Английский - русский
Перевод слова Act
Вариант перевода Закону о

Примеры в контексте "Act - Закону о"

Примеры: Act - Закону о
Under the Proceeds of Crime Act, confiscation action can be undertaken independently of the prosecution process. Согласно Закону о доходах от преступной деятельности, меры по конфискации могут приниматься независимо от процесса уголовного преследования.
Bank secrecy is not a ground for refusal to furnish information to DCEO under the PCEO Act. Банковская тайна не является основанием для отказа в предоставлении УКЭП информации согласно Закону о ПКЭП.
CERD encouraged Mauritius to add "language" as a protected ground under the Equal Opportunities Act. КЛРД рекомендовал Маврикию включить "язык" в качестве подлежащего защите основания по Закону о равенстве возможностей.
The government has raided my client's newsroom, seized hard drives, and threatened him with criminal prosecution under the Espionage Act. Правительство обыскало студию моего клиента, изъяло жёсткие диски и угрожает уголовным преследованием по закону о шпионаже.
For this purpose, it developed additional mechanisms for coordination beside the National Statistics Act (like Statistical Advisory Committees). С этой целью в дополнение к Закону о национальной статистике оно создало дополнительные механизмы координации (например, Статистический консультационный комитет).
The President has sent congress proposed amendments to the Money Laundering Act, which would address this subject. Президент направил в Конгресс предлагаемые поправки к Закону о борьбе с отмыванием денег, которые будут регулировать решение этой проблемы.
Under the Patients Act, the patient's care must be based on consent. Согласно Закону о пациентах, уход за пациентами должен осуществляться с их согласия.
A series of measures relating to custody, interrogation and detention conditions had been adopted under the new Prisons Act. По новому Закону о тюрьмах был принят ряд мер относительно содержания под стражей, проведения допросов и условий заключения.
Under the Migration Act, trafficking in migrants was a criminal offence. Согласно закону о миграции, торговля людьми под прикрытием миграции является уголовно наказуемым преступлением.
According to the Gender Equality Act an injured party may demand compensation for damage and termination of the harmful activity. Согласно Закону о равноправии мужчин и женщин, пострадавшая сторона может потребовать компенсацию за ущерб и прекращения наносящей ущерб деятельности.
UNIFEM also assisted the Ministry of Labour and Transport Management in Nepal in drafting the new amendment to the Foreign Employment Act. ЮНИФЕМ также оказал министерству труда и транспорта Непала помощь в разработке новой поправки к Закону о занятости иностранцев.
Amendments to the Press and Publications Act were currently under review. В настоящее время рассматриваются поправки к Закону о прессе и изданиях.
In April 1997, the Government introduced a bill in Parliament to amend the Canadian Human Rights Act. В апреле 1997 года правительство внесло на рассмотрение парламента законопроект о поправках к Канадскому закону о правах человека.
The Non-Discrimination Act requires the Finnish authorities to prepare such plans to enhance ethnic equality. По Закону о недискриминации финские власти должны подготавливать такие планы для повышения этнического равенства.
The proposed amendments to the Proceeds of Crime Act provide for the establishment of a Financial Intelligence Unit. Предлагаемые поправки к Закону о доходах от преступной деятельности предусматривают создание Группы финансовой разведки.
The activities of Money Remittance or Transfer services will be monitored and regulated by proposed amendments to the Anti - Money Laundering Act. Оказание услуг по переводу или пересылке денег будет отслеживаться и регулироваться на основе предлагаемых поправок к Закону о борьбе с отмыванием денег.
The Bill will compliment the Anti Discrimination Act, 2001 which makes discrimination on racial grounds unlawful. Данный законопроект послужит дополнением к Закону о борьбе с дискриминацией 2001 года, который объявляет незаконной дискриминацию по признаку расовой принадлежности.
Under the Personal Status Act, a number of rights and responsibilities are accorded to women. Согласно Закону о гражданском состоянии, женщине предоставлен целый ряд прав и на нее возлагается ряд обязанностей.
According to the Higher Education Act, institutions of higher education should promote understanding of other countries and of international conditions in their activities. Согласно Закону о высшем образовании высшие учебные заведения в своей деятельности должны способствовать пониманию других стран и международных условий.
The prohibition under the Chemical Weapons Act also applies to means of delivery. Запрет согласно Закону о химическом оружии также применяется в отношении средств доставки.
In accordance with the Higher Education Act, this level embraces technical education and university education. Согласно закону о высшем образовании, этот уровень подготовки предполагает технологическое и университетское образование.
An amendment to the Combating of Immoral Practices Act gives additional protection to boys and girls under the age of 16. Поправка к Закону о борьбе с аморальным поведением предоставляет дополнительную защиту мальчикам и девочкам в возрасте до 16 лет.
It has already suggested amendments to the Pakistan Citizenship Act 1951 to change certain provisions discriminatory towards women. Она уже предложила поправки к Закону о пакистанском гражданстве 1951 года, направленные на изменение некоторых положений, являющихся дискриминационными в отношении женщин.
On 14 July 2005 the King promulgated an ordinance making significant changes to the Social Welfare Act 1992. 14 июля 2005 года король издал Указ, предусматривающий значительные изменения к Закону о социальном обеспечении 1992 года.
Under the Social Insurance Act, all employees of the State and its economic sectors must be insured. Согласно Закону о социальном страховании все работники государственных учреждений и государственного сектора экономики должны быть застрахованы.