I'm asking him to wait a few days before doing anything. |
Я попросил его подождать пару дней и не давать ничему ходу. |
You can wait five or six years. |
Можешь подождать еще лет 5 или 6. |
Because I need to make sure that our decision to wait didn't put this woman in a wheelchair. |
Потому что я должна убедиться, что наше решение подождать не привело эту женщину в инвалидное кресло. |
If you'd like to wait in my office, I'll be with you shortly. |
Не возражаете подождать в моём кабинете, я скоро буду. |
I realised there is nothing there which cannot wait. |
Поняла, что Лондон может подождать. |
Well, that's true of anything, if you wait long enough. |
Это применимо к любому, если долго подождать. |
Karl wants to wait a few weeks... for tax purposes. |
Карл хочет подождать пару недель... из-за налогов. |
In the absence of antibiotics, we just have to wait and see. |
Без антибиотиков нам остаётся лишь подождать и посмотреть. |
Listen, you'll have to wait here a few hours before they transfer you. |
Послушайте, вам придётся подождать здесь ещё несколько часов. |
No, if I hadn't convinced him to wait... |
Нет, если бы я не убедил его подождать... |
The more critically injured will have to wait. |
Больным в более критическом состоянии придётся подождать. |
Divorce papers can wait, you don't have to make her sign them. |
Документы по разводу могут подождать, не обязательно заставлять её подписывать их. |
Well you'll just have to wait because that won't be happening for some time. |
Тогда вам придётся подождать, потому что это не так скоро случится. |
Calm down, Alice just want to wait everything back to normal. |
Успокойся, Алиса просто хочет подождать, пока всё утрясётся. |
Well, we thought we'd wait a little while. |
Ну, мы решили сперва немного подождать. |
Every love story is a tragedy if you wait long enough. |
Всякая история любви - трагедия, если подождать достаточно долго. |
All they have to do is make sure the fan is off and wait. |
А нужно лишь выключить вентилятор и подождать. |
Maybe the children should wait outside. |
Возможно, детям стоит подождать за дверью. |
Maybe I can wait with the children, too. |
Может быть, я тоже могу подождать тут, с детьми. |
You do seem like a good person, but the childrens' adventures abroad will have to wait. |
Вы похожи на хорошего человека, но приключениям придется подождать. |
She reckons they had some concerns about him settling in, but they wanted to wait... |
Она полагает, что есть причины для беспокойства в том, как он адаптируется, но они хотели бы подождать... |
Lee, I can wait up here, Lee, if you need anything. |
Ћи, € могу подождать здесь, если тебе что-нибудь надо. |
They said we need to wait longer. |
Сказали, что нам придется ещё подождать. |
I'm afraid you'll have to wait outside. |
Боюсь, вам придётся подождать за дверью. |
Wouldn't hurt to wait another minute. |
Наверное ничего не случится, если подождать еще минуту, верно? |