| The attack occurred in a coordinated manner. | Это нападение носило скоординированный характер. |
| This attack must stop. | Это нападение должно быть остановлено. |
| We firmly condemn that attack. | Мы решительно осуждаем это нападение. |
| Government forces repulsed the attack. | Правительственные силы отразили это нападение. |
| The attack will be on the bridge. | Нападение произойдёт прямо на мосту. |
| So, the attack was... | Значит, нападение было... |
| It was a vicious attack. | Это было жестокое нападение. |
| Is this a deposition or an attack? | Это снятие показаний или нападение? |
| When is the next attack going to be? | Когда будет следующее нападение? |
| Was it an animal attack? | Было ли это нападение животного? |
| I never authorized an attack. | Я никогда не разрешал нападение. |
| Looks like the attack was vicious. | Похоже, нападение было жестоким. |
| There's been another attack. | Было еще одно нападение. |
| You survived a werewolf attack. | Ты пережил нападение оборотня. |
| We wouldn't have survived this attack. | Мы бы не пережили это нападение |
| Willa went on the attack. | Уилла перешла в нападение. |
| Looks like a bear attack. | Похоже на нападение медведя. |
| So, it's an attack and a fire? | Значит, нападение и пожар. |
| The attack has taken a terrible toll. | Нападение дорого обошлось Речному прайду. |
| There was nothing random about that attack. | Нападение не было случайным. |
| Which makes this a premeditated, cold-blooded vigilante attack. | Это было преднамеренное хладнокровное нападение. |
| And that justifies an unprovoked attack? | И это оправдывает неспровоцированное нападение? |
| The papal nephew and attack dog? | Племянник Папы и нападение собаки? |
| What could have caused that kind of attack? | Зачем кто-то устроил это нападение? |
| Sounds personal, an attack like that. | Такое нападение кажется чем-то личным. |