Английский - русский
Перевод слова August
Вариант перевода Август

Примеры в контексте "August - Август"

Примеры: August - Август
The First Phase of the Project was implemented in all provinces of the country from September 1997 to August 2000, with the financial assistance from UNPFA and technical support from UNIFEM Southern Africa's Regional Office. Первый этап проекта осуществлялся во всех провинциях страны с сентября 1997 по август 2000 года при финансовой помощи ЮНФПА и технической поддержке Регионального бюро ЮНИФЕМ в Южной Африке.
But the other option was to blackmail you, with the illegal contribution to your first campaign, or that you had been compromised by Parish's organization in regards to August Medical. Но другой вариант был шантажировать вас по поводу незаконного вклада в вашу первую кампанию, или что вы были скомпрометированы организацией Пэриша относительно Август Медикал.
From June to August 2007, the Special Adviser engaged in extensive consultations with key interested countries, with a view to returning to Myanmar as soon as possible. В период с июня по август 2007 года Специальный советник проводил обширные консультации с ключевыми заинтересованными странами, с тем чтобы как можно быстрее возвратиться в Мьянму.
As at August 2012, UNRWA expected a cash deficit at year's end of $50.6 million. По состоянию на август 2012 года БАПОР ожидает возникновения дефицита денежных средств на конец года в размере 50,6 млн. долл. США.
The next report will contain information from the eighty-first (August 2012) and eighty-second (March/February 2013) sessions. В следующем докладе будет содержаться информация о восемьдесят первой (август 2012 года) и восемьдесят второй (февраль/март 2013 года) сессиях.
Between April and August 2012, the principal institutions with an official mandate to promote reconciliation worked together to develop a strategic road map on national healing, peacebuilding and reconciliation. С апреля по август 2012 года основные институты, имеющие официальный мандат содействовать примирению, проводили совместную работу по созданию Стратегического плана по преодолению национальных разногласий, миростроительству и национальному примирению.
The complainant also submits that, according to non-governmental organization sources, the Kazakh special services illegally handed over at least nine persons to Uzbekistan between May 2005 and August 2007. Заявитель также утверждает, что, согласно источникам из неправительственных организаций, в период с мая 2005 года по август 2007 года спецслужбы Казахстана незаконно выдали Узбекистану не менее девяти человек.
As at August 2013, some 6,200 tourists had visited the Territory, an increase of about 8 per cent over the equivalent period in 2012. По состоянию на август 2013 года территорию посетили около 6200 туристов, что на 8 процентов больше, чем за аналогичный период 2012 года.
The Technical Support Committee had held two meetings as of August 2014 (27 and 28 March in Nairobi and 20-23 May in Goma, Democratic Republic of the Congo). По состоянию на август 2014 года Комитет технической поддержки провел два заседания (27 и 28 марта в Найроби и 20 - 23 мая в Гоме, Демократическая Республика Конго).
As of August 2014, the project management tool had been deployed in 78 locations, including 30 departments and offices at Headquarters, to track work on IPSAS opening balances. По состоянию на август 2014 года инструмент управления проектом применялся в 78 местах, включая 30 департаментов и управлений в Центральных учреждениях, для контроля за работой по составлению начальных балансов по МСУГС.
Table 1 provides a summary of progress made as of August 2014 and the next steps to be taken by the Organization in continuing to implement the human resources reforms. В таблице 1 приводится краткая информация о прогрессе, достигнутом по состоянию на август 2014 года, и о последующих мерах, которые необходимо принять Организации для продолжения осуществления реформ в области людских ресурсов.
Hague Academy of International Law, "Multilateral Legal Rights and Obligations", August 1997 Гаагская академия международного права, "Многосторонние юридические права и обязанности", август 1997 года
January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November and December are the twelve months of the year. Январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь и декабрь составляют двенадцать месяцев в году.
In view of the critical food security situation in May, a three-month operational plan budgeted at $60 million was developed, focusing on the most urgent life-saving activities required from June to August. Ввиду сложившегося в мае критического положения с продовольствием был разработан трехмесячный оперативный план по осуществлению наиболее неотложных мер по спасению жизни людей в период с июня по август, на финансирование которого было выделено 60 млн. долл. США.
a As at August 2014, four of the P-5 posts were vacant. а По состоянию на август 2014 года четыре должности класса С-5 числились вакантными.
Between April and August, despite logistic and budgetary constraints, more than 64,000 victims of the Ivorian crisis, 30 per cent of whom were women, testified during victims' hearings before local commissions. За период с апреля по август в ходе слушаний, проведенных местными комиссиями, несмотря на логистические и бюджетные трудности, показания дали более 64000 человек, пострадавших в результате кризиса в Кот-д'Ивуаре, из которых 30 процентов составляли женщины.
The present section provides a chronological update on the United Nations engagement with the Democratic People's Republic of Korea regarding the human rights situation in the country from September 2012 to August 2013. В настоящем разделе доклада в хронологическом порядке приводится обновленная информация о взаимодействии Организации Объединенных Наций с Корейской Народно-Демократической Республикой в вопросах, касавшихся положения в области прав человека в стране в период с сентября 2012 года по август 2013 года.
The following section contains a summary of the activities of the United Nations entities present in the Democratic People's Republic of Korea from September 2012 to August 2013. В следующем разделе доклада содержится резюме деятельности учреждений и структур Организации Объединенных Наций в Корейской Народно-Демократической Республике в период с сентября 2012 года по август 2013 года.
This report is in addition to the 2011 synthesis report, which covers the period from September 2010 to August 2011. Настоящий доклад дополняет обобщающий доклад 2011 года, охватывающий период с сентября 2010 года по август 2011 года.
The August 2012 edition of the magazine carried articles that included an evaluation of Africa's gains and challenges following the United Nations Conference on Sustainable Development, investment opportunities in Africa and the role of stock exchanges in promoting economic growth. В номере журнала за август 2012 года были опубликованы статьи, содержащие оценку достижений и проблем Африки после Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, инвестиционных возможностей в Африке и роли фондовых бирж в деле содействия экономическому росту.
It has been documented that some 1,094 civilians were kidnapped between January 1997 and August 1999 and, on average, a ransom of $5,000 to $145,000 per person was paid for their liberation. Согласно документам в период с января 1997 года по август 1999 года было похищено около 1094 гражданских лиц, и за освобождение каждого лица в среднем был заплачен выкуп в размере от 5000 до 145000 долларов.
However, as of August 2012, the Board noted that the contracts for the four planned construction projects had not been signed, resulting in the Regional Service Centre having to seek alternatives to accommodate the staff to be transferred. Однако по состоянию на август 2012 года контракты на осуществление четырех запланированных проектов строительных работ подписаны не были, в результате чего Региональному центру обслуживания пришлось изыскивать альтернативные варианты для размещения подлежавших переводу сотрудников.
By 16 October 2012, payments would be current up to August 2012 for all but three active missions. К 16 октября 2012 года будут произведены платежи по август 2012 года в отношении всех, кроме трех действующих миссий.
Consultant to UNFPA to provide technical support to the Government of the Commonwealth of the Bahamas to develop a National Gender Equality Policy, August to October 2011 Консультант ЮНФПА по вопросам оказания технической помощи правительству Содружества Багамских Островов в разработке национальной политики по гендерному равенству, август - октябрь 2011 года
Once the process was sufficiently understood, August founded a porcelain manufacture which provided a source of income to himself, and many useful items of crockery for those who bought them. После того, как этот процесс был достаточно изучен, Август основал фарфоровую мануфактуру, которая приносила ему доход, а также давала множество полезных предметов посуды тем, кто покупал их.