| You figure we're under some kind of attack again? | Ты полагаешь, что на нас снова совершено какое-то нападение? |
| Yes, that would explain the attack, but he seemed to want us together. | Да. Это объясняет нападение, но он, же хочет, чтобы мы были вместе. |
| So you believe the Goa'uld Anubis is planning to attack? | Так Вы полагаете, что Гоаулд Анубис планирует нападение? |
| Big enemy attack at dawn, sir! | Большое вражеское нападение на рассвете, сэр! |
| At first they said it was some sort of bear attack, | Сперва, они сказали, что это было нападение медведя. |
| By the looks of those streaks, it was a sustained and frenzied attack without mercy or toilet breaks. | Судя по виду этих потеков, это было продолжительное и безумное нападение без милосердия и походов в туалет. |
| What is this, a demon attack? | Так это что, нападение демонов? |
| If the first attack had actually happened it would be different but, as it stands... | Если бы первое нападение было настоящим, все было бы иначе, а пока... |
| Those who led the attack here are taken to Newgate and will shortly stand at Tyburn. | Тех, кто возглавлял нападение, доставили в Ньюгейт, а скоро они окажутся в Тайбёрне. |
| But we know that Yannis Tzakri and Thomas Riffaut are planning an attack | Но мы знаем, что Янис Цакри и Тома Риффо планируют нападение. |
| You knew Castleroy funded the attack? | Ты знал, что Каслрой спонсировал нападение? |
| You're going to argue that the attack was justified? | Вы утверждаете, что нападение было оправданным? |
| We should focus on unsubs that are sophisticated enough to carry of this coordinated of an attack. | Мы должны учесть неизвестных, изощрённых достаточно, чтобы спланировать подобное нападение. |
| I don't suppose my homeowner's insurance covers a "Sharknado" attack. | Не думаю, что моя страховка за дом покроет нападение акульего торнадо. |
| I'm late, Bo, Trick told me there was an attack and that Hale is hurt. | Я опаздываю, Бо, Трик рассказал мне было совершено нападение и что Хэйл ранен. |
| This attack has been traumatic for all of us. | Это нападение было травматичным для всех нас |
| The murderous forces responsible for this attack seek to undermine the peace process, and act in contravention of all human values and international norms. | Жаждущие кровопролития силы, которые несут ответственность за это нападение, стремятся подорвать мирный процесс и действуют, попирая все человеческие ценности и международные нормы. |
| One such incident occurred on 18 September 1994, when government forces launched attacks from residential neighbourhoods of Sarajevo, provoking a retaliatory attack by Bosnian Serbs at Poljine. | Один такой инцидент произошел 18 сентября 1994 года, когда правительственные силы осуществили обстрелы из жилых пригородов Сараево, спровоцировав ответное нападение боснийских сербов в Полине. |
| Each Party undertakes not to take, or assist, or encourage any action aimed at an armed attack by conventional or other means against nuclear installations in the African nuclear-weapon-free zone. | Каждый Участник обязуется не осуществлять, не поддерживать и не поощрять любые действия, имеющие целью вооруженное нападение - с применением обычных или иных средств - на ядерные объекты в зоне, свободной от ядерного оружия, в Африке. |
| Making the personnel, their objects and localities the target of attack; | нападение на персонал, его имущество и места нахождения; |
| Since the Pakistanis had still failed to gain control of Jammu and Kashmir, they had launched a further attack. | Мы помним, как после этих войн пакистанцы не смогли захватить территорию Джамму и Кашмира и предприняли еще одно нападение. |
| The Government of Armenia views this unprovoked attack as a breach of the de facto cessation of military hostilities, reflecting the hardened Azerbaijani position and their unwillingness to negotiate seriously. | Правительство Армении расценивает это неспровоцированное нападение как нарушение де-факто прекращения военных действий, свидетельствующее об ужесточении азербайджанской позиции и об отсутствии у Азербайджана стремления к серьезному ведению переговоров. |
| In the event of life-threatening situations (fire, attack etc.), exit via all gates will be possible. | В случае возникновения угрозы жизни людей (пожар, нападение и т.д.) выход будет открыт через все ворота. |
| This totally unprovoked attack was carried out under the cover of darkness and can only have been launched with the use of night vision equipment and by professionally trained personnel. | Это совершенно ничем не спровоцированное нападение было осуществлено под покровом темноты и могло быть проведено лишь с использованием приборов ночного видения и профессионально подготовленного персонала. |
| On 24-25 March 1995, an attack was conducted in the ethnically mixed suburbs of Buyenzi and Bwiza. | 24-25 марта 1995 года было совершено нападение на пригороды Буйензи и Бвиза со смешанным населением. |