Английский - русский
Перевод слова Wait
Вариант перевода Подождать

Примеры в контексте "Wait - Подождать"

Примеры: Wait - Подождать
You'll have to wait, Dave, I have a few more databanks to wipe before I can take care of you. Придется подождать, Дейв, есть еще несколько баз данных, которые нужно украсть до того, как позабочусь о тебе.
You're supposed to deliver it to him personally and wait with him while his engineers make sure that it's all fully restored. Ты должна вернуть ему всё лично и подождать, пока его техники убедятся, что всё восстановлено полностью.
We've come this far, and the old me would've gone farther, but the new me really wants to wait. Мы прошли через это, И старая Я пошла бы дальше, но новая Я действительно хочет подождать.
So why don't you wait a couple of days and then go? Почему бы тебе не подождать пару дней, а потом поехать?
Should I ask why or just wait to see it on 48 Hours? Мне спросить зачем или подождать выпуска "48 часов"?
Belarus thus faces the question of whether to proceed with ratification or whether to wait, as advised by the Ministry of Foreign Affairs; Таким образом, Беларусь должна ответить на вопрос о том, приступать ли к процессу ратификации, или подождать, как это рекомендуется Министерством иностранных дел;
Why don't, why don't we just wait 'em up? Почему бы нам просто не подождать?
Well, why don't you wait and I'll see if he's up? Что ж, почему бы тебе не подождать, а я выясню, будет ли он?
And I want Matthew to go with me, but he wants to wait, which is... why he's perfect, because that's what I want. И я хочу, чтобы Мэттью пошел со мной, но он хочет подождать, и поэтому... поэтому он идеален, потому, что и я этого хочу.
Though I think it'd be a better idea to wait a little while more and then go scare them Хотя, я думаю, было бы лучше ещё подождать некоторое время... А затем пойти и напугать их.
If you don't like what I'm doing, you can wait in the toilet, okay? Если тебе не нравится, чем я тут занимаюсь, можешь подождать в туалете, ясно?
Couldn't you wait 5 minutes, we started makeing love, man, and you ruined it Ты не мог подождать 5 минут, мы собирались заняться любовью
We've sat outside all night long waiting to hold him, and now you're telling us that we have to wait longer? Мы просидели в ожидании всю ночь, а теперь вы говорите, что нужно подождать ещё?
Well, Sam definitely loves you, because I don't know any other 19-year-old boy who would say it's okay to wait if he wasn't, like, totally in love with you and obsessed with you. Сэм точно тебя любит, потому что я не встречала 19-летнего парня, который согласился бы подождать, если бы не был влюблен по уши или одержим.
And I think you'll agree it was worth the wait once you see the view. И я думаю, ты согласишься то стоило того, чтобы подождать. как только это увидишь
Well, I'm kind of in the middle of something right now, Agent Gibbs, can it wait? Ну, я вроде как немного занят, агент Гиббс, это может подождать?
Look, he's got to come back this way, why don't we wait here and mug him? Слушай, он вернется назад тем же путем, почему нам не подождать и не напасть на него?
I mean, aren't you happy that you decided to wait? Я имею в виду, ты не рада, что ты решила подождать?
Okay, why don't you and your mom go wait in the waiting room, please? Ладно, почему бы тебе с мамой не подождать в зале ожидания?
And I wanted to wait and see how I felt, you know, because I really wanted to go tonight. И я хотела подождать и посмотреть, как я себя чувствую, понимаешь, потому что я действительно хотела пойти с тобой сегодня вечером.
You want to wait here with your mama while I go get you all set up? Хочешь подождать здесь, с мамой, пока я все приготовлю?
Why don't you wait in the massage area, and I'll call for someone to work on that knee? Почему бы тебе не подождать в массажной зоне, а я позову кого-нибудь, кто займется твоим коленом.
Isn't there some universal guy rule where you have to wait four days to call a girl? А как же правило, что парни должны подождать четыре дня прежде, чем звонить девушке?
And, like, it's really not the worst thing in the world at we have to wait another year, right? И это самая страшная вещь на свете, что нам придется подождать до следующего года, так?
Can you just - Can you just wait? Ты можешь... ты можешь просто подождать?