Английский - русский
Перевод слова Attack
Вариант перевода Нападение

Примеры в контексте "Attack - Нападение"

Примеры: Attack - Нападение
This planned deployment may also have contributed to the decision of RUF to attack UNAMSIL in a possible test of its resolve. Это запланированное размещение сил, возможно, также повлияло на решение ОРФ совершить нападение на МООНСЛ, с тем чтобы, вероятно, проверить степень ее решимости.
The opposition rejected the charge, saying that the area in which the attack occurred was controlled by the Taliban. Оппозиция отвергла предъявленные ей обвинения, указав, что район, где произошло нападение, контролируется талибами.
As a country that faced a similar attack in 1998, Kenya strongly believes that terrorism can never be justified under any circumstances. Как страна, которая испытала на себе подобное нападение в 1998 году, Кения твердо верит в то, терроризм никогда и ни при каких обстоятельствах не может быть оправдан.
That horrific attack met with vigorous international condemnation and led to a concerted campaign by countries throughout the world to eradicate terrorism as a global scourge. Это чудовищное нападение было решительно осуждено международным сообществом и привело к согласованной кампании стран во всем мире, направленной на ликвидацию терроризма как глобального бедствия.
They were an attack upon thousands of innocent lives and a clear violation of all the religious, humanitarian and cultural values that we hold dear. Это нападение на тысячи безвинных мирных жителей было также нападением на наши общие религиозные, гуманитарные и культурные ценности, которыми мы дорожим.
On the subject of combating terrorism, of course, we have only just begun, as the ghastly attack this weekend in Bali demonstrates. Что касается вопроса о борьбе с терроризмом, конечно, мы только приступили к этой работе, о чем свидетельствует чудовищное нападение, происшедшее в Бали в прошлые выходные дни.
The attack confirmed what we in Sri Lanka have long known: terrorism has long been globalized. Это нападение подтвердило то, что нам, в Шри-Ланке, было известно уже давно: терроризм давно глобализовался.
We stand ready to work with the Indonesian authorities and others to bring to justice the perpetrators, organizers and sponsors of the attack. Мы готовы работать с властями Индонезии и других стран, с тем чтобы привлечь в судебной ответственности тех, кто совершил, организовал и поддерживал это нападение.
The Bali attack again underscores the chilling fact that the fight against terrorism is by no means won. Нападение в Бали служит страшным напоминанием о том, что в борьбе с терроризмом до окончательной победы еще далеко.
The devastating attacks of 11 September must serve to alert the international community to the unforeseeable consequences that an attack with weapons of mass destruction would have. Разрушительные нападения 11 сентября должны послужить международному сообществу предупреждением относительно непредсказуемых последствий, к которым может привести нападение с применением оружия массового уничтожения.
The attack was claimed by the rebels of LURD and a spokesman for LURD said they had targeted the company to discourage them from doing business with President Taylor. Ответственность за нападение взяли на себя повстанцы из ЛУРД, и, по словам их представителя, эта компания подверглась нападению, с тем чтобы заставить ее отказаться от поддержания коммерческих отношений с президентом Тейлором.
The perpetrators of that attack have only one purpose: to destroy the democratic process that the majority of Iraqis clearly support. Те, кто совершил это нападение, преследовали лишь одну цель - подорвать демократический процесс, который пользуется явной поддержкой большинства иракцев.
The Council of Representatives met in an extraordinary session the following day to condemn the attack and show its defiance. На следующий день Совет представителей собрался на чрезвычайное заседание, на котором он осудил это нападение и заявил, что такими актами его не запугать.
Who prepared and carried out the attack? Кто готовил и совершил это нападение?
Police units of the Ministry of Internal Affairs were forced to respond to this unprovoked attack, during which two extremists were killed and seven detained. В ответ на это ничем не спровоцированное нападение полицейские подразделения министерства внутренних дел были вынуждены принять соответствующие меры, в результате чего двое экстремистов были убиты и семь задержаны.
The Lebanese political leadership, including Prime Minister Siniora, condemned the attack and expressed condolences to UNIFIL and to the Governments of the nations concerned. Политическое руководство Ливана, включая премьер-министра Синьора, осудили это нападение и выразили соболезнования ВСООНЛ и правительствам соответствующих стран.
That attack had been planned in great detail, with lines of command clearly established by the military and political leadership of Milosevic's regime in Belgrade. Это нападение было тщательно спланировано; военное и политическое руководство режима Милошевича в Белграде четко распределило обязанности в цепочке командования.
According to a report received from a non-governmental organization, an estimated 150,000 Banyamulenge are surrounded, and are at risk of violent attack in South Kivu. Согласно одному из сообщений, полученному от неправительственной организации, порядка 150000 баньямуленге окружено, и существует опасность того, что на них в Южной Киву будет совершено нападение с применением насилия.
Moreover, this attack comes as the two sides were supposedly moving towards a ceasefire agreement with the assistance of the American special envoy, General Anthony Zinni. Кроме того, это нападение произошло в том момент, когда обе стороны якобы продвигались вперед к достижению соглашения о прекращении огня при содействии специального посланника Соединенных Штатов Америки, генерала Энтони Зинни.
The Liaison Group of the Ministry of Human Rights has confirmed this: in its opinion, rebels were clearly responsible for the attack. Контактная группа министерства по правам человека подтвердила это: по ее мнению, нападение совершили, несомненно, мятежники.
The attack occurred shortly after midday, an hour when the area surrounding the Defence Ministry compound is crowded with pedestrians. Это нападение было совершено вскоре после полудня, в тот час, когда район, прилежащий к комплексу министерства обороны, заполнен людьми.
The attack was supported by artillery fire from the territory of the Republic of Albania and extensive bombing by the North Atlantic Treaty Organization (NATO) air force. Это нападение было поддержано артиллерийским огнем с территории Республики Албании и массированными ударами ВВС Организации Североатлантического договора (НАТО).
We also join other delegations in condemning this attack and in urging the Government of Indonesia to spare no effort in bringing those responsible to justice. Мы также, вместе с другими делегациями, осуждаем это нападение и призываем правительство Индонезии приложить все усилия для привлечения виновных к ответственности.
But the incident raises broader questions: was the attack deliberate? Но инцидент охватывает более широкий круг вопросов: было ли нападение преднамеренным?
Others view the attack as simply another in a long line of provocations, and thus not to be taken all that seriously. Другие рассматривают это нападение просто как еще одну, очередную провокацию, которая не заслуживает того, чтобы ее воспринимали серьезно.