Mr Creswick, if you'd like to wait outside with your wife. |
Мистер Кресуик, не могли бы вы с женой подождать в коридоре? |
You couldn't wait three seconds to tell me you're too busy to talk? |
Ты не могла подождать три секунды чтобы сказать мне что слишком занята чтобы разговаривать? |
It was preferable to wait at least until a more thorough assessment of all its pilot phases was available before passing judgement on it. |
Чтобы судить о целесообразности ее выполнения, надо подождать результатов проведения Программы, по крайней мере общей детальной оценки всех ее экспериментальных этапов. |
We'll have to wait a little while before that happens, but it won't be an unreasonable delay. |
Нам придется только чуточку подождать, прежде чем это произойдет, но это уж произойдет без неразумной задержки. |
It has been so long already and you are telling us to wait? |
Уже прошло столько времени, а мы должны подождать ещё? |
Don't you think that we should wait and hear what it is? |
Тебе не кажется, что нам следует подождать и услышать какое оно будет? |
You couldn't wait 1 5 minutes for me... to finish my creme brulee with Lorraine Bracco? |
Не могли подождать меня 15 минут... пока я заканчивал крем-брюлле с Лорейн Бракко? |
J... Can't it wait just a little bit? |
Это не может ещё немного подождать? |
Why can't she just wait and go up with him? |
Почему бы ей не подождать и не прилететь вместе с ним? |
Should I wait 'til they're caught in the park? |
А что, подождать, пока их в парке застукают? |
If it's alright, could I wait with you for the next train? |
Можно мне с тобой подождать следующий поезд? |
Look, Catherine, can't you wait one more day? |
Слушай, Кэтрин, ты не можешь подождать еще один день? |
Well, I guess I'm just going to have to wait and see! |
Ну, я думаю, что просто вынуждена подождать и посмотреть на него! |
CAROLYN: Kids, why don't you wait in the hallway? |
Дети, почему бы вам не подождать в коридоре? |
By any chance could I get you to wait in the car? |
Могу ли я хоть как-то убедить вас подождать в машине? |
You know, the fact you asked us to wait last night, well, it just makes me all the more sure about you. |
Знаешь, то, что ты попросил подождать прошлой ночью, ну, это только убедило меня в том, что я в тебе не ошиблась. |
Why couldn't I wait back in the lobby with Shea and Erica? |
Почему я не могу подождать в вестибюле с Ши и Эрикой? |
Anyway, you're Egyptian, you don't do anything before marriage, so it's not hard to wait. |
В любом случае, ты египтянин, вы ничего не делаете перед браком, так что не трудно будет подождать... |
Then shouldn't we wait to take the "after" pictures? |
нельзя подождать, что бы потом сделать фото? |
Then, baby, whatever it is, it can wait. |
Раз так, что бы это ни было, это может подождать. |
When you're married to Gina, perhaps you won't need to worry about money, although Father Mancini and his plans would have to wait. |
Когда ты женишься на Джине, возможно, тебе больше не придется переживать насчет денег, с другой стороны, Отцу Манчини с его планами, придется подождать. |
Then why don't you just wait it out and see how it plays out? |
Тогда почему бы тебе не подождать и посмотреть, что из этого получится? |
Daniel, why don't you go wait in my car... |
Дэниел, почему бы тебе не подождать меня в машине? |
Listen, I have to talk with your parents, but I want to wait with that for awhile. |
Слушай, я должен, конечно, поговорить с твоими родителями, но я хочу немного с этим подождать. |
Now I hate to say this, but why don't you sit and wait here? |
Я уже ненавижу себя за то, что собираюсь сказать, но почему бы тебе не присесть и не подождать здесь? |