Both Serbian and Kosovo leaders strongly condemned the attack. |
Как сербские, так и косовские лидеры решительно осудили это нападение. |
Al-Shabaab claimed responsibility for the attack and threatened more. |
Силы "Аш-Шабааб" взяли на себя ответственность за это нападение и угрожали продолжать такие акции. |
Guards bought the story it was an unprovoked attack. |
Охрана купилась на его историю, что это было ничем не спровоцированное нападение. |
She claimed that the attack was illegal because it targeted civilian buildings. |
Она утверждала, что нападение противоречило нормам ведения войны, так как это было гражданское здание. |
Authorities said it was a grizzly attack. |
Местные власти заявили, что это было нападение гризли. |
Whoever's really planning this attack. |
От того, кто в действительности запланировал нападение. |
But maybe this wasn't a random attack. |
Но, может быть, это нападение не было случайным. |
We both decided that she faked the attack. |
Мы же оба решили, что Стефани Блейк инсценировала нападение. |
Indeed, the Hamas organization has taken credit for the attack. |
И действительно, ответственность за это нападение взяла на себя организация "Хамас". |
The attack ceased only after 2100 hours. |
Нападение прекратилось только после 21 ч. 00 м. |
Hamas again claimed responsibility for this fourth attack. |
Организация «Хамас» вновь взяла на себя ответственность за это четвертое нападение. |
The joint fact-finding group established that the attack was criminally motivated. |
Совместная группа по установлению фактов пришла к выводу, что это нападение было совершено по преступным мотивам. |
Witnesses again reported that soldiers in vehicles supported the attack. |
Свидетели вновь сообщили о том, что нападение поддерживали военнослужащие на автомашинах. |
Outnumbered Government forces succeeded in repelling the attack. |
Несмотря на численное превосходство повстанцев, правительственным войскам удалось отбить нападение. |
Patrol members repelled the attack and neither party sustained casualties. |
Патруль отразил нападение, и ни одна из сторон не понесла потерь. |
The Government's response to the attack raised serious human rights concerns. |
Меры, принятые правительством в ответ на это нападение, вызвали серьезную озабоченность с точки зрения соблюдения прав человека. |
The Government forces, though outnumbered, succeeded in repelling the attack. |
Правительственным силам, несмотря на то, что они уступали в численности, удалось отразить это нападение. |
The members also condemned the attack by military officers against the army headquarters on 26 December 2011. |
Члены Совета также осудили нападение офицеров на штаб армии, совершенное 26 декабря 2011 года. |
No forensic evidence was found at the scene to link the attack to any particular person. |
Однако каких-либо улик, позволяющих связать это нападение с каким-либо конкретным лицом, на месте происшествия обнаружено не было. |
The State of Qatar stresses that it holds Libyan authorities fully responsible for this attack and all damages arising therefrom. |
Государство Катар подчеркивает, что возлагает всю полноту ответственности за это нападение и связанный с ним ущерб на ливийские власти. |
The attack was carried out several hundred metres from the heavily populated residential area of Tyre-Hosh. |
Это нападение произошло в нескольких сотнях метров от густонаселенного жилого района Тайр-Хош. |
The attack that the Ethiopian regime launched today constitutes a malicious response to Eritrea's pleas. |
Нападение, которое эфиопский режим совершил сегодня, является злоумышленным ответом на обращение Эритреи. |
The attack occurred behind Razi Hospital in the Mazzah area. |
Нападение было совершено за зданием больницы Рази с районе Мазза. |
The attack took place between the villages of Jalamah and Hayyalin. |
Нападение было совершено на участке между деревнями Джалама и Хайялин. |
Northern Kosovo Serb political figures issued a joint statement in which they condemned the attack and called for its swift investigation. |
Сербские политические деятели в северной части Косово выступили с совместным заявлением, в котором они осудили это нападение и призвали провести ее скорейшее расследование. |