| So, wait or dine, the choice is yours. | Можете перекусить сейчас или подождать. |
| Couldn't you wait a second? | Ты секунду подождать не можешь? |
| I think we should wait on that. | Мне кажется, нужно подождать. |
| You have to wait in the study. | Вам придется подождать снаружи. |
| Why don't we wait a bit? | Почему бы нам не подождать? |
| I could wait... a little while... | Я могу подождать - чуть-чуть. |
| I can wait in the car if you like. | Я могу подождать в машине. |
| Maybe we could wait a little bit longer. | Может, еще немного подождать? |
| Can you wait half an hour? | Ты можешь подождать полчасика? |
| Your husband has to wait here. | Вашему мужу придется подождать здесь. |
| You can wait outside please. | Ты можешь подождать с наружи, пожалуйста? |
| So I'm asking you all to please wait. | Я вас всех прошу подождать. |
| Would you like to wait in the bar? | Не желаете подождать в баре? |
| I was going to wait on that. | Я собирался подождать с этим. |
| I'm just asking for you to wait. | Я просто прошу тебя подождать. |
| This can wait 24 hours. | 24 часа это точно может подождать. |
| If you would wait... | Я бы просил Вас подождать... |
| To wait to tell me. | подождать и не говорить мне это сразу. |
| I can wait here for you | Я могу подождать тебя здесь? |
| Maybe we should just wait a while. | Ты не против немного подождать? |
| You have to wait. | Извини, придётся подождать. |
| You need to wait out here. | Вы должны подождать там. |
| How about you wait here? | Как насчет подождать тут? |
| Could you just wait a moment, please? | Можете чуть-чуть подождать, пожалуйста? |
| Care to wait in his office? | Хотите подождать в его кабинете? |