| Heads, he's Leo, tails, August. | Орел - Лео, Решка - Август. |
| You're looking for 2008, January to August. | Ищи коробки за 2008 год, с января по август. |
| Baghdad, August 2003:24 colleagues were killed. | Багдад, август 2003 года: 24 сослуживца убито. |
| Training for UNIFIL personnel occurs from December to February and June to August. | Подготовка персонала для ВСООНЛ ведется с декабря по февраль и с июня по август. |
| Expenditure for the months of July and August is projected at $9,600. | Расходы за июль и август составят предположительно 9600 долл. США. |
| During the period January to August 1994, a total of 1,037 prosecutions were brought. | За период с января по август 1994 года были рассмотрены 1037 судебных дел. |
| Between November 1992 and August 1995, the consumer price index rose by 7.0 per cent. | В период с ноября 1992 года по август 1995 года индекс потребительских цен возрос на 7,0 процента. |
| First Latin American Congress on International Relations and Research for Peace, Guatemala, August, 1995. | Участник первого Латиноамериканского конгресса по международным отношениям и исследованиям проблем мира, Гватемала, август 1995 года. |
| The pilot programme is provisionally scheduled for August 1997. | Предварительно осуществление экспериментальной программы запланировано на август 1997 года. |
| As at August 1995, approximately $18 million was contributed or pledged. | По состоянию на август 1995 года объем полученных или объявленных взносов составил примерно 18 млн. долл. США. |
| At least another 10,000 persons were expected to repatriate during the next movements, scheduled for August 1995. | По меньшей мере еще 10000 человек должны репатриироваться в ходе следующих этапов, запланированных на август 1995 года. |
| It was late August, 1996. | Это был поздний август, 1996. |
| In the three months from June to August, 30 cases of disappearances have been reported to the Mission. | В течение трех месяцев с июня по август Миссия была информирована о 30 случаях исчезновений. |
| The following information highlights a few of the main activities undertaken by selected Centres and Services from January 1995 through August 1996. | Ниже представлена информация о ряде основных мероприятий, проведенных отдельными центрами и службами в период с января 1995 года по август 1996 года. |
| Cuba had proposed August, and the Russian Federation had proposed June as a compromise. | Куба предложила август, а Российская Федерация, в качестве компромисса, - июнь. |
| Action had recently been taken to reimburse troop costs to August 1995. | Недавно приняты меры по возмещению расходов, связанных с предоставлением войск, по август 1995 года. |
| The target date for the signing of the final peace agreement would therefore be August 1995. | Таким образом, сроком, запланированным для подписания окончательного мирного соглашения, будет служить август 1995 года. |
| During July and August alone, the Multinational Force in the central-south sector completed approximately 100 reconstruction projects. | Лишь за период с июля по август этого года многонациональные силы в центрально-южном секторе завершили приблизительно 100 проектов в области восстановления. |
| The number of surgical operations has increased by 33 per cent from January to August 1998. | Количество хирургических операций за период с января по август 1998 года увеличилось на 33 процента. |
| From late 1996 to August 1997, intensive and wide-ranging efforts were made to resolve these issues. | С конца 1996 года по август 1997 года были приняты крупномасштабные меры в целях урегулирования всего комплекса этих вопросов. |
| The month of August was, in a way, decisive for the situation in Kosovo as the fighting intensified. | Август был своего рода решающим месяцем в плане развития ситуации в Косово по мере интенсификации боевых действий. |
| Over the period January to August 1999, some 40 publications appear to have had complaints filed against them. | За период с января по август 1999 года различные претензии были предъявлены властями почти 40 изданиям. |
| Accepted by the International Symposium on Intelligent Data Analysis, Birkbeck College, August 1997. | Одобрено на Международном симпозиуме по логико-информационному анализу интеллектуальных данных, Беркбек-колледж, август 1997 года. |
| 2.12 Between December 1993 and August 1995, the author did not provide further information on his case. | 2.12 За период с декабря 1993 года по август 1995 года автор не представил дополнительной информации по своему делу. |
| As at August 1998, the value of these claims had reached some $19 million. | По состоянию на август 1998 года сумма этой задолженности достигла порядка 19 млн. долл. США. |