First a councilman and now a shark attack. | Сначала советник, теперь нападение акулы. |
The attack took place on the outskirts of Khan Younis. | Нападение было совершено в окрестностях Хан-Юниса. |
The most recent attack, which is still ongoing, has claimed the lives of hundreds of Liberians, including our Minister of Youth and Sports, and forced massive displacement of the inhabitants of the area, resulting in deteriorating humanitarian conditions. | Самое последнее нападение, которое все еще продолжается, привело к гибели сотен либерийцев, включая гибель нашего министра по делам молодежи и спорта, а также к массовому перемещению населения этого района, результатом чего явилось ухудшение гуманитарных условий. |
The attack was no surprise. | Это нападение не было сюрпризом. |
The engagement involved an attack by a 16-man advance squad of British Army Gurkhas on a company-sized Indonesian position. | Представлял собой нападение отряда из 16 британских солдат-гуркхов на позиции индонезийской роты. |
Unconfirmed reports now emerging that this was a coordinated cyber attack, originating from servers in Tunisia and Bahrain. | По неподтвержденным даным выясняется, что это была спланированная кибер атака, идущая с серверов Туниса и Бахрейна. |
Tell Major Barton the attack is... | Передайте майору Бартону, что атака... |
A type of attack like this would do it. | Для этого такая атака как раз подходит. |
The latest attack was orchestrated by Zoom, and we understand that citizens of Central City are scared, but I can assure you the CCPD | Последняя атака была организована Зумом, и мы понимаем, что граждане Централ Сити напуганы, но уверяю вас, департамент полиции Централ Сити |
The first attack by bombers occurred in May 1916 when a single plane attacked the East End. | Первая атака бомбардировщиков произошла в мае 1916 года, когда опять был атакован Ист-Энд. |
It needs to restore its power before it can attack again. | Ему нужно восстановить силы, прежде чем снова атаковать. |
Holmwood tries to attack but Van Helsing and Harker allow her to retreat with the Count. | Холмвуд пытается атаковать, но Ван Хельсинг и Харкер позволяют ей уйти. |
But the Americans had decided to attack Libya because they couldn't face the dangerous consequences of attacking Syria. | Но американцы решили атаковать Ливию, потому что не могли столкнуться с опасными последствиями от нападения на Сирию. |
After winning the Battle of Azaz northeast of Antioch, Baldwin II led an army of Franks to attack Damascus in early 1126. | После победы в битве при Аазазе в начале 1126 года Балдуин II повел армию франков атаковать Дамаск. |
Okay, but if you really want to honk Skinner off... I suggest you attack the one thing... he truly believes in. | Если вы хотите зацепить Скиннера предлагаю атаковать то, во что он свято верит. |
No, I swerved right past nervous and went into a full-blown panic attack. | Нет, я преодолела этап нервозности и это перешло в полноценный приступ паники. |
It's a sudden attack of some kind of asthma. | С ним внезапно случился приступ чего-то вроде астмы. |
The doctors think that she had a panic attack. | Врачи думают, что у неё был приступ паники. |
Sylvia has a peanut allergy, and I guess something that we had catered triggered an attack. | У Сильвии аллергия на арахис, и я думаю, что мы подали что-то такое, что и вызвало приступ. |
Next attack could be fatal. | Не знаю, следующий приступ может оказаться смертельным. |
The Americans knew of the approach of the Japanese forces from reports from native scouts and their own patrols, but did not know exactly where or when they would attack. | Американцы узнали о подходе японских сил из донесений разведчиков-местных жителей и собственных патрулей, но не было конкретно известно когда и где они перейдут в наступление. |
It claimed that the attack, which had been launched on four fronts, had been contained after heavy fighting. | Согласно ее заявлению, после ожесточенных боев наступление, начатое по четырем направлениям, остановлено. |
At 08:00 the next morning, G Company, 35th Infantry, relieved it on the regained positions and started its attack back up the supply road. | На следующее утро в 08.00 рота G 35-го пехотного полка оставила захваченные позиции и развила наступление дальше к дороге снабжения. |
During a questioning he said that at dawn on June 22, the German Wehrmacht would attack along the entire German - Soviet border. | На допросе сообщил о том, что на рассвете 22 июня немецкая армия перейдёт в наступление на всём протяжении советско-германской границы. |
In the north-eastern part of the country, the attack and seizure of the villages of Birao, Ouanda-Djallé and Sam-Ouandja by Union des Forces Républicaines rebels caused at least 400 people to flee to the Sudanese town of Am Dafok on the border with the Central African Republic. | На северо-востоке наступление и захват повстанцами Союза демократических сил за объединение городов Бирао, Ванда-Джалле и Ванджиа повлекли за собой бегство по меньшей мере 400 человек в суданский город Умм-Дафаг, расположенный на границе с Центральноафриканской Республикой. |
Some remain to attack you directly. | Хотя некоторые остались, чтобы прямо нападать. |
I will not attack Baekje while we attack the Xianbei people. | Я не стану атаковать Пэкче пока мы будем нападать на народ Сяньбей. |
We will use visual aesthetics to instill psychically in the enemy a disincentive to attack. | Мы будем использовать визуальную эстетику, чтобы привить врагу телепатически нежелание нападать. |
The Interim Defense Ministry has publicly confirmed the Free Syrian Army's commitment not to attack convoys on routes used to transfer chemical weapons for delivery to the United Nations. | Временное министерство обороны публично подтвердило обещание Свободной сирийской армии не нападать на автоколонны, следующие по маршрутам, используемым для перевозки химического оружия в целях его последующей передачи Организации Объединенных Наций. |
The gangster-like logic that only big powers can have nuclear weapons to threaten and attack small countries with them should not be connived at or tolerated any longer. | Попустительствовать или терпимо относиться к гангстерской логике, согласно которой только великие державы могут обладать ядерным оружием, чтобы угрожать его применением малым странам или нападать на них с его использованием, больше нельзя. |
America struck Japan in a devastating surprise attack. | Америка нанесла Японии внезапный уничтожающий удар. |
What kind of attack can we anticipate? | Какого рода удар мы можем ожидать? |
If we attack, the Frente'll hit back. | Если мы атакуем, Фронт нанесет ответный удар. |
As Indian Prime Minister Indira Gandhi addressed the nation on radio shortly after midnight informing about the Pakistani attack, the Indian Air Force struck back. | В то время как премьер-министр Индии Индира Ганди сразу после полуночи обратилась к нации по радио с сообщением о пакистанской атаке, Военно-воздушные силы Индии уже нанесли ответный удар. |
Apparently I have a rather ghastly attack of sunstroke. | Как оказалось, у меня был жуткий солнечный удар. |
A JEM-led force attacked several villages north of El Geneina in the Sirba area and threatened to attack El Geneina. | Возглавлявшиеся ДСР силы совершили нападения на несколько деревень к северу от Эль-Генейны в районе Сирбы и пригрозили напасть на Эль-Генейну. |
So you can attack me again? | Чтобы вы смогли напасть на меня снова? |
In 2000, Taylor used those same thugs to attack Guinea, in an assault that left hundreds dead and destroyed the city of Guekedou. | В 2000 году Тейлор использовал тех же головорезов, чтобы напасть на Гвинею, и в этом разбойном нападении погибли сотни людей и был разрушен город Гекеду. |
The complainant maintained that the prisoner had made an attempt to attack him shortly beforehand, and had threatened him, without the prison warders' having taken any action to intervene. | Истец утверждал, что этот заключенный попытался напасть на него незадолго до этого и угрожал ему при полном попустительстве тюремных надзирателей. |
Cimon, sailing from Phaselis, made to attack the Persians before the reinforcements arrived, whereupon the Persian fleet, eager to avoid fighting, retreated into the river itself. | Кимон решил напасть на персов до прибытия подкрепления, персидский флот, стремясь избежать битвы, отступил к самой реке. |
Spokesman Usama Mahmoud condemned on 20 December 2014 the Peshawar school attack. | Представитель Усамы Махмуда осудил 20 декабря 2014 года Теракт в Пешварской школе. |
The attack was planned and executed by Bin-Khalid and his men. | Теракт был спланирован и проведен бин Халидом и его людьми. |
If there's a terror attack what do you think I can do with such forms? | Если будет теракт, что, вы думаете, я смогу сделать с этими бумажками? |
We're the ones who stopped that attack. | Мы предотвратили этот теракт. |
the damage this attack has done to the highest echelons of American intelligence... | теракт унес жизни представителей высшего эшелона интеллигенции... |
This unjust attack coincided with convening of the second Geneva conference and Syria's positive response to that conference. | Эти несправедливые нападки совпали по времени с созывом второй Женевской конференции и положительной реакцией Сирии на эту конференцию. |
What we find most despicable is the attack by the Panel on the person of President Museveni. | Наиболее возмутительными являются, по нашему мнению, нападки Группы на президента Мусевени лично. |
The attack by the Foreign Minister of Cuba against the United States yesterday in this Hall reflects the Cuban Government's fear of peaceful democratic transition and its fear of respect for human rights. | Прозвучавшие вчера в этом зале в выступлении министра иностранных дел Кубы нападки в адрес Соединенных Штатов отражают страх кубинского правительства перед мирным демократическим переходом к демократии и его страх перед соблюдением прав человека. |
The owner of this blog retains his right to delete comments which can be construed as unfounded and indecent personal attack. | Владетель этого блога оставляет за собой право убирать необоснованные и превышающие обще-принятые нормы нападки на тех или других конкретных личностей. |
I can't stay and hear you attack Mr Ruskin in this way. | Я не могу остаться и слушать эти ваши нападки на мистера Раскина. |
I'm sure that she heard about the attack. | Уверена, она в курсе, что на тебя напали. |
Before they can attack New York, I need to face them. | Мне нужно поговорить с ними, пока они не напали на Нью-Йорк. |
Why would she pay you to attack her? | Зачем ей платить вам, чтобы напали на нее? |
And why did you attack Sean? | И почему вы напали на Шона? |
Did you attack the Enterprise? | Это Вы напали на "Энтерпрайз"? Да. |
President Musharraf publicly condemned the tragic attack in Islamabad in August 2002, following which the police arrested 27 Islamic extremists. | Президент Мушарраф публично осудил трагическое августовское (2002 года) покушение в Исламабаде, и полиция арестовала в этой связи 27 мусульман- экстремистов. |
The first attack took place on 18 September 1940, killing about 50 people and damaging about 1,300 homes. | Первое покушение было произведено 18 октября 2007 года, в результате него погибло более 130 человек, около 500 ранены. |
When Bush's plane landed, he was advised by his aides to proceed directly to the White House by helicopter as an image of the government still functioning despite the attack. | Когда самолёт Буша приземлился, его помощники посоветовали ему направиться сразу в Белый Дом на вертолёте, так как нужен был образ функционирующего правительства, несмотря на покушение. |
Do you know who did this, do you have any clues to this attack? | Уже известно, кто совершил это покушение? |
According to the information he reportedly gave to the press, he was shot at several times, but emerged from the attack believed the attack to be linked to some cases that are under investigation. | Судя по информации, которой он поделился с прессой, по нему было произведено несколько выстрелов, но по счастливой случайности он не пострадал; по мнению Генерального прокурора, это покушение связано с делами, по которым им проводится расследование. |
After Djerba there could be little doubt that the Turks would eventually attack Malta again. | После битвы у Джербы не оставалось сомнений, что турки снова нападут на Мальту. |
If I'm not back in an hour, my army will attack. | Не вернусь через час - мои войска нападут. |
In fact they will attack from front. | На самом деле они нападут спереди. |
If, for instance, members of militias or paramilitary groups attack unarmed civilians, a massacre would result, despite the fact that the protection of civilians was the essential objective of the Security Council. | Если, например, члены повстанческих группировок и ополченцы нападут на безоружных гражданских лиц, это закончится резней, несмотря на то, что защита гражданского населения является главной задачей Совета Безопасности. |
I WILL ATTACK THEM ALL AROUND AND MAKE ENEMIES FOR ONE ANOTHER! | Я нападут на них и на все вокруг И вы наживете себе врагов друг для друга! |
He began taking on more pirates over time and soon was able to attack ships on the open sea. | Со временем он набрал себе больше пиратов, и вскоре мог нападать на корабли в открытом море. |
"It is prohibited for belligerent forces to attack undefended civilian localities." | «воюющим силам воспрещается нападать на незащищенные места проживания гражданского населения». |
How dare you attack His Highness! | Как вы осмелились нападать на Его высочество! |
Concerning the negative effects of SAPs, Mr. Grissa requested the other members of the Committee to attack not the financial institutions but the Governments that implemented those programmes. | Что касается пагубных последствий ПСП, г-н Грисса обратился к членам Комитета с призывом не нападать на финансовые учреждения, а подвергнуть критике правительства, которые осуществляют эти программы. |
You cannot attack an officer. | Нельзя нападать на полицейского. |
The newspaper has officially apologized for the attack, and I hope that the representative of the Russian Federation will take note of that action. | Газета официально извинилась за этот выпад, и я надеюсь, что представитель Российской Федерации примет к сведению такую реакцию. |
That action was seen as an "attack" on the KPC by Kosovo Albanians and KPC members, who initially resisted the decision. | Косовские албанцы и члены КЗК восприняли это как «выпад» против КЗК и поначалу отказались подчиниться принятому решению. |
The latest callous attack of Mr. Serreqi on the Federal Republic of Yugoslavia comes after a number of constructive Yugoslavia initiatives towards Albania, aimed at establishing dialogue and setting a meeting between the Foreign Ministers of the two States. | Последний грубый выпад г-на Серречи против Союзной Республики Югославии следует за рядом конструктивных югославских инициатив в отношении Албании, направленных на налаживание диалога и организацию встречи между министрами иностранных дел этих двух государств. |
Come on, then, attack! | Удар, удар и выпад |
For all weapons, the straight thrust forward is the quickest method of attack, puts the least amount of stress on the weapon of any blow, and if the tip is pointed, provides the easiest method of piercing into the body. | Для всех видов оружия, прямой выпад вперед с выполнением колющего удара - это самый быстрый способ атаки, требуется наименьшее количество времени для нанесения этого удара, и если наконечник оружия заострённый, то это обеспечивает самый простой способ ранить тело противника. |
I had an attack in Berlin. | В Берлине у меня был припадок. |
I'm sure that I'm going to have an attack tonight. | Я уверен, сегодня ночью у меня будет припадок. |
I didn't want to bother you but I'm afraid that I'm going to have an attack tonight. | Я не хотел вас беспокоить, но я боюсь, сегодня ночью у меня будет припадок. |
Either of you ever seen an epileptic attack? | Кто-нибудь из вас видел эпилептический припадок? |
I'm in the middle of a panic attack. | У меня скоро начнётся панический припадок! |
They'll attack you from Muranow. | Наступать на вас будут с Муранова. |
We'll never be afraid to attack wrong, | Мы никогда не побоимся наступать на зло, |
Coordinating its attack with that of the Marines, the 9th Infantry advanced abreast of them on the north. | Связав свою атаку с морской пехотой, 9-й пехотный полк стал наступать на север. |
Colonel McClure next assigned his 2nd Battalion to the assault on the Gifu and sent his 1st and 3rd Battalions on a long march through the jungle to attack the Sea Horse from the south. | Затем полковник МакКлуре назначил свой 2-й батальон наступать на позиции Гифу и отослал свои 1-й и 3-й батальоны в длинный переход через джунгли атаковать Морской Конёк с юга. |
Through 7 August, American troops had continued to press south near Vire, on the right flank of the German attack. | Весь день 7 августа американские войска продолжали наступать на юг недалеко от Вира на правом фланге немецкого наступления. |
The State party also reiterates the view of the Board that the grenade attack of May 2010 was apparently not directed against the author or her spouse. | Кроме того, государство-участник вновь повторяет, по мнению Комиссии, нападение с применением гранаты, совершенное в мае 2010 года, как представляется, не было направлено против автора или ее супруга. |
Croatia would like to caution, however, that an attack using biological or chemical weapons could take many different forms; therefore constant vigilance is needed. | Однако Хорватия хотела бы высказать предостережение в отношении того, что нападение с применением биологического или химического оружия может осуществляться в самых различных формах, поэтому необходимо неизменно проявлять бдительность. |
(a) First inkling of non-compliance is an attack with nuclear weapons. | а) первым намеком на несоблюдение является нападение с применением ядерного оружия. |
The previous United Kingdom Secretary of State for Defence, Geoff Hoon, has also explicitly invoked the possibility of the use of the country's nuclear weapons in response to a non-conventional attack by "rogue states". | Министр обороны Великобритании Джофф Хун косвенно указывал на возможность применения ядерного оружия в ответ на нападение с применением обычного оружия, осуществлённое каким-либо из «государств-изгоев». |
Where such anticipated losses were of such a number to render the attack either indiscriminate, or disproportionate, however, attack with such weapons would become unlawful. | Если же число таких ожидаемых жертв будет таковым, что нападение окажется либо неизбирательным, либо несоразмерным, то нападение с применением такого оружия станет противозаконным. |
Focus Attacks, known as Saving Attack in the Japanese version, is a new system introduced in Street Fighter IV. | Введённые в Street Fighter IV так называемые фокус-атаки (англ. Focus Attack, предохраняющие атаки (англ. Saving Attack) в японской версии) являются полностью новой механикой и вместе с тем коренной частью боевой системы игры. |
Well it seems that they're not the only ones as, according to this New York University website, 'Robot Unicorn Attack' has become something of a cult success and 'Always' is reaching a whole new audience as a result... | Кажется, приславшие мне письма не одиноки, так как в результате, по сообщению этого сайта нью-йоркского университета, "Robot Unicorn Attack" достиг практически культового статуса, а "Always" получила целую новую армию поклонников... |
Excerpts of the "TIE Fighter Attack" cue, first heard in A New Hope and reprised for Return of the Jedi, are also included. | Также имеются отрывки из «TIE Fighter Attack», которые впервые появились в «Новой надежде» и повторялись в «Возвращении джедая». |
Electronic Gaming Monthly editors named Super Mario RPG a runner-up for both Super NES Game of the Year (behind Tetris Attack) and Role-Playing Game of the Year (behind Blood Omen: Legacy of Kain). | Electronic Gaming Monthly поместил Super Mario RPG на 2-место в качестве "Игры года на Super NES" (после Tetris Attack) и "Игры года в жанре RPG" (после Blood Omen: Legacy of Kain). |
His novel set in Afghanistan under the Taliban, The Swallows of Kabul, was shortlisted for the International Dublin Literary Award (2006), as was The Attack (2008). | Его роман про Афганистан при талибах - Les hirondelles de Kaboul, был номинирован на Международную дублинскую литературную премию в 2006 году, так же как и роман The Attack в 2008 году. |