Английский - русский
Перевод слова Attack
Вариант перевода Нападение

Примеры в контексте "Attack - Нападение"

Примеры: Attack - Нападение
As a result of that attack, five Georgian policemen were severely wounded. Это нападение привело к тому, что пять грузинских полицейских получили серьезные ранения.
If such an attack occurred, then obviously the assessment of a low risk was erroneous. Если такое нападение произойдет, станет ясно, что оценка риска как малого была ошибочной.
The attack by Djibouti started at approximately 7 p.m. and continued to 11 June. Нападение Джибути началось около 19 ч. 00 м. и продолжалось вплоть до 11 июня.
That attack was universally condemned, but we must do more than condemn. Это нападение было осуждено во всем мире, но мы не должны ограничиваться лишь осуждением.
This attack was condemned by President Abbas' office and by the Ministry of Interior. Это нападение было подвергнуто осуждению канцелярией президента Аббаса и министерством внутренних дел.
In the opinion of the Special Rapporteur, the attack in Yemen constitutes a clear case of extrajudicial killing. По мнению Специального докладчика, йеменское нападение представляет собой явный случай внесудебной расправы.
We condemn that attack and express our profound shock at the loss of life and damage to property. Мы осуждаем это нападение и глубоко потрясены сообщениями о гибели людей и материальном ущербе.
The Commission has developed two basic working hypotheses regarding the perpetrators of the attack. Комиссия разработала две основные рабочие версии в отношении тех, кто совершил нападение.
On the one hand, the Commission is considering the possibility that the attack was planned and executed in a compartmentalized manner. С одной стороны, Комиссия рассматривает возможность того, что нападение планировалось и было осуществлено на основе принципа разделения функций.
The attack occurred near a site where a Salvadoran working for ICRC was killed in April. Нападение было совершено недалеко от того места, где в апреле был убит сальвадорец, работавший в МККК.
The insurgents, who used heavy guns, recoilless rifles, mortars and rocket-propelled grenades, conducted the attack in three phases. Повстанцы, использовавшие крупнокалиберные пулеметы, безоткатные орудия, минометы и реактивные снаряды совершили нападение в три этапа.
The Taliban are being blamed for the attack. Ответственность за нападение возлагается на «Талибан».
It is believed that the attack had been planned for two months. Полагают, что нападение планировалось в течение двух месяцев.
An attack must be proportionate in view of its military advantage and its effects on the civilian population, art. Военное нападение должно быть соразмерно военному преимуществу и его последствиям для жизни гражданского населения статья 57)2.
Those commanders led forces of approximately 1,000 men with heavy weapons to attack peacekeepers of the African Union Mission in the Sudan. Эти предводители возглавляли отряд численностью примерно в тысячу человек, оснащенный тяжелыми вооружениями, и совершили нападение на миротворцев Миссии Африканского союза в Судане.
The attack was repelled by AMIB forces. Это нападение было отбито силами АМВБ.
Other reports, however, have suggested that the attack may be attributable to groups supporting Saddam Hussein. Однако согласно другим сообщениям, это нападение можно приписать группам, поддерживающим Саддама Хусейна.
That attack has once again given rise to feelings of horror and of condemnation. Это нападение вновь вызвало чувства ужаса и возмущения.
While police tried to counter the attack, they had to withdraw after running out of ammunition. Полицейские пыталась отразить нападение, но им пришлось отступить, когда закончились боеприпасы.
The attack did not cause any coalition casualties or damage. Нападение не нанесло коалиционным силам никаких потерь или ущерба.
The attack comes at a time when the political situation in Lebanon is already critically tense. Это нападение совершено в момент, когда политическая ситуация в Ливане и так накалена до предела.
This attack represents a blatant violation of Security Council resolution 1701. Это нападение представляет собой вопиющее нарушение резолюции 1701 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
The troops returned fire and the attack ceased. Военнослужащие открыли ответный огонь, и нападение прекратилось.
That fact is borne out by the numerous developments of recent years, including the attack of 11 September and its consequences. Это подтверждается многими событиями последних лет, включая нападение от 11 сентября и его последствия.
Only in the cold world of abstraction does that attack symbolize anything beyond untold suffering. Лишь в холодном мире абстракции такое нападение может символизировать что-то иное, помимо невыразимых страданий.