Английский - русский
Перевод слова Attack
Вариант перевода Нападение

Примеры в контексте "Attack - Нападение"

Примеры: Attack - Нападение
The night before the cbi attack. За ночь до того, как было совершено нападение на ЦРУ.
The attack also prevented students from going to school. Это нападение стало также причиной срыва занятий в школе.
16 April: An attack was carried out on a school in Damascus during school hours (UNICEF statement). 16 апреля во время школьных занятий совершено нападение на школу в Дамаске (заявление ЮНИСЕФ).
The parties to the conflict have to provide all possible warning to a civilian population of an attack before the attack occurs. Прежде чем состоится такое нападение, стороны конфликта должны предоставить гражданскому населению всевозможное оповещение о нападении.
In deciding whether an attack would be indiscriminate, regard must also be had to the foreseeable effects of the attack. При определении, будет ли нападение носить неизбирательный характер, надлежит также учитывать предвидимые последствия нападения.
Salisbury, aware that any attack across the brook would be suicidal, employed a ruse to encourage the enemy to attack him. Солсбери, осознавая, что любое нападение через ручей было бы самоубийством, использовал уловку, чтобы побудить врага напасть на него.
That premeditated attack, which had been witnessed by international news media, had not been a retaliatory attack. Это преднамеренное нападение, о котором сообщали международные средства массовой информации, не было актом возмездия.
A Taliban spokesman claimed responsibility for the attack and General Dostum requested ISAF and coalition support in investigating the attack. По заявлению представителя движения «Талибан», нападение совершили талибы, и генерал Дустум обратился к МССБ и коалиции с просьбой оказать поддержку в расследовании этого нападения.
Any missile attack would invite definite retaliation against the source of the attack, whereas unconventional or clandestine modes of attack do not have a return address. Любое ракетное нападение неминуемо вызовет ответный удар по тому, кто нанес удар, в то время как необычные и тайные способы нападения не имеют обратного адреса.
The mission reiterated its condemnation of the attack by JEM on 10 May, and urged the President to exercise restraint in responding to the attack. Миссия вновь заявила, что она осуждает нападение, которое 10 мая было совершено силами ДСР, и настоятельно призвала президента проявлять сдержанность в контексте принятия мер в связи с этим нападением.
This attack was recorded as an example of an "indiscriminate" attack by government armed forces and the Janjaweed on civilians and civilian objects in villages. Это нападение было зафиксировано в докладе как пример «неизбирательного» нападения правительственных вооруженных сил и «джанджавид» на гражданское население и гражданские объекты в деревне.
The lawfulness of the decision of the military commander to authorise the attack cannot be judged upon the actual loss of civilian lives resulting from the attack. О законности решения военного командира санкционировать нападение нельзя судить исходя из действительных потерь жизни среди гражданского населения в результате нападения.
The attack was carried out only 2 kilometres from the site of a similar attack that had taken place in June in which two Israelis were killed. Нападение было совершено всего в двух километрах от места аналогичного нападения, которое произошло в июне и в результате которого были убиты два израильтянина.
The attack was publicly condemned by both the King and the Government, which stressed that a police investigation was under way to identify the individuals responsible for the attack. Это нападение было публично осуждено королем и правительством, которое подчеркнуло, что для установления личности нападавших проводится полицейское расследование.
The rules aim at obliging those who plan or decide an attack to consider whether the information available is reliable before an attack is launched. Указанные нормы имеют целью обязать тех лиц, которые планируют нападение или принимают такое решение, рассмотреть до осуществления нападения степень достоверности имеющейся информации.
Retaliatory attack, that is, action in response to a prior attack. ответный удар, т.е. операция, проводимая в ответ на имевшее место ранее нападение;
Shows you survived an attack, and they'll assume the attack was from a man. Они показывают, что ты пережил нападение, и они предположат, что нападал мужчина.
The International Court of Justice has confirmed that, for an attack to constitute an armed attack and thus enable the State's right to use force in self-defence, the scale and effects of the attack must reach a certain threshold of gravity. Международный Суд подтвердил, что для того, чтобы нападение представляло собой «вооруженное нападение» и тем самым приводило в действие право государства на применение силы в порядке самообороны, масштабы и последствия нападения должны достичь определенного порога серьезности.
For the military planners on the operational level or for the military commander carrying out an attack, this implies striking a balancing act between the military advantage of the attack and the foreseeable humanitarian consequences of the attack. Для военных планировщиков оперативного звена или для военного командира, ведущего нападение, это предполагает балансирование между военным преимуществом и предвидимыми гуманитарными последствиями нападения.
At the same time as the attack at the gates, there will also be a river-borne attack. Одновременно с нападением на врата, также будет нападение из реки.
A second attack was carried out a week later, reportedly by the same perpetrators driving the same vehicles as were used in the first attack. Второе нападение было совершено неделю спустя, вроде бы теми же лицами и на тех же автомашинах, как и в первом случае.
The doctrine of nuclear deterrence, insofar as it consists in threatening a nuclear attack in response to a non-nuclear attack, would have to be declared invalid. Доктрину же ядерного сдерживания - постольку, поскольку она состоит в угрозе ядерным нападением в ответ на нападение неядерное -, надо было бы признать недействительной.
Once an attack occurs, the screen zooms in on the party, allowing the player to coordinate their attack or defense. После того, как нападение происходит на экране происходит масштабирование на группе позволяющее игроку спланировать свои атаки или оборону.
In its discussion of the rule on proportionality the UK Manual of the Law of Armed Conflict states that: In deciding whether an attack would be indiscriminate, regard must also be had to the foreseeable effects of the attack. В рамках рассуждения о правиле соразмерности Наставление СК по праву вооруженных конфликтов гласит следующее: При определении, будет ли нападение носить неизбирательный характер, надлежит также учитывать предвидимые последствия нападения.
The attack of 31 July was more deadly: around 71 people were identified as having been killed, including seven survivors of the first attack who were in the hospital. Нападение 31 июля стало еще более кровопролитным: было убито порядка 71 человека, включая 7 человек в больнице, оставшихся в живых после первого нападения.