Английский - русский
Перевод слова August
Вариант перевода Август

Примеры в контексте "August - Август"

Примеры: August - Август
The task force also reviewed the arrangements for documentation, including the preparations for the second session of the Committee on Energy and Natural Resources for Development, scheduled for August 2000. Целевая группа также рассмотрела процедуры подготовки документации, включая подготовку ко второй сессии Комитета по энергетическим и природным ресурсам в целях развития, запланированной на август 2000 года.
Between April and August 1998, there were over 100 separate protests of Albanians and Serbs in towns within the province of Kosovo; most of these proceeded peacefully, in the presence of police. С апреля по август 1998 года в городах края Косово имело место более 100 индивидуальных акций протеста албанцев и сербов; большинство из них проходили мирно, в присутствии полиции.
United States Attorney General's Advocacy Institute, United States Department of Justice, Washington, D.C., August 1982. Институт адвокатов при министерстве юстиции Соединенных Штатов, Вашингтон, О.К., август 1982 года.
From January to August 1997, there are reports that an estimated 37 civilians were killed and 30 others wounded as a result of shelling in civilian areas. Согласно полученным сообщениям, с января по август 1997 года в результате артиллерийского обстрела населенных пунктов было убито приблизительно 37 гражданских лиц и еще 30 ранено.
The Administration informed the Board that, as a first step, the roll-out of the electronic performance appraisal system (e-PAS) to the field had been completed in 11 missions between April and August 2003. Администрация информировала Комиссию о том, что в качестве первого шага в период с апреля по август 2003 года в 11 миссиях было завершено внедрение электронной системы служебной аттестации.
For other currencies, the exchange rates used are the average rates in effect for the month of August 1990 for such currencies. В отношении других валют пересчет осуществляется с использованием средних обменных курсов за август 1990 года для таких валют52.
August had already been mentioned as a possible date and if some alternative or alternatives were put forward, a decision might be reached by an informal show of hands. Август уже упоминался в качестве возможной даты, и если могут быть предложены альтернатива или альтернативы по датам, то решение может быть достигнуто простым неофициальным поднятием рук.
Mr. de GOUTTES said that a minor drafting change was required: the date "February 2000"in the last sentence should be amended to read "August 2001". Г-н де ГУТТ указывает на необходимость внесения следующего незначительного редакционного изменения: в последнем предложении дату "февраль 2000 года" следует исправить на "август 2001 года".
The Panel independently verified that all the weapons listed in table 1, including 5,000 M70 AB2 automatic rifles, were delivered to Liberia in six shipments, from June to August 2002. Группа самостоятельно установила, что все оружие, перечисленное в таблице 1, включая 5000 автоматов М70 AB2 было доставлено в Либерию шестью партиями с июня по август 2002 года.
(c) August: work in the secretariat to finalize, edit and format documents for submission to the Meeting of the Parties; с) август: деятельность секретариата по завершению подготовки, редактированию и форматированию документов для представления Совещанию Сторон;
It is imperative for the overall credibility of the process that the reliability of the voter list is enhanced through a nationwide update exercise planned for August. Для повышения общего доверия к этому процессу крайне важно, чтобы были уточнены списки избирателей в рамках общенациональной кампании по обновлению списков, запланированной на август.
Between May and August 2005, the Government, in cooperation with UNICEF, ILO and OPEC, arranged for the independent research centre "Shark" to carry out a national survey of the extent and nature of child labour. С мая по август 2005 года Правительство Республики Таджикистан в сотрудничестве с ЮНИСЕФ, МОТ и ОПЕК провело национальное исследование масштабов и характера детского труда под руководством независимого Исследовательского центра "Шарк".
This resulted in the Kampala Accord, signed on 9 June, in which both sides agreed to defer the elections for 12 months from August 2011. В результате 9 июня было подписано Кампальское соглашение, в котором обе стороны согласились отложить на 12 месяцев проведение выборов, назначенных на август 2011 года.
It is reported that around 88.2 per cent of all abductions were carried out during the first three months of the war (July, August and September of 1950). По сообщениям, примерно 88,2% всех похищений были совершены в первые три месяца войны (июль, август и сентябрь 1950 года).
As of August 2010, over 70 per cent of all the wastewater treatment plants in operation are deployed in the three larger missions in desert areas, MINURCAT, UNAMID and UNMIS. По состоянию на август 2010 года более 70 процентов всех действующих водоочистных сооружений приходится на три крупных миссии в пустынных районах - МИНУРКАТ, ЮНАМИД и МООНВС.
(August) During the twelfth session, the Secretariat presents a paper to the Commission on the outcomes of the workshop held in March 2006 on cobalt-rich crusts and the diversity and distribution patterns of seamount fauna. (Август.) На двенадцатой сессии Секретариат представляет Комиссии документ об итогах проведенного в марте 2006 года практикума, посвященного кобальтоносным коркам и типологии разнообразия и распространения фауны подводных гор.
Santiago de Chile, Chile, August 2009 (Mr. Wilder Tayler Souto). Сантьяго, Чили, август 2009 года (г-н Уайлдер Тайлер Соуто).
As of August 2008, out of the total of 1,570 diplomatic officials within the Ministry of Foreign Affairs and Trade, women constitute 20.7%, an increase by 11.7 percentage points as compared to 9.0% in 2004. По состоянию на август 2008 года женщины составляли 20,7% из 1570 дипломатических сотрудников министерства иностранных дел и внешней торговли, что на 11,7% больше показателя в 9% в 2004 году.
Owing to the sudden death of Mafoud Ali Beiba, the head of the Frente Polisario delegation, the third round of informal talks, scheduled for August 2010 had to be postponed. В связи с внезапной кончиной главы делегации Фронта ПОЛИСАРИО Мафуда Али Бейбы третий раунд неофициальных встреч, запланированный на август 2010 года, пришлось отложить.
The independent expert noted a lack of institutional will to shed light on the circumstances surrounding the forced disappearance and execution of those 30 persons between May and August 2006 in Muyinga. Независимый эксперт отметил отсутствие институциональной воли пролить свет на обстоятельства, окружающие насильственное исчезновение и казнь этих 30 человек в период с мая по август 2006 года в Муйинге.
As of August this year, 9.5 million nets had been distributed - enough to prevent the deaths of 150,000 African children, according to one estimate by UNICEF. По состоянию на август было распространено 9,5 миллионов таких сеток; по оценкам ЮНИСЕФ, этого достаточно, чтобы предотвратить гибель 150 тысяч африканских детей.
From October 1975 until August 1978 he had served as an operative worker in the National Security Committee (KGB) of the then Estonian Soviet Socialist Republic (ESSR). С октября 1975 года по август 1978 года он служил оперуполномоченным Комитета государственной безопасности (КГБ) бывшей Эстонской Советской Социалистической Республики (ЭССР).
From June to August 2006, the United Nations Volunteer and others were also involved in the smuggling of domestic luxury goods and foodstuffs to and from Eritrea and Ethiopia. С июня по август 2006 года добровольцы Организации Объединенных Наций и другие лица занимались также контрабандой из Эритреи в Эфиопию предметов роскоши и продуктов питания.
Research Coordinator, Office of Grant and Research Development, Washington State University, August 1992-August 1994 координатор научных исследований, Управление грантов и научных разработок, Университет штата Вашингтон, август 1992 года - август 1994 года
As indicated in my letter to the President of the Security Council, 5 of the 22 UNIOSIL police advisers will leave the mission between March and August. Как было указано в моем письме на имя Председателя Совета Безопасности, 5 из 22 полицейских советников ОПООНСЛ покинут расположение миссии в период с марта по август.