Английский - русский
Перевод слова Attack
Вариант перевода Нападение

Примеры в контексте "Attack - Нападение"

Примеры: Attack - Нападение
In spite of that attack, it must be noted that the situation inside the refugee camps remained calm during the elections. Следует отметить, что, несмотря на это нападение, обстановка в лагерях беженцев оставалась в ходе выборов спокойной.
It is believed that the attack was carried out by former UCPMB members. Предполагается, что это нападение было совершено бывшими членами АОПМБ.
The 1998 attack was targeted at three American Embassies in East Africa. Нападение 1998 года было направлено против трех американских посольств в Восточной Африке.
Observers rapidly understood that the attack was designed to sabotage the pledging conference in Paris. Наблюдателям было нетрудно понять, что это нападение преследовало цель сорвать конференцию доноров в Париже.
That dastardly attack proves the global nature of terrorism and confirms the need to maintain the unity of this Organization. Это подлое нападение показывает глобальный характер терроризма и подтверждает необходимость сохранения единства нашей Организации Объединенных Наций.
The attack perpetrated a few kilometres from this place showed us, with frightful cruelty, that human coexistence urgently requires new approaches and new instruments. Нападение, совершенное за несколько миль отсюда, со всей ужасающей жестокостью показало нам, что концепция человеческого сосуществования в современном мире неотложно требует новых подходов и новых инструментов.
Members of the Council stressed that a speedy investigation of the responsibilities involved in the attack is needed. Члены Совета подчеркнули, что необходимо провести скорейшее расследование в целях установления виновных за это нападение.
Undoubtedly, this attack was a cynical challenge to the international community and must not go without a just response. Без сомнения, это нападение является циничным вызовом международному сообществу и не должно остаться без справедливых ответных мер.
The attack was particularly tragic for my country. Нападение было особенно трагичным для моей страны.
It is striking that the attack last week took place during a MONUC mission to stop harassment of the civilian population. Поражает то, что совершенное на прошлой неделе нападение имело место во время выполнения МООНДРК миссии положить конец нападениям на мирное население.
An attack had been launched on 12 February against a MONUC convoy in Katoto during which a military observer from Kenya was killed. 12 февраля в Катото было совершено нападение на автоколонну МООНДРК, в ходе которого был убит военный наблюдатель из Кении.
The attack took place in Kimpese, about 200 kilometres south-west of Kinshasa. Это нападение произошло в Кимпесе, примерно в 200 километрах к юго-западу от Киншасы.
The attack was thought to be linked to an earlier incident when two Kosovo Albanians were shot by KFOR soldiers. Предполагается, что это нападение связано с предшествовавшим инцидентом, когда военнослужащие СДК застрелили двух косовских албанцев.
In response to the attack, KFOR increased local force protection. В ответ на это нападение СДК усилили охранение своих размещенных на местах формирований.
The unprovoked attack was in direct violation of the CIS mandate. Это неспровоцированное нападение является прямым нарушением мандата сил СНГ.
The attack struck terror into the people's hearts. Это нападение посеяло страх среди населения города.
An attack that causes excessive incidental casualties or damage in relation to the concrete and direct military advantage anticipated would be disproportionate and prohibited. Нападение, которое причиняет чрезмерные случайные потери или ущерб по соотношению к ожидаемому конкретному и непосредственному военному преимуществу, было бы несоразмерным и запрещенным.
If the attack has already begun it must be suspended. Если нападение уже началось, то оно должно быть приостановлено.
The consequences of that attack have had an impact on major current developments. Это нападение имело серьезные последствия для главных нынешних событий.
A MONUC patrol later prevented the perpetrators from staging another attack. Позднее патруль МООНДРК не дал возможности боевикам совершить еще одно нападение.
Yet the truth is that a single attack involving a nuclear or biological weapon could have killed millions. И тем не менее истина состоит в том, что одно нападение с применением ядерного или биологического оружия могло бы погубить миллионы людей.
The attack can be seen as yet another link in a chain of criminal acts taking place recently in the Gali district. Это нападение можно рассматривать как еще одно звено в цепи криминальных актов, совершенных в последнее время в Гальском районе.
Let me join others in condemning the recent attack in Mogadishu on the forces of the African Union Mission in Somalia. Я хотел бы присоединиться к другим делегациям, которые осудили совершенное недавно в Могадишо нападение на военнослужащих Миссии Африканского союза в Сомали.
These are persons that security services consider to have knowledge that can prevent an imminent security attack. Это лица, которые, по мнению службы безопасности, обладают знаниями, способными предотвратить готовящееся нападение.
That unprovoked attack was the first of its kind in our history. Это ничем не спровоцированное нападение было первым в нашей истории.