The attack started at around 5.15 this morning. |
Наступление началось около 5 ч. 15 м. утром сегодняшнего дня. |
Radio Paris claims the attack was repulsed with heavy losses. |
Согласно сообщениям парижского радио, это наступление было отбито с огромными потерями. |
We must attack the narcotics cartels from strong regional and multilateral defences. |
Наступление на такие картели должно вестись с хорошо подготовленных позиций на региональном и многостороннем уровнях. |
Sneak attack is my only hope. |
Внезапное наступление - моя единственная надежда. |
Big night attack planned, then nothing functions. |
Планировалось большое ночное наступление, но ничего не сработало. |
The Russians started an attack at Orel. |
Под Орлом русские перешли в наступление. |
In order for our soldiers to attack, they need an order. |
Наши солдаты пойдут в наступление, стоит лишь приказать. |
All the survivors will engage in a general attack. |
Все, кто уцелел, пойдут в генеральное наступление. |
Tell Major Barton the attack must proceed. |
Передайте майору Бартону, что наступление должно продолжаться. |
Count Dooku's most cunning assassin, Asajj Ventress, leads the vicious attack. |
Наиковарнейшая ассасин графа Дуку, Ассадж Вентресс, возглавляет наступление. |
On 12 August, the Abkhaz side launched a ground attack and established control over the upper Kodori Valley. |
12 августа абхазская сторона начала наступление и установила контроль над верхней частью ущелья. |
It is feared that this concentration may be the prelude to a large-scale attack in Katanga province. |
Их сосредоточение может предвещать крупномасштабное наступление в провинции Катанга. |
The next day another major attack was forming north and northwest of Kigye. |
На следующий день было подготовлено ещё одно крупное наступление к северу и северо-западу от Кидже. |
On 13 January, the Americans renewed the attack but were again halted by heavy Japanese machine-gun and mortar fire. |
13 января американцы возобновили наступление, но были снова остановлены плотным японским пулемётным и миномётным огнём. |
Summer - Germanicus launches a two-pronged attack from Vetera and Moguntiacum. |
Лето - Германик начинает наступление на двух направлениях из Ветеры и Могунтиака. |
The attack started that morning, and within hours government troops had taken control of several building blocks. |
Наступление началось в первой половине дня, и в течение нескольких часов правительственные войска установили контроль над несколькими жилыми кварталами района. |
When a numerically superior enemy force launched an attack, he and his squad withdrew to a more defensible position. |
Когда превосходящий в численности противник предпринял наступление он и его отделение отступили, чтобы занять более обороноспособную позицию. |
It participated in the offensive of the Eastern Front 1918-1919, and led the attack in the Simbirsk and Syzran-Samara combat operations. |
Участвовала в наступлении Восточного фронта 1918-1919, вела наступление в Симбирской и Сызрань-Самарской боевых операциях. |
The Left Front carried out a two-pronged attack. |
Фронт вёл наступление в двух направлениях. |
These men formed a War Council, and gave orders to commence the attack. |
Они сформировали Военный совет, и отдали приказ начать наступление. |
The attack would be launched tomorrow, Thursday, October 11. |
Наступление было запланировано на следующий день, четверг, 11 октября. |
Kluge ordered the attack to be mounted on the night of 6/7 August. |
Фон Клюге приказал начать наступление в ночь с 6 на 7 августа. |
Many of the officers in the companies were wounded but refused evacuation and simply continued the attack. |
Многие ротные офицеры были ранены, но отказались от эвакуации и продолжили наступление. |
The attack caught the US 8th Cavalry Regiment unprepared at Sangju. |
Наступление застало врасплох 8-й кавалерийский полк, находящийся в Санджу. |
The 127th Light Rifle Corps carried out an offensive attack in the same direction, but on the western shore of the Fjord. |
127-й легкий стрелковый корпус осуществлял наступление в том же направлении, но по западному берегу фьорда. |