| The International Court of Justice has confirmed that, for an attack to constitute an armed attack and thus enable the State's right to use force in self-defence, the scale and effects of the attack must reach a certain threshold of gravity. | Международный Суд подтвердил, что для того, чтобы нападение представляло собой «вооруженное нападение» и тем самым приводило в действие право государства на применение силы в порядке самообороны, масштабы и последствия нападения должны достичь определенного порога серьезности. |
| In condemning the attack, the Security Council requested that I report to it urgently on its causes, circumstances and consequences. | Осудив это нападение, Совет Безопасности просил меня срочно доложить ему о его причинах, обстоятельствах и последствиях. |
| A full-on attack only plays to Savage's strengths. | Дерзкое нападение только на руку Сэвиджу. |
| Council members unanimously and strongly condemned the attack and requested the Government of the Democratic Republic of the Congo to work closely with MONUSCO to apprehend those responsible. | Члены Совета единогласно и решительно осудили нападение и просили правительство Демократической Республики Конго тесно взаимодействовать с МООНСДРК для задержания ответственных за это лиц. |
| The military wing of Hamas, Izz Al-din al-Qassam, had taken responsibility for the attack, threatening to carry out additional attacks on 14 September. | Ответственность за нападение взяло на себя военное крыло ХАМАС, которое угрожало организовать новые нападения 14 сентября. |
| May have nothing to do with Cairo and it's a 9/11 anniversary attack. | Может, это не связано с Каиром, и это атака в годовщину 11 сентября. |
| This attack has no legitimacy! | Эта атака не законна! |
| It's a panic attack. | У меня паническая атака. |
| That rocket attack resulted in over half a dozen civilian casualties and was documented by the Red Cross and Physicians Without Borders. | Эта ракетная атака вылилась в восемь смертей среди гражданских и была задокументирована "Красным крестом" и "Врачами без границ". |
| Seeing that the advance was checked, and that Learned was preparing to attack the Breymann redoubt, Arnold moved toward that action, recklessly riding between the lines and remarkably emerging unhurt. | Понимая, что атака сорвалась, а Леарнед готовит атаку на редут Бреймана, Арнольд отправился туда, проскакав между двумя линиями войск и чудом оставшись невредимым. |
| While the poor bunny watches, hypnotized, The stoat does everything but attack. | Пока бедный зайчик смотрит и завораживается, горностай и не думает атаковать. |
| The following year Æthelwold persuaded the East Anglian Danes to attack Edward's territory in Wessex and Mercia. | В следующем году Этельвольд убедил восточноанглийских датчан атаковать Эдуарда в Уэссексе и Мерсии. |
| He says he won't attack. | Он извещает, что не станет атаковать. |
| Additionally, if the combo kills the intended target before reaching the final blow, the character will attack the closest enemy to complete the combo. | Кроме того, если комбо убивает намеченную цель, не достигнув конечного удара, персонаж будет атаковать ближайшего врага для завершения комбо. |
| At first, the Japanese bombers appeared to be trying to approach and attack Enterprise but turned toward Chicago after six Enterprise CAP fighters began to engage them. | В начале японские бомбардировщики, казалось, собирались атаковать Энтерпрайз, но развернулись в сторону Чикаго после того, как шесть истребителей прикрытия Энтерпрайза начали боевой контакт с ними. |
| Two nights before the State of the Union... he had an attack. | За две ночи до ежегодного обращения... у него был приступ. |
| All I do is work while you balance your checkbook, or change your sweater, or have an anxiety attack because you found some old key and you don't know what lock it goes to. | Я и так всю работу делаю, пока вы проверяете свою чековую книжку, или меняете свитер, или у вас приступ паники, потому что вы нашли старый ключ, и не знаете, от какого он замка. |
| The chief had an anxiety attack. | У шефа был приступ паники. |
| Are you having another attack? | У тебя очередной приступ? |
| I was having an asthma attack. | У меня был приступ астмы. |
| It participated in the offensive of the Eastern Front 1918-1919, and led the attack in the Simbirsk and Syzran-Samara combat operations. | Участвовала в наступлении Восточного фронта 1918-1919, вела наступление в Симбирской и Сызрань-Самарской боевых операциях. |
| The attack commences tomorrow at 0400, worldwide. | Наступление завтра в 4.00 утра по всему миру. |
| On 1 July the Taliban launched an extensive attack, involving 5,000 to 7,000 fighters, in five directions north of Kabul, concentrating on Bagram Airport with minor activity in other Shomali areas and in the district of Nejrab, further east. | 1 июля движение «Талибан» начало интенсивное наступление силами от 5000 до 7000 бойцов в пяти направлениях к северу от Кабула, сосредоточившись на аэропорте Баграм и проявляя незначительную активность в других районах Шомали и в районе Неджраба, в восточном направлении. |
| While G Company held its positions on Hill 179 on September 2 against North Korean attack, 2nd Battalion, 27th Infantry started an attack northwest toward it at 17:00 from the Chung-ni area. | В то время как рота G удерживала позиции на высоте 179 под атаками северокорейцев второй батальон 27-го пехотного полка в 17.00 пошёл в наступление из Чунг-ни на северо-запад. |
| By late morning on 6 October, the Allies were on the attack and by late afternoon the Germans had started to fall back to the next prepared defences on the River Trigno, the Barbara Line. | Утром 6 октября Союзники сами перешли в наступление, и после полудня немцы стали отходить к линии обороны по реке Триньо - так называемой «Линии Барбара». |
| He wouldn't attack you last night | Он бы не стал нападать на тебя вчера вечером. |
| Oleg had to collect on a regular basis armies and to attack Byzantium, to defend the rights on the Byzantium throne. | Олегу приходилось регулярно собирать войска и нападать на Византию, чтобы отстоять свои права на византийский трон. |
| While that may be short of a full security agreement - a ceasefire and/or the cessation of hostilities - it would establish a minimum code of behaviour among the armed groups, including a commitment not to attack United Nations and humanitarian personnel. | Не являясь в полном смысле этого слова соглашением в области безопасности - прекращением огня и/или прекращением военных действий, - такая договоренность позволит установить минимальный кодекс поведения для членов вооруженных групп, включая обязательство не нападать на персонал Организации Объединенных Наций и гуманитарный персонал. |
| You will see from the transcript that some people think that the United States should not attack unarmed aircraft and that others fear that innocent people may have met with this kind of sudden death. | Из записи этой передачи видно, как некоторые люди считают, что Соединенные Штаты не должны были нападать на безоружные самолеты, и как другие участники выразили опасения, что в результате таких поспешных действий погибли невинные люди. |
| Meanwhile, the team arrives in Washington D.C. to confront Hydra when Red Hulk begins to attack them due to nanites that were injected in him, which starts to control him. | Во время мероприятия команда собирается и отправляется в Вашингтон, чтобы противостоять Гидре, пока Красный Халк не начинает нападать на них из-за получения инъекции нанитов, которые используются для контроля его тела. |
| An attack targeted a Lebanese Army logistics base at the southern entrance to Machghara. | Был нанесен удар базе материально-технического снабжения ливанской армии, расположенной на южном въезде в Машгару. |
| And a man in a ram's head committing an attack with a sword. | А человек с головой барана производит удар мечом. |
| Observers estimated that the artillery fire and the air strike killed about 350 North Korean troops, half the attack group. | Согласно оценкам наблюдателей огонь артиллерии и удар авиации истребил 350 северокорейцев, буквально ополовинив их атакующий отряд. |
| That the accused knew that the buildings, material, medical units and transport, and personnel against which the attack was directed were neither military objectives nor combatants, and that they were entitled to the protection afforded them under international law. | обвиняемый знал, что здания, материалы, медицинские учреждения и транспортные средства, а также персонал, против которых был направлен удар, не являлись ни военными целями, ни комбатантами, и что они имели право на защиту в соответствии с международным правом. |
| President approved a nuclear attack. | Но президент утвердил ядерный удар. |
| The next day, U-546 sighted Core and maneuvered to attack the escort carrier. | На следующий день U-546 обнаружила «USS Core» и приступила к манёврам, чтобы напасть на эскортный авианосец. |
| He just tried to attack your brother. | Он только что пытался напасть на твоего брата. |
| Alongside the Grapplers, Mimi attempted to attack the Thing while he was in the hospital, and battled Captain America. | Наряду с грейферами, Мими попыталась напасть на вещь, в то время как он был в больнице, и сражался Капитан Америка. |
| They're planning to attack Camelot. | Они планируют напасть на Камелот. |
| However, monsters can interrupt player spell casting simply by making an attack that does damage rather than using special spell interruption abilities. | Монстру для этого достаточно не пользоваться особыми способностями, а просто напасть на вас в тот момент, когда вы применяете заклинание. |
| All right, just to be clear, you will spend the rest of your life in prison if we find out you've been withholding information that could prevent a terror attack. | Так, давайте проясним ситуацию, вы проведёте остаток жизни в тюрьме, если мы выясним, что вы скрыли информацию, которая могла предотвратить теракт. |
| Yes, but you said so yourself, ma'am. "Are we supposed to wait until he plans another successful attack?" | Да, но, как вы сами сказали, мэм: "Должны ли мы ждать, пока он спланирует ещё один успешный теракт?" |
| There's been an attack in New York. | В Нью-Йорке произошел теракт. |
| In neighbouring Mohmand Agency, TTP claimed responsibility for the attack, reportedly to avenge military operations in the region and in opposition to secular and girls' education. | В соседней племенной области Моманд движение «Техрик-и-Талибан Пакистан» взяло на себя ответственность за теракт, совершенный, предположительно, в порядке мести за военные операции в регионе и в знак протеста против светского образования и образования для девочек. |
| Claiming credit for the attack was the man known only as Khalil, whose Red Hand Brigade is waging an increasingly lethal insurgency. | (ЖЕН) Ответственность за теракт взял (ЖЕН) на себя человек, известный как Халил, (ЖЕН) чье движение Красная Рука ведет |
| I don't know how to express myself unless through anger and personal attack! | Я не знаю, как выразить свои чувства, кроме как через гнев и личные нападки! |
| In 2000, however, the competent State bodies instituted proceedings against a former Orthodox priest who, together with his followers, used to attack representatives of non-traditional religious groups. | Однако в 2002 году компетентными государственными органами было возбуждено дело против бывшего православного священника, который, совместно со своими последователями, совершал нападки на представителей нетрадиционных религиозных групп. |
| Spies sent to infiltrate our most innocent meetings, when the King's government supports those who attack us in the press? | Шпионы посещают наши самые безобидные собрания, а правительство Короля поддерживает нападки на прессу? |
| The attack by the Foreign Minister of Cuba against the United States yesterday in this Hall reflects the Cuban Government's fear of peaceful democratic transition and its fear of respect for human rights. | Прозвучавшие вчера в этом зале в выступлении министра иностранных дел Кубы нападки в адрес Соединенных Штатов отражают страх кубинского правительства перед мирным демократическим переходом к демократии и его страх перед соблюдением прав человека. |
| She apologized for the most unfortunate attack by the media on the diplomatic community and looked forward to an ongoing dialogue with the diplomatic community to meet its needs and those of the people of New York. | Оратор принесла свои извинения за весьма неуместные нападки средств массовой информации на дипломатическое сообщество и выразила надежду на то, что ведущийся с дипломатическим сообществом диалог позволит удовлетворить его потребности и потребности жителей Нью-Йорка. |
| He had an attack in the afternoon we discovered the box. | На него напали вчера когда мы обнаружили коробку. |
| Were you with her when the attack began? | Вы были с ней, когда на нее напали? |
| Gemma's was a random attack, surely? | Разве на Джемму напали не случайно? |
| Before, when the Vardy, the little microbots, were going to attack you, you asked me where they came from. | Когда микроботы варди на тебя напали, ты спросила, откуда они взялись. |
| UNITA soldiers attacked Bairro Kizanga in an effort to haul off WFP food, but the attack was repelled by armed civilians. | Солдаты УНИТА напали на Баирро Кизанга, пытаясь захватить продовольственный запас МПП, однако это нападение было отражено вооруженными гражданскими лицами. |
| The first attack took place on 18 September 1940, killing about 50 people and damaging about 1,300 homes. | Первое покушение было произведено 18 октября 2007 года, в результате него погибло более 130 человек, около 500 ранены. |
| Such attack would have been committed through the use of dozens of kilograms of high-power explosives at a rally of the Cuban delegation to the Tenth Ibero-American Conference of Heads of States and Government in the Auditorium of Panama University with Panamanian students, workers and indigenous people. | Указанное покушение должно было быть совершено путем использования десятков килограмм взрывчатых веществ большой мощности в ходе встречи кубинской делегации на десятой Иберо-американской встрече на высшем уровне в информационном центре Панамского университета со студентами, рабочими и представителями коренного населения этой страны. |
| An-Nahar reported that the attack may have been possible vengeance for the dethroning of King Saud, because Faisal was scheduled to marry Saud's daughter-Princess Sita-in the same week. | Газета ан-Нахар сообщила, что, возможно, покушение стало местью за свержение короля Сауда ибн Абдул-Азиза, поскольку Фейсал должен был на этой неделе вступить в брак с дочерью Сауда принцессой Ситой. |
| If there's going to be an attack, chances are it will occur outside of Arcadia's complex. | Если будет произведено покушение, скорее всего, оно произойдёт вне комплекса Аркадия. |
| Although the attack was simultaneous with the attack in Hargeisa (see below), United Nations offices were not targeted. | И хотя это покушение было совершено одновременно с терактом в Харгейсе (см. ниже), комплексы Организации Объединенных Наций не подверглись нападению. |
| They'll have less guys to attack me with. | И меньше парней нападут на меня. |
| Echoing the "Prime Minister", General Bizimungu stated on 22 October 1994, that, if there were no negotiations between the new and the former Governments with a view to power-sharing, his troops would attack Rwanda. | Как бы откликаясь на эти слова премьер-министра, генерал Бизимунгу 22 октября 1994 года заявил, что, если между новым и бывшим правительством не будут проведены переговоры о разделении власти, его войска нападут на Руанду. |
| They'll attack the front first. | Сначала они нападут спереди. |
| The daughters of the night will not attack in daylight. | Дочери ночи не нападут днем. |
| If I had known that you were going to bring your Patriot friends here to attack our town, I would've taken that book straight to Major Hewlett, for now I am a party to treason. | Если бы я знала, что ты приведешь своих друзей-патриотов, которые нападут на наш город, я бы отнесла эту книгу самому майору Хьюлетту, а теперь я соучастник заговора. |
| He wouldn't attack a dump like Charm City. | Он не будет нападать на такую дыру, как Чарм Сити. |
| Why would Tannhäuser attack Racken now? | Зачем Теннхаузеру нападать на Ракена сейчас? |
| Why would he break Jerome out of Arkham or attack the GCPD? | Зачем ему вызволять Джерома из Аркхэма и нападать на полицию? |
| In response to the comment about the bombing of a hospital, he said that it was impossible to control or investigate everything that happened during a war, but it was certainly not government policy to attack civilians or bomb hospitals. | Отвечая на вопрос о бомбардировке больницы, он говорит, что контролировать или расследовать какие бы то ни было действия, предпринимаемые в условиях войны, не представляется возможным, однако в своей политике правительство, конечно, не преследует цель нападать на гражданских лиц или бомбить больницы. |
| nor attack a police officer. | И нападать на полицейского тоже. |
| The newspaper has officially apologized for the attack, and I hope that the representative of the Russian Federation will take note of that action. | Газета официально извинилась за этот выпад, и я надеюсь, что представитель Российской Федерации примет к сведению такую реакцию. |
| That action was seen as an "attack" on the KPC by Kosovo Albanians and KPC members, who initially resisted the decision. | Косовские албанцы и члены КЗК восприняли это как «выпад» против КЗК и поначалу отказались подчиниться принятому решению. |
| The latest callous attack of Mr. Serreqi on the Federal Republic of Yugoslavia comes after a number of constructive Yugoslavia initiatives towards Albania, aimed at establishing dialogue and setting a meeting between the Foreign Ministers of the two States. | Последний грубый выпад г-на Серречи против Союзной Республики Югославии следует за рядом конструктивных югославских инициатив в отношении Албании, направленных на налаживание диалога и организацию встречи между министрами иностранных дел этих двух государств. |
| Come on, then, attack! | Удар, удар и выпад |
| For all weapons, the straight thrust forward is the quickest method of attack, puts the least amount of stress on the weapon of any blow, and if the tip is pointed, provides the easiest method of piercing into the body. | Для всех видов оружия, прямой выпад вперед с выполнением колющего удара - это самый быстрый способ атаки, требуется наименьшее количество времени для нанесения этого удара, и если наконечник оружия заострённый, то это обеспечивает самый простой способ ранить тело противника. |
| I'm sure that I'm going to have an attack tonight. | Я уверен, сегодня ночью у меня будет припадок. |
| I'm in the middle of a panic attack. | У меня скоро начнётся панический припадок! |
| The attack will be over in 20 minutes. | Припадок пройдёт через 20 минут. |
| Tom had an attack of nerves. | У Тома был нервный припадок. |
| It set off a psychotic attack. | Который спровоцировал психотический припадок. |
| They'll attack you from Muranow. | Наступать на вас будут с Муранова. |
| We'll never be afraid to attack wrong, | Мы никогда не побоимся наступать на зло, |
| Colonel McClure next assigned his 2nd Battalion to the assault on the Gifu and sent his 1st and 3rd Battalions on a long march through the jungle to attack the Sea Horse from the south. | Затем полковник МакКлуре назначил свой 2-й батальон наступать на позиции Гифу и отослал свои 1-й и 3-й батальоны в длинный переход через джунгли атаковать Морской Конёк с юга. |
| Through 7 August, American troops had continued to press south near Vire, on the right flank of the German attack. | Весь день 7 августа американские войска продолжали наступать на юг недалеко от Вира на правом фланге немецкого наступления. |
| At September, 21, the commander of Eastern Front ordered the 4th Army to assist the 1st Army in capturing Syzran, and then to attack Samara. | 21 сентября главнокомандующий Восточным фронтом поставил 4-й армии задачу: совместно с 1-й армией овладеть Сызранью, а затем наступать на Самару. |
| Effective command, control and communications are essential elements in an ability to respond effectively to any biological weapons attack | Существенными элементами в плане способности эффективно реагировать на любое нападение с применением биологического оружия являются эффективное командование, управление и связь. |
| Croatia would like to caution, however, that an attack using biological or chemical weapons could take many different forms; therefore constant vigilance is needed. | Однако Хорватия хотела бы высказать предостережение в отношении того, что нападение с применением биологического или химического оружия может осуществляться в самых различных формах, поэтому необходимо неизменно проявлять бдительность. |
| The principle of distinction means in this context that directing an attack with cluster munitions against the civilian population as such or against individual civilians is prohibited. | В рассматриваемом контексте принцип различения предполагает, что нападение с применением кассетных боеприпасов, направленное против гражданского населения как такового или против отдельных гражданских лиц, запрещено. |
| It is necessary to rule out completely the idea that an attack using conventional weapons could be met with a response using nuclear weapons, under the cover of self-defence. | Необходимо исключить мысль о том, что нападение с применением обычного оружия могло бы получить отпор с применением ядерного оружия под предлогом законной обороны. |
| Experience has shown that it is no easy matter to suppress a conventional armed attack, and it is important to bear in mind that a conventional attack does not entail total destruction and massive annihilation as a nuclear one. | Как показал опыт, пресечь акт вооруженной агрессии с применением обычного оружия нелегко, и важно помнить, что нападение с применением обычного оружия не влечет за собой полного разрушения и массового уничтожения, характерных для нападения с применением ядерного оружия. |
| Like Massive Attack, Alpha recruited singers to add vocals to their downtempo, beat-driven compositions of the late 1990s, which led to them being included in the category of "post trip hop". | Как и Massive Attack, Alpha приглашает других исполнителей для добавления вокала на свои downtempo, beat-driven композиции в конце 1990-х, из-за чего их относят к категории «Пост Трип-хопа». |
| Time Attack Mode - the player races a 'ghost' car over a pre-selected course to the time limit. | В режиме «Time Attack» игрок соревнуется с автомобильным «призраком», то есть автомобилем, которым игрок играл раньше. |
| The game uses 'punch' and 'kick' buttons rather than 'jump' and 'attack'. | Другим отличием игры является использования вместо стандартных кнопок 'attack' и 'jump', кнопок 'punch' и 'kick'. |
| On October 8, 2009, the same day Carlile announced that he was no longer a part of Attack Attack!, he officially announced the formation of his new project, Of Mice & Men, with Jaxin Hall (bassist). | В тот же день, когда Карлайл заявил, что больше не является частью Attack Attack!, он официально объявил о создании своего собственного проекта под названием «Of Mice & Men». |
| Badkiz originally debuted on March 24, 2014 as a 5-member group including Monika, BomBom, Yeunji, EunJoo and Jina with their 1st digital single "Ear Attack", with two versions of the music video and many appearances on music shows. | Первоначально Badkiz дебютировали 24 марта 2014 года в составе группы из 5 человек: Моника, БомБом, Ёнджи, Ёнджу, Джина, выпустив их первый цифровой сингл «Ear Attack», с двумя версиями музыкального видео и многочисленными выступлениями на музыкальных шоу. |