| It has totally ignored the unprovoked attack of 6 May and the previous violations of Eritrean territory. | Оно полностью обошло вниманием неспровоцированное нападение, совершенное 6 мая, и предыдущие нарушения эритрейской границы. |
| Violence erupted when approximately 50 people riding in a truck that was tailing the motorcade began to attack the convoy. | Вспышка насилия произошла, когда приблизительно 50 человек, которые ехали в грузовике, замыкавшем колонну, совершили нападение на процессию. |
| (c) This attack must have been widespread or systematic; | с. такое нападение должно быть широкомасштабным или систематическим; |
| how do you know they will attack at dawn...? | Как вы узнали, что нападение будет на рассвете? |
| The representative of the United Kingdom conveyed his country's full expression of condemnation, qualifying the incident as unacceptable and describing it not as a personal attack, but one which has a political agenda. | Представитель Соединенного Королевства от имени своей страны безоговорочно осудил инцидент, назвав его недопустимым и охарактеризовав его не как нападение, продиктованное личными мотивами, а как действие, имеющее политическую подоплеку. |
| The attack was a severe blow to Japanese public morale. | Атака была серьезным ударом по японскому общественному духу. |
| It's clear the attack occurred after details of the D.A.'s schedule were compromised. | Очевидно, атака произошла после утечки расписания прокурора. |
| This is one attack that isn't going to fail. | Это будет атака, в которой нельзя потерпеть поражение. |
| Differential power analysis (DPA) is a side-channel attack which involves statistically analyzing power consumption measurements from a cryptosystem. | Дифференциальная атака по энергопотреблению является атакой по сторонним каналам, при которой проводится статистический анализ данных измерений энергопотребления криптосистемы. |
| The most successful guerrilla attack behind the lines of the Pusan Perimeter occurred on August 11 against a VHF radio relay station on Hill 915, 8 miles (13 km) south of Taegu. | Самая успешная партизанская атака произошла за линией Пусанского периметра против ультракороткой радиорелейной станции на высоте 915 в 13 км к югу от Тэгу. |
| The Chinese army still thinks we want to attack Hebei. | Китайцы все еще думают, что мы собираемся атаковать Хэбэй. |
| Serious fighting only broke out after supporters of Mubarak began to attack the crowds. | Серьезные столкновения произошли после того, как сторонники Мубарака начали атаковать народные массы. |
| Ruby is seen next when an aged Doctor Doom brings Cortex to their time, however reprogrammed, and forces the Madrox dupe to attack the mutants. | Рубин видит следующее, когда престарелый Доктор Дум приносит Кортекса в своё время, однако перепрограммировывается и заставляет Мадрокса обманом атаковать мутантов. |
| Badoglio ordered Graziani: Tomorrow, the 21st, at the commencement of action at 0300 hours, the First and Fourth Armies will whole-heartedly attack along the entire front. | Бадольо приказал: «завтра 21 июня, в 03:00 должно начаться общее наступление, 1-я и 4-я армии должны решительно атаковать по всему фронту. |
| On the run down to the first chicane Alesi slowed with an electrical problem and retired in the pits, but also blocked Katayama, allowing both Schumacher and Hill to attack. | На пути к первой шикане Алези замедлился и сошёл из-за электрических проблем, заблокировав при этом Катаяму и позволив тем самым атаковать его Шумахеру и Хиллу. |
| The only good way to test for EIA is to recreate the conditions in which the attack occurred. | Единственный способ определить БАФН - это воссоздать условия, при которых случился приступ. |
| Ana after your attack, with everything that we saw I had another one that nobody saw. | Ана после твоего приступа, который видели все у меня случился другой приступ, который не видел никто. |
| You're having an asthma attack. | У тебя приступ астмы. |
| To stop a coming attack, | Чтобы Остановить надвигающийся приступ, |
| Indeed, he had had an attack of gout and basically had left command to his flag captain Egbert Bartholomeuszoon Kortenaer, who would become the real hero of the battle. | В действительности, у него был приступ подагры и он почти полностью передал командование своему флаг-капитану Эгберту Бартоломеусу Кортенару, который и стал настоящим героем этой битвы. |
| Then, it was to deter a massive conventional attack by the Soviet Union on Western Europe. | В те годы преследовалась цель - сдержать массированное наступление Советского Союза на Западную Европу с применением обычных вооружений. |
| After two weeks of the heaviest fighting of the war they had just barely turned back the North Korean Great Naktong Offensive on the main axes of the attack around the approaches to Masan. | После двух недель тяжёлых боёв им едва удалось отразить большое северокорейское наступление у реке Нактонган, главная ось атаки были проходила по подходам к Масану. |
| Satan is planning a massiva attack and he knows we are too few in number to stop him! | Сатана планирует массированное наступление, и он знает, что нас слишком мало, и мы его не остановим! |
| The attack must continue at all costs. | Наступление нужно продолжать любой ценой. |
| The attack will be conducted starting from two wedges starting at Orel and Bjelgorod. | Наступление начнется в двух направлениях: На Орел и на Белгород. |
| I didn't mean to attack you. | Я не хотел на тебя нападать. |
| How dare you all attack him like this? | Как вы смеете на него нападать. |
| But what good is an ally If its citizens can Attack us on their own? | Но что это за союзник, если ее граждане могут на нас нападать? |
| The undead monster is immune to Jon's sword, continuing to attack even after being run through and losing an arm. | Нежить-монстр невосприимчив к мечу Джона и продолжает нападать, даже потеряв руку. |
| If Anubis is truly behind this, then his strategy is to assassinate any minor Goa'ulds vulnerable to attack, absorbing their troops in preparation for battle with Ba'al and the System Lords. | Если Анубис действительно за этим стоит, тогда его стратегия состоит в том, чтобы убить всех младших Гоаулдов, не способных нападать, поглощая их войска в подготовке для сражения с Баалом и Системыми Владыками. |
| In Aleppo, Damascus and Dara'a, regular armed forces use schools for military purposes, depriving children of education and exposing educational facilities to attack. | В Алеппо, Дамаске и Деръе регулярные вооруженные силы используют школы для военных целей, лишая детей образования и ставя образовательные учреждения под удар. |
| Small developing States can attack that problem through increased investment to facilitate economic development by widening the business and industrial sector. | Малые развивающиеся государства способны нанести удар по этой проблеме при помощи увеличенных капиталовложений ради содействия экономическому развитию за счет расширения делового и промышленного секторов. |
| After 10-30 minutes, a second attack took place, including another six to seven smoke shell rounds launched around the same house. | Спустя 10-30 мин. был нанесен второй удар; в частности, район этого же дома был обстрелян шестью-семью дымовыми артиллерийскими снарядами. |
| The Taliban repelled the attack and eventually managed to hold the Jumbesh forces at the original front lines. | Талибы отразили этот удар, и им удалось в итоге удержать силы "Джумбиш" на первоначальной линии фронта. |
| It might be quicker and easier if I have you try it. Kenichi-san, I want you to try and attack me. | Н-ну да... на практике дойдет быстрее... нанеси мне прямой удар. |
| Well, I can attack her, if you want. | Я могу напасть на нее, если пожелаешь. |
| He has now begun a campaign to attack all other "Mandarins" and take their rings, desiring "the full set" before attacking Tony Stark. | Теперь он начал кампанию, чтобы атаковать всех других «Мандаринов» и взять их кольца, желая «полного набора», прежде чем напасть на Тони Старка. |
| What do you think gives you the right to attack men going about their work? | Что вы думаете дает вам право чтобы напасть на людей, идущих об их работе? |
| They might attack Nampyeongyangseong. | Они могут напасть на Нампхёнян. |
| The complainant maintained that the prisoner had made an attempt to attack him shortly beforehand, and had threatened him, without the prison warders' having taken any action to intervene. | Истец утверждал, что этот заключенный попытался напасть на него незадолго до этого и угрожал ему при полном попустительстве тюремных надзирателей. |
| and they would attack with it. | и что с его помощью они устроят теракт. |
| If the Ahmadis think she helped stop an attack, someone will eventually make a play for her. | Если Ахмади решит, что она помогла остановить теракт, кто-нибудь постарается заполучить её. |
| Who planned the attack in Chicago, and how did you know about the CIA facility? | Кто спланировал теракт в Чикаго и как ты узнал про объект ЦРУ? |
| The group is planning a final attack. | У группы остался последний теракт. |
| For the same reason, the Committee condemns in the strongest possible terms today's suicide attack in Tel Aviv that killed at least nine and wounded dozens of innocent civilians. | По тем же причинам Комитет самым решительным образом осуждает сегодняшний теракт, совершенный самоубийцей в Тель-Авиве, в результате которого погибли по меньшей мере девять и были ранены десятки ни в чем не повинных гражданских лиц. |
| This unjust attack coincided with convening of the second Geneva conference and Syria's positive response to that conference. | Эти несправедливые нападки совпали по времени с созывом второй Женевской конференции и положительной реакцией Сирии на эту конференцию. |
| That was very statesman-like of you not to join that ridiculous attack. | Вы не поддержали эти смехотворные нападки, вы - мудрый политик. |
| The owner of this blog retains his right to delete comments which can be construed as unfounded and indecent personal attack. | Владетель этого блога оставляет за собой право убирать необоснованные и превышающие обще-принятые нормы нападки на тех или других конкретных личностей. |
| According to Act No. 135/1996 it is not only punishable to publicly attack a group of persons on the above-mentioned grounds but also a single person. | Благодаря этой поправке к наказуемым деяниям теперь относятся публичные нападки по указанным выше причинам не только на ту или иную группу лиц, но и на любое отдельное лицо. |
| [w]here freedom of religion has been attacked, the attack has come from sources opposed to democracy. | «когда свобода религии подвергается нападкам, то эти нападки совершают те, кто выступает против демократии. |
| He had an attack in the afternoon we discovered the box. | На него напали вчера когда мы обнаружили коробку. |
| I know you paid 'em to attack me. | Я знаю, ты заплатил им, чтоб напали на меня. |
| And I saw them attack you. | И когда они напали на тебя... О, милая. |
| Why did you attack the guy in the parking lot? | Зачем вы напали на парня - на парковке? |
| Did you attack her? | Вы на нее напали? |
| The first attack took place on 18 September 1940, killing about 50 people and damaging about 1,300 homes. | Первое покушение было произведено 18 октября 2007 года, в результате него погибло более 130 человек, около 500 ранены. |
| Such attack would have been committed through the use of dozens of kilograms of high-power explosives at a rally of the Cuban delegation to the Tenth Ibero-American Conference of Heads of States and Government in the Auditorium of Panama University with Panamanian students, workers and indigenous people. | Указанное покушение должно было быть совершено путем использования десятков килограмм взрывчатых веществ большой мощности в ходе встречи кубинской делегации на десятой Иберо-американской встрече на высшем уровне в информационном центре Панамского университета со студентами, рабочими и представителями коренного населения этой страны. |
| In this movement, critical infrastructure has come to the fore in consideration of the issues of crisis prevention and management, whether the crisis is due to a natural disaster, an accident, a malicious act or an attack. | Таким образом, в рамках этой динамики и произошло утверждение критических инфрастуктур в проблематике предотвращения и урегулирования кризисов вне зависимости от их причин - стихийное бедствие, авария, злонамеренный акт или покушение. |
| Nor had any plan of the site or facilities of Panama University, where the attack was allegedly to have been perpetrated, been found in their possession. | Кроме того, у них не было обнаружено никакого плана расположения и плана объектов Панамского университета, где, как предполагается, планировалось совершить покушение. |
| The Oberwart attack deliberately targeted the Romanies, whose status as a national minority in Austria was officially recognized in 1993. | Совершенно очевидно, что покушение в Оберварте было направлено против этнической группы рома, за которой в 1993 году в Австрии был официально признан статус национального меньшинства. |
| The Zhaos... when will they attack? | Эти Жао, когда они нападут? |
| That could help Booth discern from which direction they would attack. | Это поможет Буту понять с какой стороны они нападут |
| If someone attack me - BOOM! | Если нападут на меня - бах! |
| If they were to use the phones and talk before the next attack, we might be able to trace where they're about to hit next. | Если они будут использовать телефон и говорить перед следующей атакой, то мы смогли бы проследить, где они нападут в следующий раз. |
| If, for instance, members of militias or paramilitary groups attack unarmed civilians, a massacre would result, despite the fact that the protection of civilians was the essential objective of the Security Council. | Если, например, члены повстанческих группировок и ополченцы нападут на безоружных гражданских лиц, это закончится резней, несмотря на то, что защита гражданского населения является главной задачей Совета Безопасности. |
| I won't attack Asakura without your permission. | Я не буду нападать на Асакура без вашего разрешения. |
| These men, together with two motor-cyclists, began to molest and attack the villagers. | Эти люди вместе с двумя мотоциклистами начали приставать к жителям и нападать на них. |
| Attack a president who's fighting for his life? | Нападать на президента, который борется за свою жизнь? |
| At the six-party talks, the United States affirmed that it has "no intention to attack or invade the Democratic People's Republic of Korea with nuclear or conventional weapons" (Joint Statement of the Six-Party Talks, 19 September 2005). | В ходе переговоров с участием шести сторон Соединенные Штаты подтвердили, что они «не имеют намерения нападать на Корейскую Народно-Демократическую Республику или захватывать ее территорию с помощью ядерного или обычного оружия» (Совместное заявление по результатам переговоров с участием шести сторон, 19 сентября 2005 года). |
| There is radical extremism in the world that is hell-bent and determined to try to kill people and blow people up and attack governments. | В мире существует радикальный экстремизм, безрассудный и полный решимости убивать людей, взрывать людей и нападать на правительства. |
| The newspaper has officially apologized for the attack, and I hope that the representative of the Russian Federation will take note of that action. | Газета официально извинилась за этот выпад, и я надеюсь, что представитель Российской Федерации примет к сведению такую реакцию. |
| That action was seen as an "attack" on the KPC by Kosovo Albanians and KPC members, who initially resisted the decision. | Косовские албанцы и члены КЗК восприняли это как «выпад» против КЗК и поначалу отказались подчиниться принятому решению. |
| The latest callous attack of Mr. Serreqi on the Federal Republic of Yugoslavia comes after a number of constructive Yugoslavia initiatives towards Albania, aimed at establishing dialogue and setting a meeting between the Foreign Ministers of the two States. | Последний грубый выпад г-на Серречи против Союзной Республики Югославии следует за рядом конструктивных югославских инициатив в отношении Албании, направленных на налаживание диалога и организацию встречи между министрами иностранных дел этих двух государств. |
| Come on, then, attack! | Удар, удар и выпад |
| For all weapons, the straight thrust forward is the quickest method of attack, puts the least amount of stress on the weapon of any blow, and if the tip is pointed, provides the easiest method of piercing into the body. | Для всех видов оружия, прямой выпад вперед с выполнением колющего удара - это самый быстрый способ атаки, требуется наименьшее количество времени для нанесения этого удара, и если наконечник оружия заострённый, то это обеспечивает самый простой способ ранить тело противника. |
| I had an attack in Berlin. | В Берлине у меня был припадок. |
| I didn't want to bother you but I'm afraid that I'm going to have an attack tonight. | Я не хотел вас беспокоить, но я боюсь, сегодня ночью у меня будет припадок. |
| Either of you ever seen an epileptic attack? | Кто-нибудь из вас видел эпилептический припадок? |
| I'm in the middle of a panic attack. | У меня скоро начнётся панический припадок! |
| The attack will be over in 20 minutes. | Припадок пройдёт через 20 минут. |
| We'll never be afraid to attack wrong, | Мы никогда не побоимся наступать на зло, |
| Coordinating its attack with that of the Marines, the 9th Infantry advanced abreast of them on the north. | Связав свою атаку с морской пехотой, 9-й пехотный полк стал наступать на север. |
| Colonel McClure next assigned his 2nd Battalion to the assault on the Gifu and sent his 1st and 3rd Battalions on a long march through the jungle to attack the Sea Horse from the south. | Затем полковник МакКлуре назначил свой 2-й батальон наступать на позиции Гифу и отослал свои 1-й и 3-й батальоны в длинный переход через джунгли атаковать Морской Конёк с юга. |
| Through 7 August, American troops had continued to press south near Vire, on the right flank of the German attack. | Весь день 7 августа американские войска продолжали наступать на юг недалеко от Вира на правом фланге немецкого наступления. |
| At September, 21, the commander of Eastern Front ordered the 4th Army to assist the 1st Army in capturing Syzran, and then to attack Samara. | 21 сентября главнокомандующий Восточным фронтом поставил 4-й армии задачу: совместно с 1-й армией овладеть Сызранью, а затем наступать на Самару. |
| Effective command, control and communications are essential elements in an ability to respond effectively to any biological weapons attack | Существенными элементами в плане способности эффективно реагировать на любое нападение с применением биологического оружия являются эффективное командование, управление и связь. |
| Croatia would like to caution, however, that an attack using biological or chemical weapons could take many different forms; therefore constant vigilance is needed. | Однако Хорватия хотела бы высказать предостережение в отношении того, что нападение с применением биологического или химического оружия может осуществляться в самых различных формах, поэтому необходимо неизменно проявлять бдительность. |
| The previous United Kingdom Secretary of State for Defence, Geoff Hoon, has also explicitly invoked the possibility of the use of the country's nuclear weapons in response to a non-conventional attack by "rogue states". | Министр обороны Великобритании Джофф Хун косвенно указывал на возможность применения ядерного оружия в ответ на нападение с применением обычного оружия, осуществлённое каким-либо из «государств-изгоев». |
| Where such anticipated losses were of such a number to render the attack either indiscriminate, or disproportionate, however, attack with such weapons would become unlawful. | Если же число таких ожидаемых жертв будет таковым, что нападение окажется либо неизбирательным, либо несоразмерным, то нападение с применением такого оружия станет противозаконным. |
| One option would be to provide negative security assurances, whereby the nuclear Powers would refrain from attacking or threatening to attack States parties, and positive security assurances, whereby they would provide assistance to a nation when it is attacked or threatened with attack by nuclear weapons. | Одной из альтернатив является установление негативных гарантий, для того чтобы эти страны не угрожали государствам-членам и не нападали на них, а также позитивных гарантий - для оказания помощи любому государству, если оно подвергнется угрозе или если против него будет совершено нападение с применением ядерного оружия. |
| Armor Attack was released for the Vectrex in 1982. | Агмог Attack был выпущен для Vectrex в 1982 году. |
| Blastaar made a cameo appearance on the Spider-Man and his Amazing Friends episode Attack of the Arachnoid shown as one of the prisoners in the jail scene. | Сделал эпизодическое появление в Человек-паук и его удивительные друзья в эпизоде Attack of the Arachnoid shown, показанный как один из заключенных в тюрьме. |
| If, for example, the keyword is "QUEENLY" and the message is "ATTACK AT DAWN", the key would be "QUEENLYATTACKATDAWN". | Поэтому, если ключевым словом является «QUEENLY», а сообщение «ATTACK AT DAWN», ключ будет «QUEENLYATTACKATDAWN». |
| In the late 1980s, she began working with the Bristol-based DJ/production team The Wild Bunch, who would later rename themselves as Massive Attack. | Начал музыкальную карьеру в конце 1980-х гг. как диджей в составе группы The Wild Bunch, которая позже была переформирована в коллектив Massive Attack. |
| Kirkland worked as a producer for Attack of the Killer Tomatoes: The Animated Series, and with storyboards for G.I. Joe: The Movie, Little Nemo: Adventures in Slumberland, My Little Pony: The Movie, and Starchaser: The Legend of Orin. | Кирклэнд работал продюсер в Attack of the Killer Tomatoes: The Animated Series, а также работал над раскадровкой для фильмов Бросок кобры, Маленький Нимо: Приключения в стране снов, My Little Pony: The Movie и для Звёздный патруль: Легенда об Орине. |