| Because August added it to the book. | Потому что Август добавил ее в книгу. |
| And that's what I'm offering, August. | И это-то я тебе и предлагаю, Август. |
| If August is still at the station, he's not picking up. | Если Август все еще в участке, он не поднимает трубку. |
| August thinks that she'll be easier to find. | Август думает, что её будет проще найти. |
| Until August 2009 the hotel will be under construction to improve the facilities. | С 16 февраля по август 2009 года в отеле будет проходить ремонтные работы. |
| August March ran one of the largest smuggling networks in the world. | Август Марч создал одну из самых крупных сетей контрабанды в мире. |
| Same reason you're here, August. | По той же причине, что и ты, Август. |
| That was Cyrus West's story and that was last August. | Это была история Сайруса Веста и это был прошлый август. |
| You would think it was August. | Можно подумать, что уже август. |
| August 2006 issue. Reese Witherspoon was on the cover. | Август, 2006, Риз Уизерспун была на обложке. |
| That looks like you, August. | Выглядит очень похоже на вас, Август. |
| You know, August said we had to leave Tim out of this. | Ты вкурсе, что Август просил нас не вмешивать Тима в это. |
| August told us about you, Tim. | Август рассказал нам о тебе, Тим. |
| The only thing August worries about is whether or not he remains a star, believe me. | Единственная вещь о которой Август переживает это останется он звездой или нет, поверьте мне. |
| So, Tim said August bailed him out. | Итак, Тим сказал что Август выручил его. |
| So, you and August came here from Krakow to do magic together. | Итак, ты и Август прибыли сюда из Кракова делать магию вместе. |
| This was a part of the Dubai Summer Surprises held in Dubai from June to August 2006. | Этот проект был частью летних эпатажных мероприятий, проводившихся в Дубае с июня по август 2006 года. |
| Furthermore, 26,077 Burundian refugees returned to Burundi between January and August, most to Makamba, Muyinga and Ruyigi provinces. | Кроме того, 26077 бурундийских беженцев в период с января по август вернулись в Бурунди, в основном в провинции Макамба, Муйинга и Руйиги. |
| The periodic Quality Assessment Review required by IIA standards has been scheduled for August 2006. | Проведение периодического обзора по оценке качества в соответствии с требованиями стандартов ИВР запланировано на август 2006 года. |
| The CNDH representatives also said that they had recorded six complaints of torture between January and August 2001. | Представители НКПЧ заявили также, что в период с января по август 2001 года было зарегистрировано шесть жалоб на применение пыток. |
| The Cases of Toledo, Ohio and Rosario, Argentina , American Society of Criminology, Puerto Rico, August 1973. | Рассмотрение дел в Толедо, Огайо и Росарио, Аргентина», Американское общество криминологии, Пуэрто-Рико, август 1973 года. |
| The programme began in November 2002 and ended in August 2004. | Эта программа осуществлялась с ноября 2002 по август 2004 года. |
| Four pilot on-line working groups were held between June and August 2003, with approximately 140 individuals. | В период с июня по август 2003 года были проведены пилотные онлайновые совещания рабочих групп, в которых приняли участие порядка 140 человек. |
| The Hague and Paramaribo for the IDB, August 1999). | Гаага и Парамарибо для МБР, август 1999 года). |
| Until August 2004, 3,974 cases had been recorded. | На август 2004 года было зафиксировано 3974 случая. |