Английский - русский
Перевод слова Attack
Вариант перевода Нападение

Примеры в контексте "Attack - Нападение"

Примеры: Attack - Нападение
That attack set off increased violence on various levels. Это нападение привело к усилению насилия на различных уровнях.
An attack by one State on another's sovereign territory is a dismaying new escalation in the regional dimension of the conflict. Нападение одного государства на суверенную территорию другого государства является шокирующим новым витком эскалации регионального измерения этого конфликта.
Japan considers that attack to be absolutely deplorable. Япония считает это нападение очень печальным событием.
The turmoil in Côte d'Ivoire began on 19 September 2002, following a widespread and particularly bloody attack by heavily armed individuals. Кот-д'Ивуар вступил в неспокойный период 19 сентября 2002 года, когда произошло широкомасштабное и исключительно кровавое нападение, совершенное лицами, имевшими мощное вооружение.
This was an arbitrary attack, and in legal and political terms it is clearly a violation of the Charter. Это было произвольное нападение, и в юридическом и политическом отношениях оно явно является нарушением Устава.
However, the latest attack, carried out with such force, was unacceptable and counterproductive. Однако последнее нападение, совершенное с применением столь большой силы, является неприемлемым и контрпродуктивным.
This brutal and ill-timed attack threatens the high-level diplomacy that was so recently resumed to build peace in the region. Жестокое и внезапное нападение ставит под угрозу дипломатические усилия высокого уровня, которые совсем недавно были возобновлены в интересах укрепления мира в этом регионе.
Such an attack could have further, far-reaching implications for international security, democratic governance and civil rights. Такое нападение может привести к новым, далеко идущим последствиям для международной безопасности, демократического управления и гражданских прав.
That attack resulted in a large number of deaths and injuries, including a number of children. Это нападение привело к большому числу убитых и раненых, включая детей.
The current attack yet again confirms that policy of terror, killing and destruction. Нынешнее нападение еще раз подтверждает эту политику террора, убийств и разрушений.
The attack was also an obvious violation of international law and a betrayal of the ongoing peace process. Это нападение явилось также очевидным нарушением международного права и предательством по отношению к продолжающемуся мирному процессу.
Last year's train attack, which claimed so many victims, is only one horrendous example. Совершенное в прошлом году нападение на поезд, приведшее к большому числу жертв, является лишь одним из примеров этих ужасных нападений.
This is an attack upon our country. Это - нападение на нашу страну.
That attack took place at a location where we had gone to establish a national commission to combat the proliferation of weapons. Это нападение было совершено именно в том месте, где мы намеревались разместить национальную комиссию по борьбе с распространением оружия.
A nuclear attack would also mean the physical end of Singapore. Для Сингапура нападение с использованием ядерных средств означало бы конец его существования.
The most blatant of those acts was the armed attack of 13 August against Serbian school children in Gorazdevac. Наиболее вопиющее из них - вооруженное нападение 13 августа на сербских школьников в Гораждевце.
The timing of Tuesday's attack was no accident. Случившееся во вторник нападение не случайно произошло именно тогда.
The illegal Albanian National Army claimed responsibility for that attack, stating its decision to sever all connections between Belgrade and "Albanian territories". Незаконная Албанская национальная армия взяла на себя ответственность за это нападение, объявив о том, что она решила разорвать все связи между Белградом и «албанскими территориями».
Thus, it cannot be deduced that the army was responsible for the attack. Таким образом, невозможно делать вывод об ответственности армии за это нападение.
It was reported that the attack followed attempts by local Christians to extend their church building in the village. Сообщалось, что это нападение было совершено после того, как местные христиане попытались расширить здание их церкви в деревне.
The purpose of the attack was to neutralize immediate threats to IDF forces. Нападение преследовало цель нейтрализовать непосредственную угрозу силам ЦАХАЛ.
Afghan security and law enforcement personnel reacted swiftly to the attack. Сотрудники афганских сил безопасности и правоохранительных органов оперативно отреагировали на это нападение.
Today's attack clearly demonstrates that the Government of Lebanon must take all necessary action to fully implement resolution 1701 (2006). Сегодняшнее нападение ясно показывает, что правительство Ливана должно принять все необходимые меры с целью полного осуществления резолюции 1701.
The Council stresses that any attack or threat against UNAMID is unacceptable, and demands that there be no reoccurrence. Совет подчеркивает, что любое нападение или любая угроза, направленные против ЮНАМИД, недопустимы, и требует обеспечить, чтобы такое не повторилось.
The attack took place at about 11.30 a.m. The ensuing gunfight between the peacekeepers and their assailants lasted for almost an hour. Нападение произошло приблизительно в 11 ч. 30 м. Последовавшая перестрелка между миротворцами и нападавшими продолжалась почти час.