Английский - русский
Перевод слова Act
Вариант перевода Закону о

Примеры в контексте "Act - Закону о"

Примеры: Act - Закону о
These roles have been strengthened under the Crimes of Torture Amendment Act 2006. Эти функции были укреплены согласно Закону о внесении поправок в Закон о преступлениях в виде применения пыток 2006 года.
It would also submit proposals for amendments to the Home Rule Act. Комиссия по самоуправлению также должна представить предложения по поправкам к закону о самоуправлении.
The President, under the Inquiries Act, can constitute an administrative committee or commission of inquiry to investigate or inquire into any pressing issue. Согласно Закону о расследованиях президент может учреждать административную комиссию или комиссию по расследованию для изучения любого неотложного вопроса.
According to the Statistics Act these data obtained from administrative data providing bodies are to be used only for compilation of statistics. Согласно Закону о статистике Финляндии эти данные, получаемые из административных источников, подлежат использованию только для составления статистики.
Pursuant to the Abortion and Sterilization Act, an abortion may be performed only with the woman's consent. Согласно Закону о прерывании беременности и стерилизации аборт производится только с согласия женщины.
The Defamation Act also introduces a new procedure to enable defamation claims to be dealt with more rapidly. Согласно Закону о диффамации также вводится новая процедура, позволяющая более оперативно рассматривать претензии, касающиеся диффамации.
Under the Child Protection Act, child welfare service must be maintained in all settlements. Согласно Закону о защите детей, служба социальной помощи детям должна иметься во всех населенных пунктах.
The Children Act defines a child as any person below the age of 18 years. Согласно Закону о детях, ребенком является любое лицо, не достигшее 18-летнего возраста.
The Government allows the fostering and adoption of children under the Children's Act. Согласно Закону о детях правительство разрешает патронаж над детьми и их усыновление/удочерение.
Under the 2006 Electoral Act it was unlawful to publicize unofficial opinion polls and election results. Согласно Закону о выборах 2006 года, опубликование результатов неофициальных опросов общественного мнения и результатов выборов является незаконным.
The Government is currently involved in amending the Domestic Violence Act to ensure its more effective monitoring and implementation. В настоящее время правительство разрабатывает поправки к Закону о насилии в семье для обеспечения более эффективного мониторинга и осуществления этого закона.
Ms. Kwaku asked what constituted a marriage under the Marriage Act of 1980. Г-жа Кваку спрашивает, что является браком по Закону о браках 1980 года.
According to the Danish Electoral Act it will always be the actual voting which decides the elected candidates. Согласно датскому Закону о выборах, только фактические результаты голосования должны определять кандидатов, избранных в результате выборов.
96 Measure adopted under the Sea-Water Fisheries Act related to Norway's EEZ. 96 Мера, принятая согласно закону о рыбном промысле в морских водах, связанном с исключительной экономической зоной Норвегии.
The Seized Property Management Act allows Canada to share confiscated assets with foreign jurisdictions that have a reciprocal asset-sharing agreement with Canada. Согласно Закону о распоряжении арестованным имуществом Канада может делиться конфискованными активами с иностранными государствами, заключившими с Канадой соглашения о взаимном разделе активов.
This exercise led to an informed discussion on the proposed amendment of the Inheritance Act. Благодаря этим мероприятиям было проведено основанное на знании фактов обсуждение предполагаемой поправки к Закону о наследовании.
According to the Disability Insurance Act, people with disabilities have a right to various reintegration measures. Согласно Закону о страховании инвалидности, инвалиды имеют право участвовать в различных мероприятиях по реинтеграции.
Incorporating the gender Equality Act into different segment of national policy. Придание Закону о равноправии мужчин и женщин статуса отдельного сегмента национальной политики.
Any violations of IHL, made punishable in The Netherlands under the International Crimes Act, can thus be investigated and prosecuted. Любые нарушения МГП караются в Нидерландах по Закону о международных преступлениях и тем самым могут становиться предметом расследования и преследования.
Legal persons and service providers are required under the Money Laundering (Prevention) Act to report suspicious transactions. Юридические лица и учреждения, предоставляющие услуги, обязаны по закону о противодействии отмыванию денег сообщать о подозрительных операциях.
However, this discrimination against women has been removed with the amendment to the Distribution Act. Однако с введением поправок к Закону о разделе имущества это дискриминационное в отношении женщин положение было устранено.
In the reporting period, intensive preparatory work was done on a major amendment to the Equal Treatment Act. За отчетный период большой объем подготовительной работы был проделан над важной поправкой к Закону о равном обращении.
On 21 March 2003 the National Assembly adopted an Act Amending and Supplementing the Law on Measures against Money Laundering. 21 марта 2003 года Народное собрание приняло Закон о поправках и дополнениях к Закону о мерах по борьбе с отмыванием денег.
Discrimination in the provision of these services is unlawful under the Equal Status Act, 2000. Дискриминация при предоставлении этих услуг является противоправной по Закону о равном статусе 2000 года.
According to the Termination of Pregnancy and Sterilization Act, the pregnancy can be terminated only at the woman's own request. Согласно Закону о прерывании беременности и стерилизации беременность может быть прервана только по просьбе самой женщины.