Well, as I say, the attack was in Glebe, so I guess... | Как я сказал, нападение произошло в Глиб, так что. |
Moreover, this attack was supported by Khaled Mashal, a Hamas leader who is currently operating from Damascus with the support of the Syrian regime. | Более того, это нападение пользуется поддержкой Халеда Машалая, руководителя «Хамас», который в настоящее время действует из Дамаска при поддержке режима Сирии. |
The attack also led to a significant increase in the membership of volunteer defence organisations, and strengthening of defences in Sydney Harbour and Port Newcastle. | Нападение также значительно увеличило число добровольцев и усилило обороноспособность Сиднейского залива и порта Ньюкасл. |
If it is known that there is likelihood, or even a certainty, that an attack will leave behind some explosive remnants of war, then that must be factored into the equation. | Коль скоро известно, что есть вероятность, а то и определенность на тот счет, что нападение оставит кое-какие взрывоопасные пережитки войны, то это обстоятельство надо ввести в уравнение. |
In June at Abuja, Boko Haram takes a secured police QG during a suicide attack, its first. | В июне в Абудже Боко Харам организовала первое нападение смертника на укрепленную штаб-квартиру полиции. |
Despite our best efforts, an attack is imminent. | Несмотря на все старания, атака неминуема. |
The degree to which an attack satisfies the adversary's objectives also affects the attacker's choices. | Степень, в которой атака удовлетворяет целям атакующего также влияет на его выбор. |
However, Madame Hydra asserts that the whole attack may have been staged. | Однако мадам Гидра утверждает, что вся атака могла быть поставлена. |
A panic attack, exactly. | Паническая атака, точно. |
Although the attack was repulsed, when word of the fighting reached Antiochus in Egypt, he suspected his Judean subjects of exploiting his setback as an opportunity to revolt. | Атака была отбита, но когда сообщение о восстании дошло в Египет к Антиоху, он заподозрил иудейских подданных в нелояльности. |
He was unable to attack as soon as he arrived, being forced to wait for daylight to advance up the river. | Он не мог атаковать как только прибыл, и был вынужден ждать рассвета чтобы продвинуться вверх по реке. |
They may attack before it's light | Они могут атаковать еще до рассвета. |
Red camellias mean to attack. | Красные означают "атаковать", |
Saddam himself fatally overplayed his cards, convinced as he was that America would not dare to attack him. | Саддам также переоценил свои карты, уверенный в том, что США не отважатся атаковать его. |
The future emperor Tiberius commanded 12 legions to attack the Marcomanni, but the outbreak of a revolt in Illyria, and the need for troops there, forced Tiberius to conclude a treaty with Maroboduus and to recognize him as king. | Будущий император Тиберий повелел 12 легионам атаковать маркоманов, но неожиданная вспышка восстания в Иллирии, и необходимость отправить туда войска, вынудила его заключить мир и признать Маробода королём. |
No, I swerved right past nervous and went into a full-blown panic attack. | Нет, я преодолела этап нервозности и это перешло в полноценный приступ паники. |
Barbiturates, alcohol, high levels of protein set off an attack. | Барбитураты, алкоголь, высокий уровень протеина - провоцируют приступ. |
Are you having a panic attack? | У тебя панический приступ? |
Red Forward, attack! | Красный: вперед, на приступ! |
You had an anxiety attack. | У вас случился приступ паники. |
When a numerically superior enemy force launched an attack, he and his squad withdrew to a more defensible position. | Когда превосходящий в численности противник предпринял наступление он и его отделение отступили, чтобы занять более обороноспособную позицию. |
The 127th Light Rifle Corps carried out an offensive attack in the same direction, but on the western shore of the Fjord. | 127-й легкий стрелковый корпус осуществлял наступление в том же направлении, но по западному берегу фьорда. |
How will we know when the attack is? | А как мы узнаем когда это наступление будет? |
Around 11 pm.: next attack. | В одиннадцать наступление продолжается. |
The main Japanese attack was delivered by 2nd Battalion, 1st Independent Mixed Regiment, from the direction of the native skidway, together with detachments from the Porlaka area, and fell on 2nd Squadron, 5th Cavalry. | Главное японское наступление проводилось силами 2-го батальона 1-го отдельного смешанного полка в направлении местной трелёвочной дороги, а также подразделениями из района Порлака, им противостоял 2-й эскадрон 5-го кавалерийского полка. |
The Kosovo Liberation Army has increased its attacks in recent weeks, and has shown an increased propensity and ability to attack government security forces. | Освободительная армия Косово в последние недели интенсифицировала свои действия и демонстрирует возросшую готовность и способность нападать на правительственные силы безопасности. |
He won't attack us until the end of our assignment. | Он не будет нападать на нас, пока В конце нашего задания. |
We can't let you attack our fleet. | Мы не позволим нападать на флот. |
The duty of police officers must be that of preventing diplomats and Permanent Missions from being attacked by whatever means, not that of being the ones to attack, insult and provoke diplomatic officials. | Обязанность полицейских должна состоять в том, чтобы предотвращать любые нападения на дипломатов и на постоянные представительства, а не нападать самим на дипломатических сотрудников, оскорблять и провоцировать их. |
Don't encourage him, Bianca, he just wants to attack our corrupt capitalist bourgeois society. | Ты что, не видишь, что он собирается нападать на коррумпированное капиталистическое общество? |
Punched in the face during a blitz attack. | Удар в лицо в результате стремительного нападения. |
Torn ligaments in his elbow here indicate that, well, Mason caught another attack in some kind of joint lock. | Порванные связки в изгибе локтя указывают на то, что Мэйсон принял удар в своего рода захват. |
The principle of distinction requires the Parties to the conflict to carefully assess the situation of each location they intend to hit to determine whether there is sufficient justification to warrant an attack. | Принцип проведения различия требует от сторон конфликта тщательно оценивать ситуацию в каждой точке, по которой они намереваются нанести удар, для установления наличия достаточных оснований для нанесения удара. |
President approved a nuclear attack. | Но президент утвердил ядерный удар. |
This is the most complicated attack move. | Это самый сложный удар нападения. |
They were right to attack me. | Они были в праве напасть на меня. |
That flower tried to attack me. | Этот цветок хотел напасть на меня. |
Rooke was instructed to attack French or Spanish coastal towns, though the choice of target was left to his discretion. | Рук получил приказ напасть на французские и испанские прибрежные города, при этом выбор конкретных целей оставался за адмиралом. |
So, if we can figure out what's related to whistle-blowing in Blinken's mind and we can attack that issue first... | Так что если мы узнаем, что связано с разоблачениями в подсознании Блинкена, и сможем сперва напасть на этот вопрос... |
When she mentions Matthos, Davos becomes enraged and tries to attack her, but is restrained by the guards; Stannis orders him thrown in the dungeons. | Когда она упоминает его сына, Давос теряет самообладание и пытается напасть на неё, но стража удерживает его, и Станнис приказывает бросить его в подземелье. |
And he was coming home, to carry out an attack. | И он был возвращен домой, чтобы подготовить теракт. |
Amira, you are planning an attack at school. | Амира, ты планируешь теракт в школе. |
If there's a terror attack what do you think I can do with such forms? | Если будет теракт, что, вы думаете, я смогу сделать с этими бумажками? |
The group is planning a final attack. | У группы остался последний теракт. |
President of Pakistan, Mamnoon Hussain; Governor of Punjab, Malik Muhammad Rafique Rajwana; and Chief Minister of Punjab, Mian Shahbaz Sharif, condemned the attack and announced three days of mourning. | Президент Пакистана Мамнун Хусейн и глава Пенджаба Рафик Малик Мухаммад Раджвана осудили теракт, в Пакистане объявлен трёхдневный траур. |
You're reading this as a personal attack. | Вы считаете, что это личные нападки. |
Do you really want to go in front of the board of review And attack the sacrament of holy matrimony? | вы действительно хотите выступить перед Комиссией совершить нападки на таинство брака? |
I believe that so low and disrespectful an attack can only be the result of the desperation and isolation of the Government of the United States in its policy towards Cuba. | Думаю, что столь низкие и неуважительные нападки могут быть следствием лишь отчаяния и изоляции правительства Соединенных Штатов в его политике в отношении Кубы. |
No man-made system was foolproof, but it was unfair to attack Myanmar's system in such a sweeping manner and on the basis of unfounded information. | Никакая созданная человеком система не может быть абсолютно надежной, но такие огульные и совершаемые на основе ничем не подкрепленной информации нападки на существующую в Мьянме систему представляются несправедливыми. |
Such attacks increase the vulnerability of defenders by placing them at greater risk of attack. | Подобные нападки усугубляют уязвимость правозащитников, подвергая их большему риску. |
So why did you attack Mike Caldwell on August 15, 2007? | Итак, почему вы напали на Майка Калдвелла 15 августа 2007? |
There was a significant development in March when the Islamic Resistance penetrated deep into the ICA to attack IDF and inflicted significant casualties. | Важное событие произошло в марте, когда бойцы исламского сопротивления проникли глубоко в ЗКИ и напали на ИДФ, в результате чего ИДФ понесли значительные потери. |
Why do these men attack you, Nick? | Почему они на тебя напали, Ник? |
So it meant if you attacked us, we would attack you virtually simultaneously, and the end result would be a destruction of your country and mine. | Это означало, что если бы вы напали на нас, мы бы напали на вас практически одновременно, а результатом стало бы полное уничтожение и вашей страны, и нашей. |
A Janjaweed attack in Abdousalaam village, Western Darfur, was reported on 28 August, and the Janjaweed reportedly attacked internally displaced persons between Thur and Nyala in Southern Darfur on 14 September. | 28 августа сообщалось о нападении формирований «Джанджавид» на деревню Абдусалам в Западном Дарфуре, и, согласно сообщениям, «Джанджавид» напали на вынужденных переселенцев в районе между Туром и Ньялой в Южном Дарфуре 14 сентября. |
Such attack would have been committed through the use of dozens of kilograms of high-power explosives at a rally of the Cuban delegation to the Tenth Ibero-American Conference of Heads of States and Government in the Auditorium of Panama University with Panamanian students, workers and indigenous people. | Указанное покушение должно было быть совершено путем использования десятков килограмм взрывчатых веществ большой мощности в ходе встречи кубинской делегации на десятой Иберо-американской встрече на высшем уровне в информационном центре Панамского университета со студентами, рабочими и представителями коренного населения этой страны. |
In this movement, critical infrastructure has come to the fore in consideration of the issues of crisis prevention and management, whether the crisis is due to a natural disaster, an accident, a malicious act or an attack. | Таким образом, в рамках этой динамики и произошло утверждение критических инфрастуктур в проблематике предотвращения и урегулирования кризисов вне зависимости от их причин - стихийное бедствие, авария, злонамеренный акт или покушение. |
Mr. Shafeeq had already been arrested in 1990, the year in which he founded "Sangu", accused of attempting to carry out an attack during a regional conference held in Maldives, and sentenced in December 1991 to 11 years' imprisonment. | Г-н Шафик уже подвергался аресту в 1990 году, когда он основал журнал "Сангу", по обвинению в попытке совершить покушение в ходе региональной конференции, проводившейся на Мальдивских Островах, и в декабре 1991 года был приговорен к 11 годам тюремного заключения. |
This was the second attempt on his life after an earlier attack in March 2012. | Это была вторая попытка, первое покушение было совершено в марте 2012 года. |
If you attack him at the summit, they will know it was you. | Если ты совершишь покушение на саммите, все поймут, что это ты! |
We knew where they'd attack. | Мы знали, где они нападут. |
The Persian attack will come from both the north and the south. | Персы нападут с севера и с юга. |
Let me ask you, Jack if we don't go through now, and the Goa'uld do attack how will you feel? | Позволь мне скзать тебе, Джэк, если мы не пойдем сейчас, и Гоаулды действительно нападут, как ты будешь себя чувствовать? |
If, for instance, members of militias or paramilitary groups attack unarmed civilians, a massacre would result, despite the fact that the protection of civilians was the essential objective of the Security Council. | Если, например, члены повстанческих группировок и ополченцы нападут на безоружных гражданских лиц, это закончится резней, несмотря на то, что защита гражданского населения является главной задачей Совета Безопасности. |
Concerning Silla and Tang's imminent attack, planning a defensive countermeasure against that should be our priority. | Скоро на нас нападут Силла и Тан. Главное для нас сейчас - отразить атаку. |
Well, she won't attack you this time, because I'll be there to protect you. | В этот раз она не будет нападать на вас, потому что я буду вас защищать. |
Why would it come out of the woods And attack someone in the middle of town? | Зачем ему выходить из леса и нападать на кого-то в самом центре города? |
The former CIA expert raised the question, does it make sense for the sole remaining super-Power to attack a small African nation, without warning, based solely on unconfirmed evidence provided by an agent from a third country? | Бывший эксперт ЦРУ ставит вопрос о том, имеет ли для единственной оставшейся сверхдержавы смысл нападать на небольшое африканское государство без предупреждения на основании лишь неподтвержденных показаний, представленных агентом из третьей страны. |
The Stacies didn't attack human beings anymore. | Стейси перестали нападать на людей. |
While waiting for the main crusader army, the disorganized "People's Crusade" army began to attack the villages surrounding Nicaea. | В ожидании главной армии крестоносцев дезорганизованные крестьяне-крестоносцы начали нападать на окрестные деревни. |
The newspaper has officially apologized for the attack, and I hope that the representative of the Russian Federation will take note of that action. | Газета официально извинилась за этот выпад, и я надеюсь, что представитель Российской Федерации примет к сведению такую реакцию. |
That action was seen as an "attack" on the KPC by Kosovo Albanians and KPC members, who initially resisted the decision. | Косовские албанцы и члены КЗК восприняли это как «выпад» против КЗК и поначалу отказались подчиниться принятому решению. |
The latest callous attack of Mr. Serreqi on the Federal Republic of Yugoslavia comes after a number of constructive Yugoslavia initiatives towards Albania, aimed at establishing dialogue and setting a meeting between the Foreign Ministers of the two States. | Последний грубый выпад г-на Серречи против Союзной Республики Югославии следует за рядом конструктивных югославских инициатив в отношении Албании, направленных на налаживание диалога и организацию встречи между министрами иностранных дел этих двух государств. |
Come on, then, attack! | Удар, удар и выпад |
For all weapons, the straight thrust forward is the quickest method of attack, puts the least amount of stress on the weapon of any blow, and if the tip is pointed, provides the easiest method of piercing into the body. | Для всех видов оружия, прямой выпад вперед с выполнением колющего удара - это самый быстрый способ атаки, требуется наименьшее количество времени для нанесения этого удара, и если наконечник оружия заострённый, то это обеспечивает самый простой способ ранить тело противника. |
I had an attack in Berlin. | В Берлине у меня был припадок. |
Either of you ever seen an epileptic attack? | Кто-нибудь из вас видел эпилептический припадок? |
I'm in the middle of a panic attack. | У меня скоро начнётся панический припадок! |
The attack will be over in 20 minutes. | Припадок пройдёт через 20 минут. |
Tom had an attack of nerves. | У Тома был нервный припадок. |
They'll attack you from Muranow. | Наступать на вас будут с Муранова. |
We'll never be afraid to attack wrong, | Мы никогда не побоимся наступать на зло, |
Coordinating its attack with that of the Marines, the 9th Infantry advanced abreast of them on the north. | Связав свою атаку с морской пехотой, 9-й пехотный полк стал наступать на север. |
Through 7 August, American troops had continued to press south near Vire, on the right flank of the German attack. | Весь день 7 августа американские войска продолжали наступать на юг недалеко от Вира на правом фланге немецкого наступления. |
At September, 21, the commander of Eastern Front ordered the 4th Army to assist the 1st Army in capturing Syzran, and then to attack Samara. | 21 сентября главнокомандующий Восточным фронтом поставил 4-й армии задачу: совместно с 1-й армией овладеть Сызранью, а затем наступать на Самару. |
It would be difficult to regard this principle as consistent with the use of nuclear weapons in retaliation against an attack using conventional weapons. | Было бы сложно считать, что этот принцип допускает применение ядерного оружия в качестве возмездия за нападение с применением обычных вооружений. |
Later, a hand grenade attack was carried out in Lipljan, south of Pristina. | Впоследствии нападение с применением ручной гранаты имело место в Липляне, к югу от Приштины. |
Despite Security Council commitment to the contrary), these nuclear-weapon States are increasingly unwilling to pledge assurances of non-use and they maintain the right to retaliate with nuclear weapons against chemical or biological attack. | Несмотря на обязательства Совета Безопасности), эти государства, обладающие ядерным оружием, проявляют все меньше готовности предоставлять гарантии в отношении неприменения ядерного оружия, и они сохраняют за собой право применять ядерное оружие в ответ на нападение с применением химического или биологического оружия. |
Where such anticipated losses were of such a number to render the attack either indiscriminate, or disproportionate, however, attack with such weapons would become unlawful. | Если же число таких ожидаемых жертв будет таковым, что нападение окажется либо неизбирательным, либо несоразмерным, то нападение с применением такого оружия станет противозаконным. |
Experience has shown that it is no easy matter to suppress a conventional armed attack, and it is important to bear in mind that a conventional attack does not entail total destruction and massive annihilation as a nuclear one. | Как показал опыт, пресечь акт вооруженной агрессии с применением обычного оружия нелегко, и важно помнить, что нападение с применением обычного оружия не влечет за собой полного разрушения и массового уничтожения, характерных для нападения с применением ядерного оружия. |
Like Massive Attack, Alpha recruited singers to add vocals to their downtempo, beat-driven compositions of the late 1990s, which led to them being included in the category of "post trip hop". | Как и Massive Attack, Alpha приглашает других исполнителей для добавления вокала на свои downtempo, beat-driven композиции в конце 1990-х, из-за чего их относят к категории «Пост Трип-хопа». |
Pommy is a recurring Charabon, who first appears in Bomberman 64: The Second Attack, where he is a loyal, but cowardly sidekick and a mimic. | Ромму - возвращение Charabom, в Bomberman 64: Second Attack он - лояльный, но трусливый друг и подражатель. |
The USMC Interim Fast Attack Vehicle (IFAV) is a modified version of the Mercedes-Benz Geländewagen 290. | США США Быстроходная десантная машина (англ. Interim Fast Attack Vehicle, IFAV) корпуса морской пехоты США является модификацией Mercedes-Benz Geländewagen 290. |
8 Bit Weapon has become well known recently after favorable coverage in the Los Angeles Times, A live performance on G4's Attack of the Show, and performances at E3 2004, 2005, and 2006. | Группа стала известной после живого выступления на G4 Attack Of the Show, и выступлений на Е3 в 2004, 2005, и 2006 гг. |
My bumbling around the internet this week, in search of quirky Erasure-related stories for this part of the newsletter, led me to an artistic tribute to Erasure's role in the online game 'Robot Unicorn Attack' (also now available for the iPhone!). | Мои поиски чего-нибудь связанного с Erasure для этой части рассылки привели меня к художественному трибьюту роли Erasure в игре "Robot Unicorn Attack" (теперь есть версия и для iPhone!). |