Английский - русский
Перевод слова Wait
Вариант перевода Подождать

Примеры в контексте "Wait - Подождать"

Примеры: Wait - Подождать
What was it that couldn't wait? Что у вас такое, что вы не могли подождать?
You'll just have to wait. Я знаю, как вам не терпится, но придется подождать.
I think we should probably wait just until I lose another 20 or 30 pounds. Думаю, нужно подождать, пока я не сброшу 10-15 кило.
It can wait... but we may have to operate. Это может подождать, но возможно, нам придется ее прооперировать.
She'd still have to wait a month. Все равно ей придется подождать месяц.
And we have to wait a couple of seconds now for the sound wave to come up. Теперь нужно подождать пару секунд, чтобы появилась звуковая волна.
She's just trying to keep tabs. she can wait. Она лишь пытается за всем следить, может и подождать.
I'm having a scan tomorrow at the hospital so I must as well just wait. У меня завтра ультразвук в больнице, так что я должна просто подождать.
Mr. Arvunescu told us to wait here because it's cool. Г-н Арвунэску сказал нам подождать здесь потому что, здесь прохладно.
You'll become a war hero, just wait and see. Вы станете героем войны, просто подождать и посмотреть.
I'll do what I can to help you, but it'll have to wait. Я сделаю что смогу, чтобы вам помочь, но придется подождать.
Pastor Almond, we'll speak with you, but he has to go wait in the car. Пастор Альмонд, мы будем говорить с вами, но он должен подождать в машине.
Well, I'm just finishing up if you'd like to wait. Ну, я почти закончил, если вы можете подождать.
Sensei say that boy must wait 12 hours before he approach girl on rebound. Сенсей говорит, что парень должен подождать 12 часов прежде чем клеится к девочке.
Alia, you were told to wait. Алия, тебе было сказано подождать.
If not, we have to wait. Если нет, нам придется подождать.
Now we have to wait ten minutes for it to cool. Теперь нужно подождать 10 минут, пока остынет.
We are very flattered by your impatience, but you only have three more days to wait. Нам очень льстит ваше нетерпение, но вам осталось подождать всего лишь три дня.
You ladies can wait in here. Леди, вы можете подождать здесь.
And to think you wanted me to wait. А ты еще уговаривал меня подождать.
We could wait there together for Dad. Мы могли бы вместе подождать папу там.
Of course, but it can wait. Конечно, но это может подождать.
Now it's just Town Planning we've to wait on. Теперь осталось подождать, когда примут городской план.
If it can wait, I really... Если это может подождать, я...
She wants to wait, and I'm cool with it. Она хочет подождать, а я спокоен с ней.