| It is not known how many guerrillas participated in the attack but, according to Major Ghafar of the border police, the attack was led by Jalaluddin Haqqani, a top military commander and a former minister in the Taliban regime. | Неизвестно, сколько повстанцев участвовало в акции, однако, по словам майора пограничной полиции Гафара, нападение осуществлялось под командованием Джалалуддина Хаккани, высокопоставленного военного командира, бывшего министра режима «Талибан». |
| The Lebanese Government expressed its solidarity with UNIFIL, denounced the attack in the strongest possible terms and committed itself to bringing the perpetrators of this heinous attack to justice. | Правительство Ливана заявило о своей солидарности с ВСООНЛ, самым решительным образом осудило это нападение и обязалось привлечь к ответственности лиц, виновных в совершении этого чудовищного акта. |
| In Muirhead-Gould's preliminary report on the attack, he stated that the Port War Signal Station was not designed for the volume of communications traffic the attack caused. | В предварительном докладе о нападении Мьюрхед-Гулд заявил, что система передачи команд сигнальными огнями не была спроектирована для такого количества команд, которое спровоцировало нападение. |
| The attack took place in the area known as the Manara Corniche in central Beirut, which generally sees heavy vehicle traffic at the time the attack took place. | Нападение было совершено в районе Манара-Корниш в центральной части Бейрута, в которой во время совершения нападения, как правило, интенсивность дорожного движения весьма высока. |
| Shortly after the attack Hamas claimed responsibility, calling the perpetrator a "martyr" and describing the attack as "a heroic operation". | Ответственность за совершение этого нападения вскоре взяло на себя движение «Хамас», которое назвало его исполнителя «мучеником», а само нападение «героической операцией». |
| Coastal States/port States are recommended to develop action plans for preventing an attack as well as steps to take in the event of an attack. | Прибрежным государствам и государствам порта рекомендуется разработать планы действий относительно того, как предотвратить нападение на судно, а так же как действовать в случае такого нападения. |
| The Acheans, threatened by the attack, demanded the surrender of those responsible for the attack and when that was refused they captured the city. | Ахейцы потребовали выдачи лиц, несущих ответственность за это нападение и, получив отказ, захватили город. |
| The first attack was in Rosh Ha'ayin, a Tel Aviv suburb, and the second attack was in the West Bank settlement of Ariel. | Одно нападение было совершено в тель-авивском пригороде Рош-Хаайин, другое - в поселении Ариэль на Западном берегу. |
| They've linked this attack to two other scalpings, one in San Diego of a border patrol officer, the other attack in San Rafael on a naval captain. | Они связывают это нападение с двумя другими, где сняли скальпы, - одно с Сан-Диего на патрульного офицера, другое в Сан-Рафеле на капитана корабля. |
| The unprovoked attack, which was immediately condemned by President Saakashvill in a visit to the attack site, was recorded on video by the Russian peacekeepers. | Это неспровоцированное нападение, которое было немедленно осуждено президентом Саакашвили, посетившим место инцидента, было снято на видеокамеру российскими миротворцами. |
| However, despite its scale, the Iranians were able to repulse the attack. | Однако, подтянув подкрепления, русские сумели сдержать нападение. |
| FRD launched a failed attack from the United Republic of Tanzania on police posts in Cankuzo province in December 2011. | В декабре 2011 года ФВД осуществил с территории Объединенной Республики Танзания завершившееся провалом нападение на полицейские участки в провинции Канкузо. |
| According to Congolese armed forces officers, Capt. Castro Rafiki led the attack in Bunyakiri. | Согласно источникам ВСДРК, капитан Кастро Рафики возглавил нападение в Буньякири. |
| Magnificent! The attack may lie in silence but also in speech. | Нападение может быть и в молчании, и в разговорах. |
| Unmotivated attack in the middle of the night in the middle of nowhere. | Немотивированное нападение в середине ночи и черт знает где. |
| Another attack occurred on 12 September in Umm Kaddadah, south- east of Al Fasher. | Еще одно нападение было совершено 12 сентября в районе Умм-Каддады к юго-востоку от Эль-Фашира. |
| The Assistant Secretary-General noted that the attack had interrupted the climate of cautious optimism that had previously prevailed regarding peace in Angola. | Помощник Генерального секретаря отметил, что это нападение разрушает складывавшуюся атмосферу сдержанного оптимизма в отношении перспектив мира в Анголе. |
| Seizing the advantage, Dixon then bore down on the frigate squadron, which prepared to meet the attack. | Воспользовавшись этим преимуществом, Диксон приблизился к эскадре фрегатов, готовившихся отразить нападение. |
| Any unit on both sides that withstood this attack then fires their short-range weapons. | Затем все единицы на обеих сторонах, которые выдержали это нападение, выстреливают из орудий короткой дальности действия. |
| Even so, the Egyptians were caught by complete surprise and the attack had a profound psychological effect. | Несмотря на минимальный ущерб, нападение застигло египтян врасплох и имело сильный психологический эффект. |
| The attack was caught on CCTV, and both Lynch and Sylvestre were later arrested. | Камерам на улице удалось зафиксировать нападение и позже Линч и Сильвестр были арестованы. |
| The most recent such attack was the 1987 spearing of missionaries Alejandro Labaca and Inés Arango. | Наиболее позднее подобное нападение было отмечено в 1987 году, когда копьями были убиты миссионеры Алехандро Лабака и Инес Аранго. |
| This attack caused extensive damage to Tirpitz, putting her out of service for six months. | Это нападение нанесло значительный ущерб «Тирпицу», лишив его боеспособности на шесть месяцев. |
| He became governor of Riohacha in 1806, where he repelled a British attack. | В 1806 году был губернатором Риоачи, где отбил британское нападение. |
| Daws said it's a blitz attack. | Дауз сказал, нападение было внезапным. |