Английский - русский
Перевод слова Attack
Вариант перевода Нападение

Примеры в контексте "Attack - Нападение"

Примеры: Attack - Нападение
It would seem extremely unlikely that the US would envisage such an attack and therefore seek first-deployment in space, for such a course of action would prompt others to deploy weapons in space and thus potentially launch an arms race in outer space. И крайне мало вероятно, чтобы США предусматривали такое нападение, а тем самым и добивались развертывания первыми в космосе, ибо такой курс действий побудил бы других развернуть оружие в космосе и таким образом потенциально запустить гонку вооружений в космическом пространстве.
These are: supply chain attack, aircraft crash/ forced landing, naval base over-run, airforce base over-run. Они состоят в следующем: нападение на сеть снабжения, авиакатастрофа/вынужденное приземление, захват военно-морской базы, захват военно-воздушной базы.
The Armed Forces of Cabinda, the armed branch of the Front for the Liberation of the Cabinda State (FLEC), claimed responsibility for the attack, stating that they would target foreign companies working in Cabinda to stop them from supporting the economy of Angola. Ответственность за нападение взяли на себя Вооружённые силы Кабинды - вооружённое крыло Фронта освобождения государства Кабинда (ФЛЕК). ФЛЕК заявил, что избрал своей целью работающие в Кабинде португальские компании, чтобы не позволить им поддерживать экономику Анголы.
Al-Qaeda in the Islamic Maghreb claimed responsibility for the attack through its Al-Mourabitoun affiliate, saying that the bombing had been "punishment for Mali's cooperation with France." Аль-Каида в исламском Магрибе взяла на себя ответственность за нападение через организацию Аль-Мурабитун, которая заявила об том, что взрыв был наказанием за сотрудничество Мали с Францией.
The strange account in Exodus 4.24 where Yahweh meets Moses by the way and tries to kill him is retold in a way that attributes the attack to Mastema instead (Jubilees 48:1-3). Неясный пассаж «Книги Исхода» (Исх. 4:24), в котором Яхве встретив Моисея пытается убить его, в «Книге Юбилеев» переосмысливается, приписывая это нападение Мастеме (Юб 48:1-3).
Some four hundred prisoners were killed and Princess Mafalda was seriously wounded: she had been housed in a unit adjacent to the bombed factory, and when the attack occurred she was buried up to her neck in debris and suffered severe burns to her arm. Почти четыре сотни заключенных были убиты, а принцесса Мафальда была тяжело ранена: она была размещена в блоке, и, когда нападение было совершено, была по шею в мусоре; она получила сильные ожоги рук.
The Drummuckavall Ambush was an attack by the South Armagh Brigade of the Provisional Irish Republican Army (IRA) on a British Army observation post in Drummuckavall, southeast of Crossmaglen, County Armagh, on 22 November 1975. Засада при Драммакаволле (англ. Drummuckavall Ambush) - нападение Южно-Арманской бригады Временной ИРА на наблюдательный пост британской армии, совершённое 22 ноября 1975 к юго-востоку от Кроссэмглена (графство Арма Северной Ирландии).
Kibiya Was blown up in a failed car bomb attack. (H, JP, 3 Nov. 1993) Подорвался в результате неудавшейся попытки совершить нападение с помощью автомобиля, начиненного взрывчаткой. (Г, ДП, З ноября 1993 года)
The British government on September 3 by Extraordinary and Plenipotentiary of the requirements in Germany alone Poland stopped the attack and retreat immediately Britain also said З сентября посол Соединённого Королевства обратился к Германии с требованием прекратить нападение на Польшу и ввести свои войска с польской территории.
If you don't stop this aggression, we will be forced to launch an all-out attack. Really? Если вы не остановите это нападение, ... то мы вынужденны будем применить все наши силы.
In addition, due to atomic radiation, nuclear weapons can also cause the victims who survive an attack itself indescribable suffering which may continue until their death. Кроме того, за счет такого фактора, как радиоактивное излучение, ядерное оружие способно поразить и тех, кому удалось пережить само нападение, причиняя им неописуемые
The air assault was immediately followed by a ground attack consisting of some 60 militarized Toyota Landcruisers carrying about 200 soldiers and about 400 men mounted on camel and horses that swept into the village from the north. После нападения с воздуха незамедлительно последовало нападение на суше, в котором принимали участие приблизительно 200 военнослужащих, прибывших на приблизительно 60 модифицированных для военных целей автомобилях «Тойота Лэндкрузер», и около 400 человек, ворвавшихся в деревню с севера верхом на лошадях и верблюдах.
France condemned that heinous and cowardly attack in the strongest terms, which occurred on the eve of the commemoration of the assassination of former Prime Minister Hariri, almost two years to the day since that event. Те, кто несет ответственность за это новое нападение, а также за те нападения, которые были совершены в течение более двух лет, должны быть привлечены к ответу за свои преступления.
This criminal attack was carried out at 9.30 a.m., by using a bomb of high destructive power at a time when in the seat of the Committee, located in the centre of Pristina, there were 20 Committee members and employees, performing their regular duties. Это преступное нападение было совершено в 09 ч. 30 м. с помощью бомбы большой разрушительной силы в тот момент, когда в месте пребывания Комитета, расположенном в центре Приштины, находились 20 членов и сотрудников Комитета, выполнявших свои обычные обязанности.
We remember all too well the attack and invasion of Lebanon with its objective of overkill and destruction, particularly the indiscriminate dropping of huge numbers of cluster bombs on civilian areas. Мы хорошо помним нападение на Ливан и вторжение в эту страну с целью массового уничтожения людей и нанесения огромного материального ущерба, в частности, неизбирательное применение огромного числа кассетных бомб в районах проживания гражданского населения.
Meanwhile, President George W. Bush has said that "if another September 11-style attack is being planned, it probably is being plotted in Pakistan and not Afghanistan." Тем временем президент Джордж В. Буш сказал, что "если планируется еще одно нападение в стиле 11 сентября, то вероятно оно готовится в Пакистане, а не в Афганистане".
In this interview, Mr. Carnaffin replies to a number of questions, inter alia, as to what was produced at the factory and the truth of the allegations made by the United States in order to justify its attack. В этом интервью г-н Карнафин отвечает на ряд вопросов, в частности на вопросы о том, что именно производилось на фабрике, и разоблачает всю лживость утверждений, с которыми выступают Соединенные Штаты, чтобы оправдать это нападение.
Three groups, the Armed Vanguards of a Second Muhammad Army, Muhammad's Army and the Abu Hafs al-Masri Brigades, all claimed responsibility for the attack. Ответственность за нападение взяли на себя три группировки - «Вооруженный авангард второй армии Мохамеда», «Армия Мохамеда» и «Бригады Абу Хафс эль-Масри».
The Al Aqsa Martyrs' Brigades, Hamas, and the Al Qassam Brigades have all claimed responsibility for the attack. Ответственность за это нападение взяли на себя бригады мучеников «Аль-Акса», «Хамас» и бригады «Аль-Кассам».
The individual will be retried for that attack and is also scheduled to appear in the military court in connection with several other cases. Это лицо вновь предстанет перед судом за упомянутое нападение, а также, как предусматривается, предстанет перед военным судом в связи с несколькими другими делами.
He indicated that the committee of the ICRC investigated and they concluded that the attack was by drones, but the hospital could not determine the nature of the weapons used. Он указал, что МККК было проведено расследование, подтвердившее, что нападение было совершено с применением беспилотных летательных аппаратов, однако в больнице определить характер применявшихся боеприпасов не смогли.
Children were also killed during attacks on protests, such as the attack in Menaq village on 15 March, and in attacks on villages believed to be harbouring defectors or anti-Government armed groups. Кроме того, детей убивали во время нападений на демонстрации протеста, например нападение, совершенное в поселке Менак 15 марта, и во время нападений на деревни, подозреваемые в укрывательстве дезертиров и антиправительственных вооруженных групп.
The penalty imposed was disproportionate and the complainant was not formally notified of her conviction: all she had done was to criticize an official for careless behaviour, but her words were taken as an attack. Ей была вынесена несоразмерно суровая мера наказания, и она не была официально уведомлена о приговоре, причем вина ее заключалась лишь в том, что она упрекнула чиновника в халатном отношении к делу, а сказанные ею слова были квалифицированы как "нападение"м.
The relationship between these two parties had deteriorated by mid-1975. On 11 August 1975 UDT launched a pre-emptive armed attack upon FRETILIN. The counter-attack was launched on 20 August 1975. К середине 1975 года отношения между этими двумя партиями ухудшились. 11 августа 1975 года УДТ совершил упреждающее вооруженное нападение на ФРЕТИЛИН. 20 августа 1975 года был нанесен ответный удар.
Tip-offs about the impending attack were made by three different people within F-FDTL to three different people within PNTL, apparently as a result of friendships that were stronger than allegiances to F-FDTL. Сообщения о том, что это нападение готовится, были тайком переданы тремя различными сотрудниками Ф-ФДТЛ трем различным сотрудникам НПТЛ, поскольку дружественные связи между ними оказались, по-видимому, сильнее приверженности делу Ф-ФДТЛ.