Английский - русский
Перевод слова August
Вариант перевода Август

Примеры в контексте "August - Август"

Примеры: August - Август
The Social Development Division held a regional preparatory meeting for the International Year of the Family (Cartagena, Colombia, August 1993). Отдел социального развития провел Региональное совещание по подготовке к проведению Международного года семьи (Картахена, Колумбия, август 1993 года).
Mr. August Hummel, Ambassador, Germany Г-н Август Хуммель, посол, Германия
Substitute for the Attorney General, August 1990. Заместитель Генерального прокурора, август 1990 года
Larry, if we make an effort today, we might be able to save August. Ларри, если принять срочные меры, мы ещё спасём август.
Action had begun on some of them as early as 1995 and for others the target was August 1996. Некоторые выполнены еще в 1995 году, для других конечным сроком является август 1996 года.
Working papers for the seminar "Ensuring the Safety of Jordanian Families in the Year 2000", August 1997, Criminal Investigation Service. Управление общей безопасности, август 1997 года, Рабочие документы семинара За безопасность иорданской семьи в 2000 году .
August 1992 Counsellor, Embassy of Japan in Denmark Август 1992 года Советник Посольства Японии в Дании
Evacuation of 1st group of workers (August 1990) Эвакуация 1-й группы рабочих (август 1990 года)
Special report on the activities of the centre for the elderly, August 1998. Специальный доклад о деятельности центра для престарелых, август 1998 года
Penal Peace third court officer, August of 1968 Служащий третьего уголовного суда, август 1968 года
This preparatory meeting was being convened to plan the first formal session of the Social Forum, to be held in August 2002. Это подготовительное совещание было созвано в порядке подготовки первой официальной сессии Социального форума, которое намечено на август 2002 года.
The Special Representative had addressed three communications to the Government of Kyrgyzstan between January and August 2001, expressing her concerns regarding the situation of human rights defenders in the country. В период с января по август 2001 года Специальный представитель направила правительству Кыргызстана три сообщения с выражением своей озабоченности по поводу положения правозащитников в стране.
As of August 2004, the Special Representative had sent communications to seven countries where the legislation in place raises particular concern for the work of human rights defenders. По состоянию на август 2004 года Специальный представитель направила сообщение всем странам, где воздействие существующего законодательства на работу правозащитников вызывает особенную обеспокоенность.
In the year to August 2001, both Trinidad and Tobago, the Federal Republic of Yugoslavia and Belarus became parties to the Convention and Protocol. С начала по август 2001 года участниками Конвенции и Протокола стали Тринидад и Тобаго, Союзная Республика Югославия и Беларусь.
The meeting, which is scheduled for August 2001, aims to encourage participation and voluntary collaboration from as many targeted countries as possible. Это совещание, намеченное на август 2001 года, должно способствовать активизации участия и добровольного сотрудничества в этом проекте максимального числа соответствующих стран.
Meeting of the Council of the International Federation of Women in Legal Careers on international private law and the protection of persons, New York, August 1993. Совещание Совета Международной федерации женщин юридических профессий по международному частному праву и защите личности, Нью-Йорк, август 1993 года.
According to the National Institute of Statistics, as of August 1997, for the second month in a row, the inflation rate remained below 10 per cent. Согласно данным Национального статистического института по состоянию на август 1997 года второй месяц подряд уровень инфляции продолжал оставаться ниже 10 процентов.
It was a Canadian, Lieutenant-General Rick Hillier, who commanded the Force with such skill and ability in the period February to August 2004. Именно канадский генерал-лейтенант Рик Хиллер так мастерски командовал МССБ в период с февраля по август 2004 года.
Creation of Ad Hoc Working Group on setting up the State Commission on gender equality at the State Minister's office (August 2004). Создание Специальной рабочей группы по учреждению государственной комиссии по вопросам равноправия мужчин и женщин в аппарате государственного министра (август 2004 года).
The Bangladeshi formed police unit is expected to be deployed by August, while the deployment of its engineering company will occur before the end of 2009. Развертывание бангладешского сформированного полицейского подразделения намечено на август, а развертывание инженерно-саперной роты будет осуществлено до конца 2009 года.
Between July and August 2011, bilateral initiatives between the Government and three militia leaders resulted in the implementation of arrangements for their integration into SPLA. В период с июля по август 2011 года двусторонние инициативы правительства и трех повстанческих лидеров привели к осуществлению соглашений об их присоединении к НОАС.
Permanent Court of Arbitration award on Abyei accepted by parties (August 2009) Принятие сторонами решения Постоянной палаты третейского суда (август 2009 года)
From April to August 2010, eight meetings of the Council of the Assembly were held to discuss the prevailing socio-political situation. За 2010 год, с апреля по август, было проведено 8 заседаний Совета АНК, где обсуждалась сложившаяся общественно-политическая ситуация.
From May to August 2005, the Government, in cooperation with international organizations, carried out a national study on the nature and scale of child labour. С мая по август 2005 года правительство страны в сотрудничестве с международными организациями провело национальное исследование характера и масштабов детского труда.
A total of 349 women had received counseling services in the above-mentioned two trial areas by August 2005. По состоянию на август 2005 года услуги по консультированию получили в общей сложности 349 женщин.