| It should be noted that IDF acted with restraint, and did not respond militarily to the attack. | Следует отметить, что ИДФ проявили сдержанность и не предприняли военных действий в ответ на это нападение. |
| One week after the transfer of authority from the African Union Mission in the Sudan to UNAMID, the force faced its first armed attack. | Через неделю после передачи полномочий от Миссии Африканского союза в Судане к ЮНАМИД на силы было совершено первое вооруженное нападение. |
| The attack was reportedly orchestrated by a group associated with the Union Solidarity Development Association. | Утверждается, что это нападение было организовано группировкой, связанной с Ассоциацией за единство, солидарность и развитие. |
| We strongly deplore that attack and the violation of the sovereignty of Syria's territorial integrity. | Мы решительно осуждаем это нападение и нарушение суверенитета и территориальной целостности Сирии. |
| The armed attack by the Republic of Armenia against the Republic of Azerbaijan is not limited to straightforward military action by regular armed forces. | Вооруженное нападение Республики Армения на Азербайджанскую Республику не ограничивается непосредственными военными действиями регулярных вооруженных сил. |
| The Secretary-General and the Security Council condemned the attack. | Генеральный секретарь и Совет Безопасности осудили это нападение. |
| Even one such attack and the chain of events it might set off could change our world forever. | Даже одно такое нападение, учитывая цепную реакцию, которую оно может спровоцировать, способно изменить наш мир навсегда. |
| This draft resolution does not condemn that attack, nor does it condemn those responsible. | В этом проекте резолюции не осуждается это нападение, не подвергаются осуждению те, кто несет за него ответственность. |
| The attack was apparently launched from three different directions, Singo, Songolo and Atele. | Нападение, по всей видимости, было начато с трех различных направлений - со стороны Синго, Сонголо и Ателе. |
| That attack demonstrated that the perpetrators are organized and prepared to use violence. | Это нападение показало, что его исполнители организованы и готовы к использованию насилия. |
| The attack was clearly directed against the Banyamulenge, and was therefore, apparently, ethnically and politically motivated. | Объектом нападения были несомненно баньямуленге, и, следовательно, само нападение имело явно этническую и политическую мотивацию. |
| An attack organized as a mercenary operation cannot be ruled out. | Нельзя исключить возможность и того, что нападение было совершено руками наемников. |
| She has indicated that France could not but respond to the attack. | Она указала на то, что Франция не могла не ответить на нападение. |
| Accordingly, an attack may only be directed at a specific military objective. | Соответственно, военное нападение может быть направлено только против конкретной военной цели. |
| UPC attack is launched against the non-Iturian population in the gold mine of Mabanga, 32 km from Bunia. | СКП совершает нападение на неитурийское население в районе золотого прииска Мабанга (в 32 км от Буниа). |
| According to the study, the only advantage to be found in the space basing of weapons is in the attack of other satellites. | Согласно исследованию, в космическом базировании оружия можно усмотреть лишь одно преимущество - нападение на другие спутники. |
| That nuclear Power has reserved the right to use nuclear weapons in response to an attack with chemical or biological substances. | Эта ядерная держава оставляет за собой право на применение ядерного оружия в ответ на нападение с помощью химических или биологических веществ. |
| No conventional attack can be repulsed through the use of nuclear weapons. | Никакое обычное нападение не может отражаться за счет применения ядерного оружия. |
| Egypt later asserted that this attack violated the Base Agreement and denounced the treaty. | Позднее Египет заявил, что это нападение нарушает Соглашение о базе, и денонсировал этот договор. |
| Whether an attack can be qualified as an act of piracy or armed robbery depends on the location and the nature of the offence. | Возможность квалифицировать нападение как акт пиратства и вооруженного разбоя зависит от места и характера нападения. |
| In condemning the attack, the Security Council requested that I report to it urgently on its causes, circumstances and consequences. | Осудив это нападение, Совет Безопасности просил меня срочно доложить ему о его причинах, обстоятельствах и последствиях. |
| In far too many ways, it is not merely an attack. | В очень многих аспектах это не просто нападение. |
| That attack negatively affected my country's development efforts and deprived my people of basic medicines. | Это нападение отрицательно сказалось на нацеленных на развитие усилиях моей страны и лишило мой народ элементарных медикаментов. |
| This heinous attack resulted in the death of several people, including the brother of the President. | Это отвратительное нападение привело к гибели нескольких людей, включая брата президента. |
| The attack was repelled by RPA. | Нападение было отбито силами Руандийской патриотической армии. |