| Mr Creswick, if you'd like to wait outside with your wife. | Мистер Кресуик, не могли бы вы с женой подождать в коридоре? |
| You couldn't wait three seconds to tell me you're too busy to talk? | Ты не могла подождать три секунды чтобы сказать мне что слишком занята чтобы разговаривать? |
| It was preferable to wait at least until a more thorough assessment of all its pilot phases was available before passing judgement on it. | Чтобы судить о целесообразности ее выполнения, надо подождать результатов проведения Программы, по крайней мере общей детальной оценки всех ее экспериментальных этапов. |
| We'll have to wait a little while before that happens, but it won't be an unreasonable delay. | Нам придется только чуточку подождать, прежде чем это произойдет, но это уж произойдет без неразумной задержки. |
| It has been so long already and you are telling us to wait? | Уже прошло столько времени, а мы должны подождать ещё? |
| Don't you think that we should wait and hear what it is? | Тебе не кажется, что нам следует подождать и услышать какое оно будет? |
| You couldn't wait 1 5 minutes for me... to finish my creme brulee with Lorraine Bracco? | Не могли подождать меня 15 минут... пока я заканчивал крем-брюлле с Лорейн Бракко? |
| J... Can't it wait just a little bit? | Это не может ещё немного подождать? |
| Why can't she just wait and go up with him? | Почему бы ей не подождать и не прилететь вместе с ним? |
| Should I wait 'til they're caught in the park? | А что, подождать, пока их в парке застукают? |
| If it's alright, could I wait with you for the next train? | Можно мне с тобой подождать следующий поезд? |
| Look, Catherine, can't you wait one more day? | Слушай, Кэтрин, ты не можешь подождать еще один день? |
| Well, I guess I'm just going to have to wait and see! | Ну, я думаю, что просто вынуждена подождать и посмотреть на него! |
| CAROLYN: Kids, why don't you wait in the hallway? | Дети, почему бы вам не подождать в коридоре? |
| By any chance could I get you to wait in the car? | Могу ли я хоть как-то убедить вас подождать в машине? |
| You know, the fact you asked us to wait last night, well, it just makes me all the more sure about you. | Знаешь, то, что ты попросил подождать прошлой ночью, ну, это только убедило меня в том, что я в тебе не ошиблась. |
| Why couldn't I wait back in the lobby with Shea and Erica? | Почему я не могу подождать в вестибюле с Ши и Эрикой? |
| Anyway, you're Egyptian, you don't do anything before marriage, so it's not hard to wait. | В любом случае, ты египтянин, вы ничего не делаете перед браком, так что не трудно будет подождать... |
| Then shouldn't we wait to take the "after" pictures? | нельзя подождать, что бы потом сделать фото? |
| Then, baby, whatever it is, it can wait. | Раз так, что бы это ни было, это может подождать. |
| When you're married to Gina, perhaps you won't need to worry about money, although Father Mancini and his plans would have to wait. | Когда ты женишься на Джине, возможно, тебе больше не придется переживать насчет денег, с другой стороны, Отцу Манчини с его планами, придется подождать. |
| Then why don't you just wait it out and see how it plays out? | Тогда почему бы тебе не подождать и посмотреть, что из этого получится? |
| Daniel, why don't you go wait in my car... | Дэниел, почему бы тебе не подождать меня в машине? |
| Listen, I have to talk with your parents, but I want to wait with that for awhile. | Слушай, я должен, конечно, поговорить с твоими родителями, но я хочу немного с этим подождать. |
| Now I hate to say this, but why don't you sit and wait here? | Я уже ненавижу себя за то, что собираюсь сказать, но почему бы тебе не присесть и не подождать здесь? |