| The attack occurred shortly after midday, an hour when the area surrounding the Defence Ministry compound is crowded with pedestrians. | Это нападение было совершено вскоре после полудня, в тот час, когда район, прилежащий к комплексу министерства обороны, заполнен людьми. |
| Colonel Ebemba, Mobutu's Commander, who planned and led ADF to attack Uganda on 13 November 1996, was redeployed in the eastern Province of the Democratic Republic of the Congo, where ADF was operating from, by the Kabila regime. | Полковник Эбемба, командующий при Мобуту, который планировал и возглавил нападение отрядов ОДС на Уганду 13 ноября 1996 года, с помощью режима Кабилы был переведен в восточную провинцию Демократической Республики Конго, откуда действовали ОДС. |
| In November 2011, his cellmate reportedly made an attempt on his life, an attack allegedly orchestrated by authorities; reports maintain that Mr Boroujerdi remains in danger. | В ноябре 2011 года, как сообщается, его сокамерник попытался лишить его жизни, это нападение якобы было инициировано властями, и жизнь г-на Боруджерди по-прежнему в опасности. |
| Order them to begin the attack. | Прикажите им начинать нападение. |
| The Acheans, threatened by the attack, demanded the surrender of those responsible for the attack and when that was refused they captured the city. | Ахейцы потребовали выдачи лиц, несущих ответственность за это нападение и, получив отказ, захватили город. |
| Homeland Security and the media are operating on the assumption that this is an attack by foreign terrorists. | Министерство внутренней безопасности и СМИ предполагают, что атака организована иностранными террористами. |
| We got a potential bioweapons attack. | У нас потенциальная атака био оружия. |
| Lily's having a baby and I'm having a panic attack. | У лилли будет ребенок, а у меня-паническая атака. |
| the attack consists of opening a TCP connection on the desired port (rsh for example). | атака заключается в открытии ТСР-соединения с желаемым портом (например rsh). |
| TCP reset attack, also known as "forged TCP resets", "spoofed TCP reset packets" or "TCP reset attacks", is a way to tamper and terminate the Internet connection by sending forged TCP reset packet. | Атака ТСР Reset, «фальшивые TCP Reset», «сбросы TCP», «спуфинг пакетов TCP reset» - способ манипулирования интернет-соединениями. |
| At this location, he prepared his troops to attack the Allied positions that night. | В этой точке он приготовился атаковать войска союзников с наступлением темноты. |
| He says he won't attack. | Он извещает, что не станет атаковать. |
| At 01:25, Mikawa released his ships to operate independently of his flagship, and at 01:31, he ordered, "Every ship attack." | В 01:25 Микава приказал своим кораблям действовать независимо от флагмана, а в 01:31 - «Всем кораблям атаковать». |
| We just have got to attack first! | Мы должны атаковать первыми! |
| Attack... T-Ten Year... | Атаковать "Десять лет"... |
| Are you having a panic attack? | У тебя панический приступ? |
| You're having a panic attack. | Да у тебя приступ паники! |
| I had a total anxiety attack. | У меня был приступ тревоги. |
| But, I'm going to have an attack. | У меня сейчас будет приступ. |
| Judging by these intercepted letters and information available from Japan, the Governor-General of the Dutch East Indies Jan Pieterszoon Coen considered that Macau was not in a position to resist a serious attack, and set his invasion plan in motion. | Опираясь на эти перехваченные письма и информацию из Японии, генерал-губернатор Голландской Ост-Индии Ян Питерсоон Кун посчитал, что Макао был не в состоянии выдержать серьёзный приступ, и составил план вторжения. |
| This attack was accompanied by the violent suppression of Congolese elements who refused to attack government troops. | Это наступление сопровождалось жестокими расправами над конголезцами, которые отказывались воевать против правительственных войск. |
| Obviously, manager Martin Luther has decided on all-out attack, as indeed he must, with only two minutes of the match to go. | Очевидно, их тренер Мартин Лютер решил организовать решительное наступление, безусловно, ему пора бы это сделать, ведь до конца матча остаётся 2 минуты. |
| In January 1945, the Allies launched an attack to retake Ramree and its neighbour Cheduba Island, to establish airbases on the islands for the supply of the mainland campaign. | В январе 1945 года союзники начали наступление, чтобы отвоевать Рамри и соседний остров Чедуба и создать там военно-воздушные базы на островах для связи с материком. |
| Another significant battle took place on 15 October, when Somaliland troops repelled a Puntland attack and reinforced a front-line defence position 35 km east of the town. | Еще один крупный бой состоялся 15 октября, когда войска Сомалиленда отбили наступление войск Пунтленда и закрепились на передовой оборонительной позиции в 35 км к востоку от города. |
| Attack is the best form of defense. | Наступление - лучшая защита. |
| Some remain to attack you directly. | Хотя некоторые остались, чтобы прямо нападать. |
| I'm not going to attack because you point that cane at me. | Я не буду нападать, раз ты направила посох на меня. |
| This attitude continued at the police station, where he tried to attack the officers and refused to comply with their orders. | Автор продолжал так же вести себя и в полицейском участке, где он пытался нападать на полицейских и отказывался подчиниться их распоряжениям. |
| In several locations, IDPs reported in particular that uniformed armed men continued to loot and attack individuals, especially at night. | В некоторых местах ВПЛ сообщили, в частности, о том, что вооруженные люди в форме продолжают грабить и нападать на жителей, особенно ночью. |
| Do you really think it's wise... to brazenly attack me in front of all my friends? | Ты действительно думаешь, что это разумно нагло нападать на меня перед всеми моими друзьями? |
| Our only security lies in pre-emptive attack. | Мы можем обезопасить себя лишь нанеся превентивный удар. |
| What if you have an attack? | А если с тобой случится удар? |
| The article states that this embarrassing reversal means that the United States has virtually no evidence to support its claim that the missile attack was a strike against terrorism. | Как говорится в статье, эта неожиданная перемена означает, что у Соединенных Штатов нет практически никаких фактов, подтверждающих их заявление о том, что ракетный удар был произведен в целях борьбы с терроризмом. |
| President approved a nuclear attack. | Но президент утвердил ядерный удар. |
| Neither side wanted to attack. | Никто из них не решался нанести удар. |
| When Susan turns to attack Mark, Ben destroys her. | Когда Сьюзан решается напасть на Марка, Бен вынужден убить её. |
| Any idea why they want to attack here on Earth? | Есть предположения, почему они хотят напасть на Землю? |
| do you want to attack me? | Хочешь напасть на меня? |
| On December 16, the hackers issued a warning to moviegoers, threatening to attack anyone who sees The Interview during the holidays and urging people to "remember the 11th of September 2001". | 16 декабря хакеры вынесли предупреждение киноманам с угрозой напасть на любого, кто пойдёт на данный фильм в кинотеатры, призывая людей «вспомнить 11 сентября 2001 года». |
| This scrupulous approach was not to the liking of his lieutenants, and in the summer of 1716 a vote was taken among the combined crews to attack any vessel they chose. | Это неукоснительное следование патенту не нравилось его команде, и в ноябре 1717 года командой было выдвинуто требование напасть на любой корабль, который они выберут. |
| The IRA mortar attack in February 1991 led to extensive work being done to repair the damage (mostly to the garden and exterior walls) and to improve security. | Теракт ИРА в феврале 1991 года привел к масштабным работам по реконструкции стен, а также для улучшения безопасности. |
| All right, just to be clear, you will spend the rest of your life in prison if we find out you've been withholding information that could prevent a terror attack. | Так, давайте проясним ситуацию, вы проведёте остаток жизни в тюрьме, если мы выясним, что вы скрыли информацию, которая могла предотвратить теракт. |
| After the Lisburn meeting, King flew to London where he reported directly to British Prime Minister Margaret Thatcher, who described the attack as a "terrible atrocity". | После встречи Кинг отправился в Лондон, где обсудил случившееся с Маргарет Тэтчер, назвавшей теракт «ужасным злодеянием». |
| In addition, it was reported that, in April 2012, a girl carried out a suicide attack at the National Theatre. | Кроме того, сообщалось, что в апреле 2012 года несовершеннолетняя террористка-смертница совершила теракт в здании Национального театра. |
| Indeed, equally striking was the number of pundits who suggested that the Boston bombing was homegrown, more similar to the Oklahoma City attack or the mass shooting last December of first graders in Newtown, Connecticut, than to the 2001 plot. | Фактически, одинаково поразительными были заявления нескольких экспертов, которые предположили, что взрывы в Бостоне совершили местные жители и что они больше похожи на теракт в Оклахома-Сити или массовый расстрел первоклассников в Ньютауне (Коннектикут) в декабре прошлого года, чем на заговор 2001 года. |
| This unjust attack coincided with convening of the second Geneva conference and Syria's positive response to that conference. | Эти несправедливые нападки совпали по времени с созывом второй Женевской конференции и положительной реакцией Сирии на эту конференцию. |
| Spies sent to infiltrate our most innocent meetings, when the King's government supports those who attack us in the press? | Шпионы посещают наши самые безобидные собрания, а правительство Короля поддерживает нападки на прессу? |
| She apologized for the most unfortunate attack by the media on the diplomatic community and looked forward to an ongoing dialogue with the diplomatic community to meet its needs and those of the people of New York. | Оратор принесла свои извинения за весьма неуместные нападки средств массовой информации на дипломатическое сообщество и выразила надежду на то, что ведущийся с дипломатическим сообществом диалог позволит удовлетворить его потребности и потребности жителей Нью-Йорка. |
| The word "attack" connotes a hostile assault of a certain intensity. | Слово "посягательство" подразумевает враждебные нападки определенной силы. |
| [w]here freedom of religion has been attacked, the attack has come from sources opposed to democracy. | «когда свобода религии подвергается нападкам, то эти нападки совершают те, кто выступает против демократии. |
| If the PLA's here and they attack the senator's daughter on our soil, we got to put 'em down. | И если НОА здесь и они напали на дочь сенатора на нашей земле, то мы должны осадить их. |
| In 2003, while Taylor was under rebel attack, he organized and supported an incursion into Côte d'Ivoire. | В 2003 году, когда на Тейлора напали повстанцы, он организовал и поддерживал вторжение в Кот-д'Ивуар. |
| Why would she pay you to attack her? | Зачем ей платить вам, чтобы напали на нее? |
| Can't we open a jump point, escape before they can attack? | Мы можем открыть прыжковые ворота и сбежать, пока они не напали. |
| The Kelvin attack took place on the edge of Klingon space, and at 2300 hours last night, there was an attack. | На «Кельвин» напали на границе космосектора клингонов, а прошлой ночью в 23. 00 произошло еще одно нападение. |
| President Musharraf publicly condemned the tragic attack in Islamabad in August 2002, following which the police arrested 27 Islamic extremists. | Президент Мушарраф публично осудил трагическое августовское (2002 года) покушение в Исламабаде, и полиция арестовала в этой связи 27 мусульман- экстремистов. |
| However, Liam survives the attack with the assistance of King Kelson. | Лайам пережил это покушение с помощью короля Келсона. |
| Out of the blue comes this second attack, for which, of course, she has the alibi. | Вдруг происходит еще одно покушение, но в этом случае у нее есть алиби. |
| Such attack would have been committed through the use of dozens of kilograms of high-power explosives at a rally of the Cuban delegation to the Tenth Ibero-American Conference of Heads of States and Government in the Auditorium of Panama University with Panamanian students, workers and indigenous people. | Указанное покушение должно было быть совершено путем использования десятков килограмм взрывчатых веществ большой мощности в ходе встречи кубинской делегации на десятой Иберо-американской встрече на высшем уровне в информационном центре Панамского университета со студентами, рабочими и представителями коренного населения этой страны. |
| Although the attack was simultaneous with the attack in Hargeisa (see below), United Nations offices were not targeted. | И хотя это покушение было совершено одновременно с терактом в Харгейсе (см. ниже), комплексы Организации Объединенных Наций не подверглись нападению. |
| But if the French attack, the deserters will kill the hostages. | Если французы нападут, дезертиры убьют заложниц. |
| The rest of their conversation suggests they will attack within the next 48 hours. | Судя по остальному разговору, можно предположить, что они нападут в течение следующих 48 часов. |
| The Zhaos... when will they attack? | Эти Жао, когда они нападут? |
| If they were to use the phones and talk before the next attack, we might be able to trace where they're about to hit next. | Если они будут использовать телефон и говорить перед следующей атакой, то мы смогли бы проследить, где они нападут в следующий раз. |
| If there's any animals or insects that harass the tree, they attack them and chase them away | Если нападут жуки или звери, то муравьи их прогонят! |
| Why would he attack his own people? | Зачем ему нападать на своих же? |
| In several locations, IDPs reported in particular that uniformed armed men continued to loot and attack individuals, especially at night. | В некоторых местах ВПЛ сообщили, в частности, о том, что вооруженные люди в форме продолжают грабить и нападать на жителей, особенно ночью. |
| Ethiopia has now gone to the extent of threatening that it will attack any commercial aircraft in Eritrean airspace and any vessels in Eritrean ports. | В настоящее время Эфиопия в своих угрозах дошла до того, что обещала нападать на любые коммерческие воздушные суда в эритрейском воздушном пространстве и на любые суда в эритрейских портах. |
| Furthermore, there are indications that the militias, believed by many observers to be operating with the acquiescence of elements of the army, have not only in recent weeks begun to attack pro-independence groups, but are beginning to threaten moderate pro-integration supporters as well. | Кроме того, есть факты, указывающие на то, что эти ополченцы, которые, по мнению многих наблюдателей, действуют при попустительстве армейских элементов, в последние недели начали не только нападать на группы, выступающие за независимость, но и угрожать умеренным сторонникам интеграции. |
| While waiting for the main crusader army, the disorganized "People's Crusade" army began to attack the villages surrounding Nicaea. | В ожидании главной армии крестоносцев дезорганизованные крестьяне-крестоносцы начали нападать на окрестные деревни. |
| The newspaper has officially apologized for the attack, and I hope that the representative of the Russian Federation will take note of that action. | Газета официально извинилась за этот выпад, и я надеюсь, что представитель Российской Федерации примет к сведению такую реакцию. |
| That action was seen as an "attack" on the KPC by Kosovo Albanians and KPC members, who initially resisted the decision. | Косовские албанцы и члены КЗК восприняли это как «выпад» против КЗК и поначалу отказались подчиниться принятому решению. |
| The latest callous attack of Mr. Serreqi on the Federal Republic of Yugoslavia comes after a number of constructive Yugoslavia initiatives towards Albania, aimed at establishing dialogue and setting a meeting between the Foreign Ministers of the two States. | Последний грубый выпад г-на Серречи против Союзной Республики Югославии следует за рядом конструктивных югославских инициатив в отношении Албании, направленных на налаживание диалога и организацию встречи между министрами иностранных дел этих двух государств. |
| Come on, then, attack! | Удар, удар и выпад |
| For all weapons, the straight thrust forward is the quickest method of attack, puts the least amount of stress on the weapon of any blow, and if the tip is pointed, provides the easiest method of piercing into the body. | Для всех видов оружия, прямой выпад вперед с выполнением колющего удара - это самый быстрый способ атаки, требуется наименьшее количество времени для нанесения этого удара, и если наконечник оружия заострённый, то это обеспечивает самый простой способ ранить тело противника. |
| I'm sure that I'm going to have an attack tonight. | Я уверен, сегодня ночью у меня будет припадок. |
| $0 upsetting! - I'm having an attack! | Какая досада, у меня припадок. |
| It set off a psychotic attack. | Который спровоцировал психотический припадок. |
| He had an asthma attack, so he reached for his inhaler, but he grabbed his service revolver instead. | У него случился астматический припадок Он хотел дотянуться до своего ингалятора Но вместо этого взял свой револьвер |
| Are you feeling a teensy conscience attack here? | У тебя что, легкий припадок совестливости случился? |
| They'll attack you from Muranow. | Наступать на вас будут с Муранова. |
| Coordinating its attack with that of the Marines, the 9th Infantry advanced abreast of them on the north. | Связав свою атаку с морской пехотой, 9-й пехотный полк стал наступать на север. |
| Colonel McClure next assigned his 2nd Battalion to the assault on the Gifu and sent his 1st and 3rd Battalions on a long march through the jungle to attack the Sea Horse from the south. | Затем полковник МакКлуре назначил свой 2-й батальон наступать на позиции Гифу и отослал свои 1-й и 3-й батальоны в длинный переход через джунгли атаковать Морской Конёк с юга. |
| Through 7 August, American troops had continued to press south near Vire, on the right flank of the German attack. | Весь день 7 августа американские войска продолжали наступать на юг недалеко от Вира на правом фланге немецкого наступления. |
| At September, 21, the commander of Eastern Front ordered the 4th Army to assist the 1st Army in capturing Syzran, and then to attack Samara. | 21 сентября главнокомандующий Восточным фронтом поставил 4-й армии задачу: совместно с 1-й армией овладеть Сызранью, а затем наступать на Самару. |
| According to a report received from a non-governmental organization, an estimated 150,000 Banyamulenge are surrounded, and are at risk of violent attack in South Kivu. | Согласно одному из сообщений, полученному от неправительственной организации, порядка 150000 баньямуленге окружено, и существует опасность того, что на них в Южной Киву будет совершено нападение с применением насилия. |
| The devastating attacks of 11 September must serve to alert the international community to the unforeseeable consequences that an attack with weapons of mass destruction would have. | Разрушительные нападения 11 сентября должны послужить международному сообществу предупреждением относительно непредсказуемых последствий, к которым может привести нападение с применением оружия массового уничтожения. |
| To avoid the attack, Eritrea pulled its forces back. | Чтобы избежать нападения, Эритрея отвела войска. 12 июня Джибути возобновила нападение с применением вертолетов. |
| On 21 August, the Syrian regime dramatically escalated its brutality, perpetrating the most devastating chemical weapons attack in recent history, which killed over 1,400 people, including more than 400 children. | 21 августа жестокость сирийского режима перешла все границы, когда он совершил самое кровопролитное за последние годы нападение с применением химического оружия, в результате которого было убито более 1400 человек, в том числе более 400 детей. |
| The previous United Kingdom Secretary of State for Defence, Geoff Hoon, has also explicitly invoked the possibility of the use of the country's nuclear weapons in response to a non-conventional attack by "rogue states". | Министр обороны Великобритании Джофф Хун косвенно указывал на возможность применения ядерного оружия в ответ на нападение с применением обычного оружия, осуществлённое каким-либо из «государств-изгоев». |
| "Massive Attack" was released on April 13, 2010 through digital distribution. | "Massive Attack" был выпущен 13 апреля 2010 года в формате цифровой дистрибуции. |
| Björk moved to London to pursue a solo career; she began working with producer Nellee Hooper (who had produced Massive Attack, among others). | После распада The Sugarcubes Бьорк переехала в Лондон, где начала работать с продюсером Нелли Хупером (англ. Nellee Hooper), который, среди прочего, работал с Massive Attack. |
| However, there is a way to decrypt document contents without password restoring-that is the so-called keyspace attack. | Тем не менее, существует способ дешифровать содержимое документа без подбора пароля, это так называемая атака по ключу ("keyspace attack"). |
| In-fact if you visit Denis' YouTube channel you can see the wide variety of covers he did of songs from artists like Woe, Is Me, Attack Attack!, Asking Alexandria and more. | Если вы посещаете канал Дениса, то вы можете увидеть широкий ассортимент различных каверов. на такие группы как Шоё, Is Me, Attack Attack!, Asking Alexandria и другие. |
| The day after hitting one million subscribers, the video game channel G4 crowned Nice Peter the King of Dot Comedy on Attack of the Show. | Через день после того, как канал Питера набрал миллион подписчиков на YouTube, игровой канал G4 в эфире шоу Attack on the Show присвоил Шукову титул «Король». |