The attack took place on March 22, 1621 as reckoned by the colonists, three days before New Years Day 1622. |
Нападение произошло 22 марта 1621 года - по расчётам колонистов, за три дня до дня начала нового 1622 года. |
Literally translated as "receiving body", it is the art of knowing how to respond correctly to an attack and often incorporates skills to allow one to do so safely. |
Буквально переводится как «получающий человек»; это искусство знать, как правильно реагировать на нападение и часто включает в себя навыки, позволяющие сделать это безопасно. |
Some U.S. officials, speaking under anonymity, said that they believed the Benghazi attack was coordinated and planned in advance, and not prompted by the film. |
Американские чиновники, выступившие на условиях анонимности, утверждали, что нападение в Бенгази было запланировано заранее, а не было вызвано фильмом. |
Another attack was planned for the next day but on observing the French and English force with strengthened trenches Albert decided not risk further heavy losses. |
Ещё одно нападение было запланировано на следующий день, но при виде французской и английской армии, засевших в укрепленных траншеях, Альбрехт решил не рисковать. |
Training in such condition will allow to reach enlightenment when you can transform yourselves into a fighting dragon, destroy the breath of any enemy, reflect an attack and amazing factors as bullets, shells and other means. |
Тренировка в таком состоянии позволит достичь просветления, когда вы сможете превратить себя в боевого дракона, уничтожать своим дыханием любого врага, отражать нападение и поражающие факторы в виде пуль, снарядов и других средств. |
When the arrests are in progress, Tony informs Jack that General Juma is planning an attack and tells him that Senator Mayer's chief of staff Ryan Burnett knows the details. |
Тони сообщает Джеку, что генерал Джума планирует нападение и что Райан Бернетт, начальник штаба сенатора Майера, знает детали. |
When a shark attack occurs, the deaths are widely reported in the media whereas deaths as a result of being hit by falling airplane parts are rarely reported in the media. |
Ошибочное суждение в данном случае возникает из-за того, что, когда происходит нападение акул, смертельные случаи широко освещаются в СМИ, а информация о гибели в результате удара частью падающего самолета попадает в СМИ редко. |
Frank misinterprets Ludwig's presentation of a musket to the Queen as an attack and tries to protect her, but only causes more of a problem and is fired from Police Squad. |
Фрэнк неправильно истолковывает представление Людвигом мушкета королеве как нападение и пытается защитить её, но только вызывает большие проблемы и уволен из полиции. |
The last attack was unsuccessful: the girl, to whom Kuznetsov introduced himself as "Dmitry Fadeev from Balashikha", fought back and gave a description of the attacker. |
Последнее нападение оказалось безуспешным: девушка (Оксана Кожедуб), которой Кузнецов представился «Дмитрий Фадеев из Балашихи», отбилась и дала описание нападавшего. |
Bloodstone informs Minoru that the attack is the result of an infection that is turning the populace into insects and takes her to meet Janine, whose daughter Alice has gone missing during the commotion. |
Блудстоун сообщает Минору, что нападение является результатом инфекции, которая превращает население в насекомых и заставляет её встретиться с Джанин, чья дочь Алиса пропала во время волнения. |
In addition, the captain of the Belgrano, Héctor Bonzo, has testified that the attack was legitimate (as did the Argentine government in 1994). |
Кроме того, капитан Бельграно, Эктор Бонзо, свидетельствует, что нападение было легитимным (так же как и правительство Аргентины в 1994 году). |
The attack was successful, but contrary to their expectations, the governor of Jamaica refused to allow Jennings and their cohorts to spend their loot on his island. |
Нападение было успешно, но, вопреки их ожиданиям, губернатор Ямайки отказался позволить Дженнингсу и его команде потратить их добычу на своём острове. |
The heinous attack along with pleasure made me happy since losing the ability to control myself, I let my drift or be absorbed in the whirlwind of destiny? |
Отвратительное нападение вместе с удовольствием сделал меня счастливым после потери способности контролировать себя, чтобы мой сноса или быть покрыты в вихре судьбы? |
As a final touch, British newspapers and messages were filled with reports of a race meeting to take place on 19 September, the day on which the attack was to be launched. |
Как последний штрих, британские газеты были заполнены сообщениями о гонке, которая должна состоятся 19 сентября, в день, когда должно было начаться нападение. |
He was shot and stabbed, but survived the attack and went on to write for the band's debut and independent EP, Midwest Monsters, which was heavily inspired by that particular event and previous experiences. |
Он получил огнестрельное ранение и удар ножом, но пережил нападение и продолжал писать тексты для дебютного альбома и независимого ЕР "Midwest Monsters", который был сильно вдохновлен этим событием и предыдущим опытом. |
In general, Reagan did not share the secretary's belief that cooler heads would prevail, writing: We had many contingency plans for responding to a nuclear attack. |
Однако Рейган не разделял уверенности своего секретаря, что в советском руководстве возобладают трезвые головы: У нас было множество планов вероятного ответа на ядерное нападение. |
Sextus Cornelius Clemens, the governor of the province, refused their demands, but he encouraged them to attack the troublesome Costoboci while offering protection for their women and children. |
Секст Корнелий Клемент, наместник провинции, отклонил их предложение, однако поддержал их нападение на костобоков, пообещав во время него защищать их женщин и детей. |
Russia condemned the attack and refused "the use of force against independent sovereign states under the disguise of combating terrorism." |
Россия осудила это нападение и отказалась от «применения силы против независимых суверенных государств, под видом борьбы с терроризмом». |
The circumstances surrounding the attack at Nakhichevanik on those fleeing from Khojaly indicate that Armenian forces and the troops of the 366th CIS regiment (who were not apparently acting on orders from their commanders) deliberately disregarded this customary law restraint on attacks . |
Обстоятельства нападения у Нахичеваника на людей, спасавшихся из Ходжалы, показывают, что армянские силы и военнослужащие 366-го полка СНГ (которые, очевидно, действовали не по приказу своих командиров) умышленно проигнорировали это установленное обычным правом ограничение на нападение. |
Sauron's main objective in the northern theatre of the war was the assault on Lothlórien, and the majority of the forces from Dol Guldur were used to attack it. |
Главной целью Саурона на северном театре военных действий было нападение на Лотлориэн, и большинство сил Дол Гулдура было направлено именно туда. |
The attack at the Blue House took place in the context of the Korean DMZ Conflict (1966-69), which in turn was influenced by the Vietnam War. |
Нападение на Синий дом произошло в контексте конфликта в корейской демилитаризованной зоне (1966-69), который в свою очередь находился под влиянием войны во Вьетнаме. |
When al-Qaeda struck the US on September 11, 2001, the attack was used as a pretext by the security establishment to launch its long-desired war to topple Saddam. |
Когда Аль-Каида ударила по США 11 сентября 2001, это нападение было ипользовано группировкой безопасности США в качестве предлога, чтобы начать давно желаемую войну по свержению Саддама. |
Lead poisoning from the cans in which their food was stored is an alternative suggestion, as is scurvy, botulism, suicide (they had plenty of opium), and polar bear attack. |
Есть и другие предположения: отравление свинцом от канистр, в которых хранилась еда, цинга, ботулизм, самоубийство (у них было много опиума) и нападение белого медведя. |
The coming attack was common knowledge in the unit, and casualty rates were expected to be high, as the prolonged combat in the area had been unusually grueling. |
Ближайшее нападение было известно каждому военнослужащему, и потери ожидались очень высокие, так как длительная борьба в области была необычно изнурительной. |
In his closing remarks the judge described the attack as "feral thuggery" which raised questions about the "sort of society which exists in this country". |
С заключительном слове судья назвал нападение «диким бандитизмом», который поднял вопрос о «слое общества, существующего в стране». |