| This attack is the last wave of a tragic chain of hostile criminal acts perpetrated against those who serve in favour of peace in the Middle East. | Это нападение - последнее звено в трагической цепи враждебных преступных акций, совершенных против тех, кто служит миру на Ближнем Востоке. |
| There were proposals to delete this phrase or to replace the word "attack" by the word "acts". | Высказывались предложения об исключении этого выражения или замене слова "нападение" словом "деяния". |
| While fierce in battle, the rules and customs of those societies, only a few generations ago, made it taboo to attack women and children. | Допускающие проявления жестокости во время боя, нормы и обычаи этих стран всего лишь несколько поколений назад запрещали нападение на женщин и детей. |
| That attack was a violation of all international laws and norms and a flouting of the international community and United Nations resolutions. | Это нападение явилось нарушением всех международных законов и норм, вызовом международному сообществу и попранием резолюций Организации Объединенных Наций. |
| The attack of the Croatian Army on the Republic of Serbian Krajina early in August 1995 resulted in an unprecedented exodus of about 250,000 members of the Serb nation. | Нападение хорватской армии на Республику Сербская Краина в начале августа 1995 года повлекло за собой беспрецедентный исход около 250000 представителей сербской нации. |
| This resulted in a half-hour pitched battle with WFP guards who repulsed the attack without loss of life or injury. | В течение получаса охрана МПП вела интенсивный бой, в результате чего нападение было отражено, при этом убитых и раненых не было. |
| Right, so this wasn't an unprovoked attack? | Право, так что это не было неспровоцированное нападение? |
| imaginary snake attack me. Than see your face, eichhorst. | Лучше уж нападение воображаемой змеи, чем видеть твоё лицо, Айхорст. |
| If it was an attack and there's chaos out there you might not want the wrong people knowing that Jericho is still here. | Но, если это нападение, шериф, и там хаос, лучше бы, чтобы посторонние не знали, что Иерихон уцелел. |
| This attack coincided with similar attacks on the following locations: | Это нападение произошло одновременно с аналогичными нападениями в следующих местах: |
| So why have I just been told that we have a new creature attack? | Тогда почему же мне сообщили, что у нас новое нападение чудовища? |
| So that your attack wouldn't backfire | чтобы твоё нападение оставалось до последнего незамеченным. |
| Until we meet again. Laird, it doesn't count as a sneak attack if I can see... | Лэрд, это не неожиданное нападение, насколько я вижу... |
| You weren't doing anything that would've provoked an attack? | Вы не делали ничего, что могло спровоцировать нападение? |
| The story for the town is another animal attack, but I'm not sure how long we can keep lying to them. | Жителям скажут, что это ещё одно нападение животного... но я не знаю, как долго мы сможем лгать. |
| This could be the beginning of what we've feared since Fort Rozz first crashed on Earth, a city-wide attack. | Это может быть началом того, чего мы так боялись с тех пор, как Форт Розз впервые обвалился на Землю, нападение на весь город. |
| Do you think this attack was retribution from Geronimo's followers? | Как думаешь, это нападение было местью последователей Джеронимо? |
| The attack was about breaking the sire link. | Нападение было связано с желанием разорвать кровную связь |
| Papers called it a bear attack. | В газетах написано быть нападение медведя было |
| Although the attack took place at night, a lamp in an adjoining room apparently provided enough light to recognize the author. | Хотя нападение было совершено ночью, света от находившейся в соседней комнате лампы, по-видимому, было вполне достаточно, чтобы узнать в нападавшем автора. |
| You want to see the attack again, right? | Вы хотите еще раз посмотреть на нападение, да? |
| Look, who is responsible for the Klingon attack? | Слушай, кто отвечает за нападение на клингонов? |
| The PFLP stated that it had carried out the attack. | НФОП взял ответственность за это нападение. |
| During the attack shots were fired in the air and the trucks were looted as were personal possessions. | Нападение сопровождалось стрельбой в воздух, и грузовики и личные вещи подверглись разграблению. |
| It was to attack not a military garrison, but the United Nations office in Afghanistan. | Не нападение на военный гарнизон, а нападение на офис Организации Объединенных Наций в Афганистане. |