| But the Americans say that the attack at Rome Airport was organised by Gaddafi, not by Damascus. | Но американцы утверждают, что нападение в аэропорту Рима был организовано Каддафи, не Дамаском. |
| The attack happened here at a central police station in Damascus. | Нападение произошло здесь, в центральном полицейском участке в Дамаске. |
| The attack downtown happened right near the radio astronomy observatory. | Нападение в центре произошло рядом с обсерваторией. |
| Spectacular attention-getting attack, you'd think a megalomaniac like him would take all the credit. | Показушное, привлекающее внимание нападение, можно подумать, что у него мания величия, как будто все это, лишь его заслуга. |
| Abby said the Purge isn't an attack. | Эбби сказала, что Чистка - не нападение. |
| Frankly, we just don't have the resources to fight off another attack if they all come at us together. | У нас просто нет возможности отбить новое нападение, если они все объединятся. |
| And not just to stop the attack, but to make sure that he testifies against Braxton. | И не просто остановить нападение, а убедиться, что он даст показания против Брэкстона. |
| CHANEL: You could've easily faked the attack and left a trail of green slime behind to throw everyone off. | Ты могла сымитировать нападение, оставить следы слизи, чтобы всех запутать. |
| Athena you arranged that attack, right? | Старец: Афина, это ты организовала то нападение? |
| This attack was coordinated, military-style precision, definitely Northlake's M.O. | Это нападение было спланировано, военная точность, определенно стиль "Нортлейка". |
| We've recorded an attack in this sector. | Мы зафиксировали нападение в этом секторе. |
| The attack at the Yorktown may be just the beginning. | Нападение на Йорктаун может быть лишь началом. |
| And now the real attack begins. | И вот сейчас начинается настоящее нападение. |
| The last attack took place on 3 September 1993 on the village of Shibli and two people were killed. | Последнее нападение было совершено З сентября 1993 года на деревню Шибли, в ходе которого погибло два человека. |
| Furthermore, as the attack occurred during the campaign for a general election, it was suggested that it could have had political overtones. | Кроме того, поскольку это нападение было совершено во время предвыборной кампании, предполагается, что оно могло иметь политическую подоплеку. |
| The attack of 5 June violated multiple provisions of the 1962 Somali Penal Code, which has never been repealed. | Нападение 5 июня явилось нарушением многочисленных положений уголовного кодекса Сомали 1962 года, который никогда не отменялся. |
| The investigation thus concluded that, with high probability, the responsibility for the attack lies with soldiers of the Bosnian government forces. | В результате расследования было, таким образом, установлено, что с высокой степенью вероятности ответственность за данное нападение лежит на военнослужащих боснийских правительственных сил. |
| The Ministry of Foreign Affairs acknowledged receipt of the letter on 25 October 1994 and condemned the attack. | Министерство иностранных дел подтвердило получение письма от 25 октября 1994 года и осудило это нападение. |
| The attack by the Armenian units was supported by artillery and armoured vehicles. | Нападение армянских подразделений было поддержано артиллерией и бронетехникой. |
| The refugees finally ran out of patience and hence the attack. | В конце концов беженцы потеряли терпение, и следствием этого явилось нападение. |
| On 4 June 1994, a major attack by UNITA on the provincial capital of Malange was repelled by FAA. | 4 июня 1994 года АВС отразили крупное нападение УНИТА на столицу провинции Маланже. |
| It warns the perpetrators of the attack that their heinous act of violence carries corresponding individual responsibility. | Он предупреждает совершивших это нападение, что их гнусный акт насилия влечет за собой соответствующую личную ответственность . |
| According to the Russian border forces, the attack was carried out from Afghan territory across the river. | Согласно российским пограничным силам, нападение было совершено с территории Афганистана, находящейся за рекой. |
| UNIKOM carried out an extensive investigation but has been unable to determine who carried out the attack. | ИКМООНН провела тщательное расследование, однако не смогла установить, кто совершил нападение. |
| An inquiry is in progress to ascertain the perpetrators of the attack. | Ведется расследование с целью установления тех, кто совершил это нападение. |