Английский - русский
Перевод слова Wait
Вариант перевода Подождать

Примеры в контексте "Wait - Подождать"

Примеры: Wait - Подождать
She can wait, can't she? Она не может подождать, что ли?
You know, if you gave me a key, I could wait upstairs next time. Если бы ты дал мне ключ, я могла бы подождать наверху.
Like, I don't want to be... greedy about it, 'cause I know I've already put on the most perfect dress once today, and I should wait... Я не хочу жадничать по этому поводу, потому что я уже примеряла самое прекрасное платье сегодня, и мне стоит подождать...
I said maybe it could wait, with "maybe" being the operative word. Я сказал, возможно, сможет подождать, где "возможно" было ключевым словом.
Are you ready to wait a couple years before you can see him again? Ты готова подождать его пару лет, прежде чем снова увидеть?
Wouldn't you like to first wait and see my test results, Agent Scully? Не хотите ли сначала подождать и посмотреть на результаты моего анализа, агент Скалли?
So then I asked them about visitation, and they said that I had to wait, and I had to get on a list, and... Тогда я спросила о посещениях, а мне ответили, что надо подождать и пройти проверку, и...
I'm afraid you will have to wait, my friend, until we have all the gold we can get. Боюсь, придется подождать, дружок, пока не получим все золото, что можно.
My friends think that Archer Dunhill could be on his way, so if you could just wait in here until backup comes. Мои друзья считают, что Арчер Данхилл на пути сюда, так что вы не могли бы подождать здесь, пока не приедет подкрепление.
Rob... the other doctor said that, erm, I could have the procedure now and jeopardise the pregnancy or I could wait and have it after I deliver. Роб... тот врач сказал, что я могу пройти лечение сейчас и рискнуть беременностью, либо подождать родов.
You just broke up with somebody, and the album can wait, all right? Ты только что рассталась с парнем, и альбом может подождать, хорошо?
You know if you would like to address this council as a citizen, you could go ahead and wait to the end... Знаешь, если ты хочешь посетить совет как рядовой гражданин, ты можешь подождать до конца...
And what could be so important, sir, that it couldn't wait another hour? Что-то очень важное, сэр, нельзя было подождать ещё час?
I understand, but please wait a moment. но не могли бы вы немного подождать?
we'll wait two weeks... and see if he's in there. Что ж, полагаю, надо подождать две недели и проверить, там ли он.
I wish I could wait longer, but the captain says it's important for things to get back to normal, but that won't happen until the chief's back. Мне бы хотелось подождать еще, но капитан говорит, что важно, чтобы все вошло в норму, и это не может ждать, пока командир вернется.
We'll move the investigation to the station, and you're welcome to join us there, or you can wait at home. Мы перенесем расследование в участок, и вы можете присоединиться к нам там или можете подождать дома.
However, with regard to the specific date and venue, Mr. Pastukhov preferred to wait and see how the cease-fire was faring before taking a position. Однако, что касается конкретной даты и места, то г-н Пастухов предпочел подождать и посмотреть, как соблюдается прекращение огня, прежде чем занимать какую-либо позицию.
Given the circumstances, the proposal that we should wait five days before choosing one of the three options in question would, in our view, increase the risks to an unacceptable degree. В этих условиях принятие предложения о том, чтобы подождать пять дней, прежде чем выбрать один из трех выдвинутых вариантов, неприемлемо увеличило бы, по нашему мнению, степень риска.
Why don't we just wait and see if he catches the bus back... Почему бы нам просто не подождать, может, он приедет обратно на автобусе, чтобы успеть в школу?
Well, can't you just explain to him that he'll have to wait another day? Разве ты не можешь просто объяснить, что ему придется подождать лишний день?
Why don't they wait here, make a fight of it? Но бандиты могли подождать здесь и принять бой...
For you, the answer will have to wait, 'cause you have an appointment to keep. Ответ тебе придётся подождать, потому что, у тебя встреча.
Please, excuse me, could we wait just a little while longer? Пожалуйста, извините, мы можем подождать ещё немного?
'We just have to wait now and see how she responds to the surgery.' Нам надо подождать и посмотреть, как она отреагирует на операцию.