| Both Serbian and Kosovo leaders strongly condemned the attack. | Как сербские, так и косовские лидеры решительно осудили это нападение. |
| Al-Shabaab claimed responsibility for the attack and threatened more. | Силы "Аш-Шабааб" взяли на себя ответственность за это нападение и угрожали продолжать такие акции. |
| Guards bought the story it was an unprovoked attack. | Охрана купилась на его историю, что это было ничем не спровоцированное нападение. |
| She claimed that the attack was illegal because it targeted civilian buildings. | Она утверждала, что нападение противоречило нормам ведения войны, так как это было гражданское здание. |
| Authorities said it was a grizzly attack. | Местные власти заявили, что это было нападение гризли. |
| Whoever's really planning this attack. | От того, кто в действительности запланировал нападение. |
| But maybe this wasn't a random attack. | Но, может быть, это нападение не было случайным. |
| We both decided that she faked the attack. | Мы же оба решили, что Стефани Блейк инсценировала нападение. |
| Indeed, the Hamas organization has taken credit for the attack. | И действительно, ответственность за это нападение взяла на себя организация "Хамас". |
| The attack ceased only after 2100 hours. | Нападение прекратилось только после 21 ч. 00 м. |
| Hamas again claimed responsibility for this fourth attack. | Организация «Хамас» вновь взяла на себя ответственность за это четвертое нападение. |
| The joint fact-finding group established that the attack was criminally motivated. | Совместная группа по установлению фактов пришла к выводу, что это нападение было совершено по преступным мотивам. |
| Witnesses again reported that soldiers in vehicles supported the attack. | Свидетели вновь сообщили о том, что нападение поддерживали военнослужащие на автомашинах. |
| Outnumbered Government forces succeeded in repelling the attack. | Несмотря на численное превосходство повстанцев, правительственным войскам удалось отбить нападение. |
| Patrol members repelled the attack and neither party sustained casualties. | Патруль отразил нападение, и ни одна из сторон не понесла потерь. |
| The Government's response to the attack raised serious human rights concerns. | Меры, принятые правительством в ответ на это нападение, вызвали серьезную озабоченность с точки зрения соблюдения прав человека. |
| The Government forces, though outnumbered, succeeded in repelling the attack. | Правительственным силам, несмотря на то, что они уступали в численности, удалось отразить это нападение. |
| The members also condemned the attack by military officers against the army headquarters on 26 December 2011. | Члены Совета также осудили нападение офицеров на штаб армии, совершенное 26 декабря 2011 года. |
| No forensic evidence was found at the scene to link the attack to any particular person. | Однако каких-либо улик, позволяющих связать это нападение с каким-либо конкретным лицом, на месте происшествия обнаружено не было. |
| The State of Qatar stresses that it holds Libyan authorities fully responsible for this attack and all damages arising therefrom. | Государство Катар подчеркивает, что возлагает всю полноту ответственности за это нападение и связанный с ним ущерб на ливийские власти. |
| The attack was carried out several hundred metres from the heavily populated residential area of Tyre-Hosh. | Это нападение произошло в нескольких сотнях метров от густонаселенного жилого района Тайр-Хош. |
| The attack that the Ethiopian regime launched today constitutes a malicious response to Eritrea's pleas. | Нападение, которое эфиопский режим совершил сегодня, является злоумышленным ответом на обращение Эритреи. |
| The attack occurred behind Razi Hospital in the Mazzah area. | Нападение было совершено за зданием больницы Рази с районе Мазза. |
| The attack took place between the villages of Jalamah and Hayyalin. | Нападение было совершено на участке между деревнями Джалама и Хайялин. |
| Northern Kosovo Serb political figures issued a joint statement in which they condemned the attack and called for its swift investigation. | Сербские политические деятели в северной части Косово выступили с совместным заявлением, в котором они осудили это нападение и призвали провести ее скорейшее расследование. |