Английский - русский
Перевод слова Attack
Вариант перевода Нападение

Примеры в контексте "Attack - Нападение"

Примеры: Attack - Нападение
The independent expert strongly condemned the attack in a public statement. Независимый эксперт решительно осудил это нападение в публичном выступлении.
North Korea must take responsibility for its unprovoked attack and refrain from any further provocations. Северная Корея должна взять на себя ответственность за это неспровоцированное нападение и воздерживаться от подобных провокаций в будущем.
The unprovoked attack constituted a grave violation of the Armistice Agreement and the principles of the United Nations Charter. Неспровоцированное нападение является грубым нарушением Соглашения о перемирии и принципов Устава Организации Объединенных Наций.
Sadly, that attack was another brutal reminder that security and stability in Afghanistan are still a long way off. Прискорбно, что это нападение стало очередным жестоким напоминанием о том, что для достижения безопасности и стабильности в Афганистане еще предстоит пройти долгий путь.
They waited 23 hours for medical attention, during which time one man who survived the initial attack died. В ожидании медицинской помощи они провели 23 часа, и за это время один из мужчин, который пережил первоначальное нападение, скончался.
In the latter case the attack must be confined to military targets, however difficult this may be. В последнем случае нападение должно быть ограничено военными целями, как бы трудно это ни было.
First, the attack from 27 December 2008 to 18 January 2009. Во-первых, нападение в период с 27 декабря 2008 года по 18 января 2009 года.
The attack reportedly lasted three days, from 27 to 30 April 2009. Согласно сообщениям, это нападение длилось три дня, с 27 по 30 апреля 2009 года.
The Government attributed the attack to JEM but the movement denied responsibility. Правительство приписывает это нападение ДСР, однако движение отрицает свою причастность.
Subsequently, he or she may travel to yet another country, where the attack is carried out. Впоследствии он может переехать еще в одну страну, где и совершается нападение.
The term "attack" also encompasses "mistreatment of the civilian population". Термин «нападение» охватывает также «жестокое обращение, применяемое в отношении гражданского населения».
The use of unguided weapons in such cases constituted an indiscriminate attack. Применение неуправляемых боеприпасов в таких случаях составляло нападение неизбирательного характера.
The response to that attack had been more openness, democracy and humanity, rather than adding to the spiral of violence. Ответом на это нападение стало расширение открытости, демократии и гуманности, а не новый импульс спирали насилия.
This attack demonstrates that the criminals know no limits and have no respect for authority figures. Это нападение свидетельствует о том, что преступников ничего не сдерживает и у них нет никакого уважения ни к каким символам.
My Special Representative condemned the attack and stressed once again that the perpetrators of those attacks must be apprehended and brought to justice. Мой Специальный представитель осудил нападение и еще раз подчеркнул, что виновники этих нападений должны быть задержаны и преданы правосудию.
Government forces from a nearby SAF post did not intervene to stop the attack. Правительственные силы, находившиеся неподалеку на посту СВС, не предпринимали никаких действий, чтобы остановить нападение.
The national defence and security forces vigorously repelled and neutralized this latest attack. Национальные силы обороны и безопасности решительно отбили и нейтрализовали это последнее нападение.
Eyewitnesses described how the attack was carried out. Очевидцы рассказали, как происходило нападение.
Article 51 of the Charter of the United Nations gives a full right of self-defence if an armed attack occurs. В статье 51 Устава Организации Объединенных Наций предусмотрено неотъемлемое право на самооборону, если произойдет вооруженное нападение.
The exercise of the right of self-defence is permitted in Article 51 only in response to an armed attack. Осуществление права на самооборону допускается в статье 51 только в ответ на вооруженное нападение.
Even if one glosses over mere threats of force, it is evident that not every unlawful use of force constitutes an armed attack. Даже если отложить в сторону простые угрозы силой, очевидно, что не каждое незаконное применение силы представляет собой вооруженное нападение.
The commission of the original armed attack must be considered to be the defining moment. Первоначальное вооруженное нападение должно рассматриваться как определяющий момент.
The bombing attack was combined with a barrage of 15 mortar shells fired at the area. Нападение подрывников сопровождалось обстрелом местности: по ней было произведено 15 минометных выстрелов.
The attack caused terrible anxiety and panic. Это нападение вызвало ужас и панику.
The police were able to prevent the attack and no injury was caused to the Ambassador. Полиции удалось предотвратить это нападение, и посол не пострадал.