и декабрь 2008 года)
The Panel of Experts wishes to acknowledge the invaluable contributions of the consultants who assisted it: Enrico Carisch, who assisted the Panel from July to August 2008, and David Huxford, who worked with the Panel for the duration of its mandate. Группа экспертов хотела бы отметить неоценимый вклад консультантов, которые оказывали ей содействие - Энрико Кариша, который оказывал Группе содействие с июля по август 2008 года, и Дэвида Хаксфорда, который работал с Группой на протяжении всего периода действия ее мандата.
In August 2005, 3.4 million students (FTE) were attending primary and secondary schools, comprising 2.3 million (67 per cent) in government schools and 1.1 million (33 per cent) in non-government schools. По состоянию на август 2005 года, начальные и средние школы посещало 3,4 млн. учащихся (ЭПЗ), из которых 2,3 млн. (67%) обучались в государственных школах, а 1,1 млн. (33%) - в частных.
In the period from September 2007 to August 2008, the secretariat organized a number of substantive meetings covering the thematic areas of the CECI Programme of Work, as follows: В период с сентября 2007 года по август 2008 года секретариат организовал ряд следующих основных совещаний, охватывающих тематические области, которые включены в Программу работы КЭСИ: