| Against whom would the attack be directed? | Против кого будет направлено это нападение? |
| The devastating Bali attack came just one month before the ASEAN Summit that took place last year in Phnom Penh, Cambodia. | Катастрофическое нападение на острове Бали было совершено всего за месяц до состоявшегося в прошлом году в Пномпене, Камбоджа, Саммита АСЕАН. |
| A telling example is the attack of 22 January 2004 on Wadi Saleh, a group of 25 villages inhabited by about 11,000 Fur. | Показателен такой пример, как совершенное 22 января 2004 года нападение на Вади-Салех - группу из 25 деревень, в которых проживает около 11000 представителей народности фур. |
| On the day after the massacre, the spokesperson for FNL stated to the press that his organization had carried out the attack. | На следующий день после массовой расправы представитель НСО в заявлении для печати сообщил, что нападение совершила его организация. |
| Her delegation firmly condemned all such actions, including the recent attack in Taba, Egypt, and would cooperate with affected States to deal with such aggression. | Делегация ее страны решительно осуждает все подобные акции, включая недавно совершенное в Табе, Египет, нападение, и будет сотрудничать с пострадавшими государствами в их борьбе с такими проявлениями агрессии. |
| This attack, as well as other incidents against non-governmental and religious organizations, undermines freedom of thought and religion in Georgia. | Это нападение, а также другие инциденты, направленные против неправительственных и религиозных организаций, подрывают свободу мнений и вероисповедования в Грузии. |
| This attack clearly was disproportionate, violated the principle of distinction, and cannot be justified on the basis of the convoy being a military objective. | Вне всякого сомнения, это нападение было несоразмерным, было совершено в нарушение принципа проведения различия и не может быть оправдано тем, что автоколонна представляла собой военный объект. |
| A military commander may not have precise answers to these questions at the time he/she has to decide whether or not to authorise an attack. | Военный командир не может иметь точных ответов на эти вопросы в тот момент, когда ему/ей необходимо решить: санкционировать нападение или нет. |
| The effects of attacks on military targets using submunitions also present a large humanitarian risk, even when the attack has been directed at military objectives. | Значительный гуманитарный риск создают также последствия нападений на военные цели с применением суббоеприпасов, даже когда нападение направлено на военные объекты. |
| Independent of their background, this is another attack in a progression of violent incidents that have taken place in Kosovo over the past weeks. | Но кто бы они ни были, это еще одно нападение в череде насильственных инцидентов, происходивших в Косово на протяжении последних недель. |
| In the Akayesu case, ICTR interpreted "widespread or systematic attack" as follows: | В деле Акайесу МТБЮ следующим образом истолковал "широкомасштабное или систематическое нападение": |
| Chávez said he thought the attack was, "an offensive of the empire". | Чавес сказал, что он думал, что нападение было «наступлением империи». |
| The attack involved a series of coordinated bombings of churches in Jakarta and eight other cities which killed 18 people and injured many others. | Нападение - ряд скоординированных взрывов у церквей в Джакарте и восьми других городах, которые унесли убитыми 18 человек и ранили многих других. |
| The joint attack was projected for late in the summer of 869 and Louis remained at Benevento planning as late as June. | Совместное нападение было запланировано на лето 869 года, и Людовик оставался в Беневенто по крайней мере до июня. |
| On September 22, 1970, Almazyan made another unsuccessful attack, again fleeing from casual passers-by. | 22 сентября 1970 года Алмазян вновь совершил неудачное нападение, бежав от случайных прохожих. |
| The attack also led to a significant increase in the membership of volunteer defence organisations, and strengthening of defences in Sydney Harbour and Port Newcastle. | Нападение также значительно увеличило число добровольцев и усилило обороноспособность Сиднейского залива и порта Ньюкасл. |
| After 4 May and the end of Operation Flash, United Nations Special Envoy Yasushi Akashi met with Martić and condemned him for the attack. | Пятого мая, после окончания операции «Молния», спецпредставитель ООН Ясуси Акаси встретился с Мартичем и осудил его за нападение. |
| The Villalba attack inaugurated a long series of Mafia attacks in Sicily on political activists, trade union leaders and ordinary peasants resisting Mafia rule. | Виллальбское нападение открыло длинный ряд нападений мафии на Сицилии на политических активистов, профсоюзных лидеров и простых крестьян, сопротивлявшихся установленным мафией правилам. |
| Ikkaku-ryū applies the jutte, either alone or in tandem with the tessen, in response of an attack made by a swordsman armed with a katana. | Иккаку-рю применяет дзюттэ либо самостоятельно, либо совместно с тэссэн в ответ на нападение фехтовальщика, вооруженного катаной. |
| The attack left five people dead and 11 others injured, none of whom was a gang member. | Нападение оставило пять человек мертвыми и еще 11 с ранениями, ни один из которых не был членом этой банды. |
| The CIA reportedly received Hazmi's name on a list of 19 persons suspected of planning an attack in the near future. | По сообщениям, ЦРУ получило список из 19 имён, которые в ближайшем будущем планировали нападение. |
| He is contacted by Stretch, who brings him a copy of the audio tape that recorded the attack. | С ним связывается Стреч, которая приносит ему копию звуковой ленты, которая записала нападение. |
| King Lune of Archenland discovers his long lost son Prince Cor and defeats a treacherous attack by Prince Rabadash of Calormen. | Орландский король Лум находит своего потерянного сына принца Кора и отражает предательское нападение тархистанского царевича Рабадаша. |
| A key area for State response was in denying non-state actors access to areas from which to launch an attack. | Ключевой сферой государственного реагирования является отказ негосударственным субъектам в доступе к районам, откуда может быть произведено нападение. |
| Gálvez began planning an assault on Pensacola, West Florida's capital, using forces from Havana, with the recently captured Mobile as the launching point for the attack. | Гальвес стал планировать нападение на Пенсаколу, столицу Западной Флориды, силами из Гаваны, используя недавно захваченный Мобил в качестве отправной точки. |