Английский - русский
Перевод слова Attack
Вариант перевода Нападение

Примеры в контексте "Attack - Нападение"

Примеры: Attack - Нападение
The repugnant and barbarous attack exposed the United States of America as a focus for State terrorism, the killing of defenceless civilians and the destruction of their hospitals, houses and schools. Это гнусное варварское нападение разоблачило Соединенные Штаты Америки как средоточие сил государственного терроризма, осуществляющих расправы над беззащитными гражданскими лицами и разрушающих их больницы, дома и школы.
I agree with NATO that an attack by the Bosnian Serbs on Gorazde should be met by a firm and decisive response, including through air strikes. Я согласен с НАТО в том, что нападение боснийских сербов на Горажде должно быть встречено твердыми и решительными ответными мерами, включая удары с воздуха.
Particularly dangerous was the attack by Bosnian Serb planes against the chemical plant in Kutina of 7 August 1995, which could have had extremely severe consequences or even caused an ecological disaster. Особенно опасным было нападение самолетов боснийских сербов на химический завод в Кутине 7 августа 1995 года, которое могло бы иметь чрезвычайно серьезные последствия или даже привести к экологической катастрофе.
Despite this courageous action to stop the victimization of civilians, the attack continued with the Bangladeshi contingent directly in the line of fire of the Serbian forces. Несмотря на эту мужественную акцию, предпринятую в целях защиты гражданского населения, нападение продолжалось, причем бангладешский контингент находился непосредственно на линии огня, ведущегося сербскими силами.
Mr. Akashi indicated that they were not in a position to undertake this responsibility, but that any attack upon the safe areas would be condemned in the strongest terms by the international community. Г-н Акаси отметил, что они не могут взять на себя такую ответственность, но что любое нападение на безопасные районы будет самым решительным образом осуждено международным сообществом.
Besides, General Rose has not explained whether our forces have, with this action, answered to an attack, either in self-defence or in order to protect civilians they are obliged to protect. Кроме того, генерал Роуз не объяснил, ответили ли наши силы тем самым на нападение, действуя в порядке самообороны или в целях защиты гражданского населения, которое они обязаны защищать.
In the United States, terrorism had assumed a horrifying reality when militant fanatics had bombed the World Trade Center and planned to attack the United Nations building. В Соединенных Штатах терроризм превратился в ужасающую реальность, когда воинствующие фанатики произвели взрыв во Всемирном торговом центре и планировали нападение на здание Организации Объединенных Наций.
We need to get into that casino, and we need to stop the attack before it happens. Нам нужно попасть в казино, и остановить это нападение.
It is ever increasingly clear how a heavily equipped Chetnik "armada" could simply walk by the United Nations Protection Force (UNPROFOR) across an international border and attack our State. Сейчас становится все понятнее, каким образом имеющая тяжелое вооружение "армада" четников смогла легко пройти через силы Организации Объединенных Наций по охране (СООНО) и международную границу и совершить нападение на наше государство.
If so, it would be critical to identify the source of attack, as this would indicate a possible political motive, perhaps even whether the violence that followed was part of a planned pogrom. Если это будет доказано, необходимо будет выяснить, кто именно совершил нападение, чтобы определить возможные политические мотивы равно как, возможно, и то, не является ли последовавшее за катастрофой самолета насилие частью запланированного погрома.
Citizens of National City, this is Cat Grant, broadcasting live from Catco Plaza, which despite a vicious attack yesterday, is still open for business. Граждане Нэшнл Сити, это Кэт Грант, ведущий репортаж в прямом эфире из Катко Плаза, который несмотря на жесткое нападение вчера, по-прежнему открыт для бизнеса.
One attack down, five to go? Одно нападение было, остаются ещё пять?
The Mission considers the attack by URNG members on a MINUGUA military liaison officer to be a serious violation of the spirit of the Agreement and the corresponding security arrangement (para. 27). Миссия считает, что нападение членов НРЕГ на сотрудника по связи МИНУГУА является грубым нарушением духа Соглашения и соответствующих договоренностей о процедурах безопасности (пункт 27).
That for that purpose the accused launched an attack, although without causing damage to civilian objects; с этой целью обвиняемый совершил нападение, даже если в результате такого нападения и не пострадали гражданские объекты;
We therefore draw your attention to the fact that this brutal military attack constitutes a flagrant and unquestionable breach of international peace and security, within the meaning of Article 39 of the Charter. Именно в этой связи мы обращаем Ваше внимание на тот факт, что это жестокое вооруженное нападение является грубым и неоспоримым нарушением мира и международной безопасности по смыслу статьи 39 Устава.
It was assessed that this was an isolated attack, with no clear motive, and its timing (after midnight) suggests that it was not intended to cause injury to personnel. По оценкам, это было изолированное нападение, без каких-либо ясных мотивов, а время его совершения (после полуночи) наталкивает на мысль о том, что его исполнители не намеревались наносить повреждения личному составу.
On 28 September, a grenade attack near the market place in Kosovo Polje resulted in the death of two Kosovar Serbs and serious injuries to 50 others. 28 сентября неподалеку от рынка в Косово Поле произошло нападение с применением гранат, в результате чего два косоварских серба погибли, а другие 50 - получили серьезные ранения.
The attack lasted for some days and resulted in a large number of civilian casualties and in a mass exodus of civilians to the former Yugoslav Republic of Macedonia. Это нападение продолжалось в течение нескольких дней и привело к большим потерям среди гражданского населения и его массовому исходу в бывшую югославскую Республику Македонию.
Mr. Bildt did not specifically address the Serb attack upon Srebrenica, however, because he was not aware at the time of the seriousness of what had occurred. Вместе с тем, г-н Бильдт не упоминал конкретно нападение сербов на Сребреницу, поскольку в тот момент ему ничего не было известно о серьезности сложившейся там ситуации.
Colonel Ebemba, Mobutu's Commander, who planned and led ADF to attack Uganda on 13 November 1996, was redeployed in the eastern Province of the Democratic Republic of the Congo, where ADF was operating from, by the Kabila regime. Полковник Эбемба, командующий при Мобуту, который планировал и возглавил нападение отрядов ОДС на Уганду 13 ноября 1996 года, с помощью режима Кабилы был переведен в восточную провинцию Демократической Республики Конго, откуда действовали ОДС.
The most gruesome attack was the Kichwamba Technical College massacre of 8 June 1998 in western Uganda, in which over 80 students were burned to death and 100 abducted. Наиболее отвратительным было нападение на Технический колледж в Кичвамбе в западной части Уганды, где 8 июня 1998 года свыше 80 студентов были сожжены заживо, а 100 - похищены.
The unprovoked attack of 6 May was the latest in a long string of violations by Ethiopia of Eritrean territory and sovereignty as well as of the understanding between the two countries to maintain the status quo on the borders pending a final agreement. Неспровоцированное нападение 6 мая было последним в длинной череде посягательств на территорию и суверенитет Эритреи со стороны Эфиопии и нарушений достигнутого между двумя странами взаимопонимания относительно сохранения статус-кво на границах до окончательного урегулирования.
He and his Government know very well that there were no military units in the area where the United States fighter aircraft carried out the attack and that no air defence unit in any part of Basra Governorate was transmitting electronic signals. Ему и его правительству хорошо известно, что в том районе, где истребитель Соединенных Штатов совершил нападение, не было никаких воинских подразделений и что никакое подразделение противовоздушной обороны ни в какой части провинции Басры не передавало электронных сигналов.
This was followed by a ground attack, carried out by Eritrean forces, together with Sudanese rebel elements, who were supported by infantry, a number of tanks and artillery. За обстрелом последовало наземное нападение эритрейских сил, действовавших совместно с суданскими мятежными элементами, которых поддерживали пехота, несколько танков и артиллерия.
The attack where Gypsies had been living for more than 300 years was depicted by the police as mere accidents or a result of a blood feud. Нападение на цыган в том месте, где они проживают уже более 300 лет, было представлено полицией как простой несчастный случай или как результат кровной мести .