Английский - русский
Перевод слова August
Вариант перевода Август

Примеры в контексте "August - Август"

Примеры: August - Август
The data concern projects implemented with grants approved in May 2001, most of which were paid between June and August 2001. Приведенные данные касаются проектов, осуществляемых за счет субсидий, утвержденных в мае 2001 года, основная часть которых была выплачена в период с июня по август 2001 года.
The fact that 150 prosecution witnesses were brought to Arusha for testimony between January 1997 and August 2000 implies an average of no more that 50 per year. То обстоятельство, что за период с января 1997 года по август 2000 года в Арушу было доставлено 150 свидетелей обвинения для дачи показаний, означает, что на один год приходится не более 50 свидетелей.
In the Foreign Affairs Ministry, Adviser since September 1992 to August 1995 and Cartographic Coordinator since then to present, on boundaries and limits affairs. В Министерстве иностранных дел: с сентября 1992 года по август 1995 года - советник, затем (по настоящее время) - картограф-координатор по вопросам границ и рубежей.
Female participation rate in the labour force (as at August) - seasonally adjusted series N/A Процент женщин в составе рабочей силы (по состоянию на август месяц) - ряды, скорректированные с учетом сезонных колебаний
Comments on the sports policy review report "Towards a More Sporting Future" (August 2002). ё) замечания по докладу об обзоре политике в области организации спортивной работы "Спорт - это наше будущее" (август 2002 года).
A Swiss claimant, who was operating a restaurant in Kuwait under a management contract, seeks compensation for management services provided from April to August 1990, for which it was allegedly not paid. Один швейцарский заявитель, который управлял рестораном в Кувейте в соответствии с условиями заключенного им контракта, испрашивает компенсацию в связи с услугами, которые он оказывал в период с апреля по август 1990 года и которые, согласно его утверждениям, так и не были оплачены.
August 2004 For senior officials of Mauritania in collaboration with UNICEF Mauritania Август 2004 года: для старших должностных лиц Мавритании в сотрудничестве с отделением ЮНИСЕФ в Мавритании
As of August 2004, six projects had been completed and a further seven are under implementation, with approximately half of their planned activities completed. По состоянию на август 2004 года было завершено выполнение шести проектов, еще семь проектов находится на стадии осуществления, при этом завершена реализация примерно половины из запланированных в рамках этих проектов мероприятий.
Additional roll-out workshops were scheduled in 2011 for the Caribbean countries (February), West Africa (May) and Eastern and Southern Africa (August). Дополнительные рабочие совещания по обкатке этой системы намечаются в 2011 году для стран Карибского региона (февраль), Западной Африки (май), восточной и южной части Африки (август).
Report to Parliament by the National Commission to evaluate the law of 3 April 1990 on the interruption of pregnancy (law of 13 August 1990). Доклад, представленный на рассмотрение парламента Комиссией по контролю за соблюдением закона о прерывании беременности от 3 апреля 1990 года (закон от 13 августа 1990 года), август 1996 г.
In their annual submissions and other documents submitted to the secretariat between September 2010 and August 2011, Parties reported on capacity-building activities covering all 15 priority areas identified in the capacity-building framework. В своих ежегодных представлениях и других документах, поступивших в секретариат в период с сентября 2010 года по август 2011 года, Стороны сообщили о деятельности по созданию потенциала, охватывающей все 15 приоритетных областей, определенных в рамках для укрепления потенциала.
A decision on this was expected between June and August 2011, at which point there will be less than 24 months to be ready for peacekeeping (1 July 2013). Ожидалось, что решение по этому вопросу будет вынесено в период с июня по август 2011 года, т.е. когда будет оставаться менее 24 месяцев до наступления срока перехода на МСУГС, установленного для операций по поддержанию мира (1 июля 2013 года).
In the 2008-2009 period, 9 of the 16 planned evaluations were completed, 5 were under way as of August 2010, and 2 were still pending. В период 2008 - 2009 годов было завершено 9 из 16 запланированных оценок, 5 оценок проводились по состоянию на август 2010 года и 2 оценки еще не начаты.
The first woman to become Prime Minister (1997) and later President of Guyana was Mrs. Janet Jagan from December 1997 - August 1999. Первой женщиной, ставшей Премьер-министром (1997 год), а впоследствии и Президентом Гайаны (с декабря 1997 года по август 1999 года) была г-жа Джанет Джаган.
According to the Military Prosecutor's Offices in North and South Kivu, military justice prosecuted less than 100 cases between February and August 2009. По данным военной прокуратуры, в период с февраля по август 2009 года в провинциях Северное и Южное Киву органами военной юстиции были возбуждены дела в отношении менее чем 100 человек.
Between 2007 and August 2010, 46 such cases were transferred to the relevant authorities; 23 of them, including 3 cases from 2007, are still pending. В период с 2007 года по август 2010 года соответствующим органам были переданы 46 таких дел; 23 из них, включая три дела, возбужденные в 2007 году, все еще находятся в стадии рассмотрения.
Independent expert (November/December 2007; August 2005; November 2004; August/September 2004) Независимый эксперт (ноябрь/декабрь 2007 года; август 2005 года; ноябрь 2004 года; август/сентябрь 2004 года)
Source: NSO New Release: Gainfully Occupied Population: August 2006, 4/2007 Источник: Новый пресс-релиз Национального статистического управления, Экономически активное население; август 2006 года, 4/2007.
Shipment (10,000 kg air freight based on August 2008 rates) Перевозка груза (перевозка авиатранспортом груза весом 10000 кг по тарифам, действующим по состоянию на август 2008 года)
According to the Rehabilitation of Persons, Properties and Industries Authority, as of August 2003 more than 610 million rupees in compensation had been paid to dependants of missing persons in districts within its jurisdiction. По данным Управления по вопросам реабилитации лиц, имущества и предприятий, по состоянию на август 2003 года более 610 млн.
Pilot Junior Secondary School, Azare, Classroom Teacher, August 1983 - August 1984, экспериментальная средняя школа, Азаре, учитель, август 1983 года - август 1984 года
Implementation will be gradual, starting with the municipality of Mexicali, followed by Ensenada (August 2011), culminating in Tijuana, Playas de Rosarito and Tecate (August 2012). Применение этого кодекса будет осуществляться постепенно: вначале в муниципалитете Мехикали, затем в муниципалитете Энсенада (август 2011 года) и далее - в муниципалитетах Тихуана, Плаяс-де-Росарито и Текате (август 2012 года).
The Centre, through its network of technology transfer intermediaries and technology transfer portal () fielded more than 500 technology transfer facilitation requests from SMEs and entrepreneurs across Asia and the Pacific during the period August 2011 to August 2013. При помощи своей сети посредников, занимающихся передачей технологии, и портала, посвященного передаче технологии (), в период с августа 2011 года по август 2013 года Центр разместил более 500 просьб МСП и предпринимателей из Азиатско-Тихоокеанского региона, касавшихся содействия в передаче технологии.
The Congo gained independence on 15 August 1960. The multi-party period lasted from November 1958 to August 1963 under the provisional Constitution of 28 November 1958 and the Constitutions of 20 February 1959 and 2 March 1961. Конго получило независимость 15 августа 1960 года; с ноября 1958 года по август 1963 года в стране был период многопартийности, когда действовала временная Конституция от 28 ноября 1958 года, а также конституции от 20 февраля 1959 года и 2 марта 1961 года.
Paragraph 15 of the annex stated that 453,000 citizens of the Chechen Republic had left their homes between December 1994 and August 1996 and that roughly 270,000 civilian victims had been provided with temporary accommodation between August and September 1996. В пункте 15 приложения говорится, что в период с декабря 1994 года по август 1996 года 453000 граждан Чеченской Республики покинули места своего постоянного проживания и что в период с августа по сентябрь 1996 года были временно размещены около 270000 пострадавших граждан.