| In response the United Nations Security Council requested members to assist in repelling the North Korean attack. | В ответ Совет безопасности ООН предложил странам-участникам помочь отразить нападение Северной Кореи. |
| The United Nations Security Council officially condemned this attack. | Совет Безопасности ООН официально осудил это нападение. |
| This has led to much debate and controversy over whether the attack was legal. | Это привело к широким обсуждениям по поводу того, было ли нападение законным. |
| On their quest they experience desert heat, mountain snow, hunger, and Indian attack. | В ходе путешествия странников ждут жара пустыни, холод заснеженных гор, голод и нападение индейцев. |
| Former shōgun Ashikaga Yoshitane returns from Tanba, fearing that Hosokawa Seiken is planning to attack Heian-kyō. | Асикага Ёситанэ возвращается из провинции Тамба, опасаясь, что Хосокава Сэйкэн планирует нападение на Киото. |
| TKP/ML declared that the attack was revenge for death of Berkin Elvan. | ТКП/МЛ заявила, что нападение было местью за смерть Беркина Эльвана. |
| He has said that the attack was politically motivated. | Он сказал, что нападение было политически мотивированным. |
| Xavin survives the attack by shape-shifting their organs out of the way. | Ксавин переживает нападение, изменяя форму ее органов в сторону. |
| The attack began with a naval bombardment which included incendiary shot, followed by a landing party meant to complete the town's destruction. | Нападение началось с бомбардировки включая зажигательные снаряды, затем последовал десант для полного уничтожения города. |
| According to Toby Harnden, the attack "drove a wedge" between the Army and the RUC. | По свидетельствам Тоби Харндена, нападение «вбило клин» между армией и полицией. |
| The French Prime Minister Manuel Valls called the attack "an unacceptable insult to freedom of information and expression". | Премьер-министр Франции Мануэль Вальс назвал нападение «неприемлемым покушением на свободу информации». |
| He also said this attack was the third against him in five years. | Он также сказал, что это было третье нападение на него за пять лет. |
| The second attack, on 11 November, again targeted the 16th brigade. | Второе нападение 11 ноября вновь было направлено против 16-й бригады. |
| Having survived a viking attack in 854, Apuolė is the oldest Lithuanian settlement mentioned in written sources. | Пережившее нападение викингов в 854 году, Апуоле является старейшим литовским поселением, упоминаемым в письменных источниках. |
| Other human rights organisations criticised the way that the attack had been continued after the train had been struck by the first strike. | Другие правозащитные организации критиковали то обстоятельство, что нападение было продолжено после того, как поезд был поражён первым ударом. |
| A second attack in 752 aimed only to sack Syracuse again. | Повторное нападение в 752 году имело целью лишь взятие Сиракуз. |
| Entire responsibility for this predatory attack upon the Soviet Union falls fully and completely upon the German fascist rulers. | Вся ответственность за это разбойничье нападение на Советский Союз целиком и полностью падает на германских фашистских правителей. |
| Isildur and his army were able to easily beat off this attack with their superior tactics and armour. | Исилдур и его армия смогли легко отразить нападение орков, благодаря лучшей тактике и вооружению. |
| The attack was described as the most severe assault on a trade unionist in Greece in 50 years. | Этот акт насилия был расценен как самое жестокое нападение на лидера профсоюза за последние 50 лет. |
| She wanted to fake an attack. | Она хотела симитировать нападение на себя. |
| This unheard of attack upon our country is perfidy unparalleled in the history of civilized nations. | Это неслыханное нападение на нашу страну является беспримерным в истории цивилизованных народов вероломством. |
| The attack was completely unexpected, as such incidents rarely happen during the Afghan weekend. | Нападение было неожиданным, поскольку такие инциденты редко случаются во время выходных в Афганистане. |
| A second attack took place on July 12, the UPA concentrated its forces on the village of Rafalowka. | Второе нападение произошло 12 июля, УПА сосредоточила свои силы на селе Рафаловка. |
| By mid day, the attack was in full swing. | К середине дня нападение было в самом разгаре. |
| Police stopped the attack and opened a criminal investigation into the incident. | Полиция остановила нападение и начала уголовное расследование инцидента. |