Английский - русский
Перевод слова Wait
Вариант перевода Подождать

Примеры в контексте "Wait - Подождать"

Примеры: Wait - Подождать
So you want to move now or you want to wait, what? Так ты хочешь действовать сейчас или хочешь подождать, как?
I know, I know, I'm really excited, too, but you understand why we have to wait. Я знаю, я знаю, я тоже взволнована, но ты ведь понимаешь, почему мы должны подождать.
I stop, turn off the engine, wait five seconds and restart... all gone, "less bad" I say, except then, after 10 minutes, turn the lights on the SDC and handbrake. Я замолкаю, выключить двигатель, подождать 5 секунд и перезапустить... все прошло , так плохо, я говорю, за исключением затем, после 10 минут, включите свет SDC и ручной тормоз.
Smartphones use the Windows 7, or Nokia S60, can currently only the buzz-Layer in Google Maps and use BlackBerry users themselves must wait a little while. Смартфоны использовать Windows 7, или Nokia S60, в настоящее время может только шум-слой, в Картах Google и использовать BlackBerry пользователи сами должны подождать некоторое время.
Duff announced in late August that the album would not be released in October as originally planned and that fans would have to wait a "few more months" for it to be released. В августе Хилари объявила, что альбом не будет выпущен в октябре, как планировалось ранее, и что фанатам придется подождать ещё «несколько месяцев».
Deciding to wait a few years, Fuller eventually entered the modeling world at age sixteen and quickly became a top model for such companies as Prada, Club Med, and Tommy Hilfiger. Решив подождать несколько лет, Фуллер вошёл в модельный бизнес в возрасте 16 лет и быстро стал топ моделью таких престижных компаний как «Tommy Hilfiger», «Prada» и «Club Med».
Your comments will be thousands of users on the network to share, we generously will express deeply the thanks to you。 Your comments will be submitted through our audit, perhaps you should wait some time before we can see. Ваши комментарии будут тысячи пользователей по сети для совместного использования Мы щедро будет выразить глубокую благодарность Вам 。 Ваши замечания будут подаваться через аудит, пожалуй, вы должны подождать некоторое время, прежде чем мы можем видеть.
Throughout the game you will just gamble and only in this box and wait and see what fits in the roulette. На протяжении всей игры вы будете ставку только и только в этом окне и подождать и посмотреть, что вписывается в рулетку.
I was just in a coma for months, so I think I can wait a few more hours. Я провел в коме несколько месяцев, думаю, я могу подождать еще несколько часов.
I can't just ask my patients to wait because Dr. Cameron's boss won't let her come out and play! Я не могу просить своих пациентов подождать, потому что, босс доктора Кэмерон не отпускает ее на улицу поиграть!
And then...? ...we wait a bit. А дальше? ... А дальше... надо подождать.
Just - can you - can you wait just a second? Просто - можешь - можешь подождать секунду?
Run along there and wait. I got one more thing to do. Почему бы тебе не пойти туда и подождать меня там?
After all, there are countries that can afford to wait, while there are those in vulnerable situations that would like to see reform happen sooner rather than later. В конечном счете есть страны, которые могут подождать с реформой, а есть страны, которые находятся в трудной ситуации и которые хотели бы, чтобы реформа была проведена как можно скорее.
You'll have to wait by now I have so much money 50,000 francs a lot of money Придётся немного подождать, сейчас у меня нет таких денег. 50000 франков это сумма...
You couldn't wait 4 more days until I made the deal? Ты не мог подождать 4 дня, пока я не продал товар?
If you really love me~ You can wait a little longer, even if it may be just once~ The feeling's important ~ Если ты по-настоящему любишь меня~ То сможешь подождать немного, Даже если это случится всего лишь раз~ Чувства важны~
But it can wait, can't it? Но это может подождать, может?
The question of whether you got this apartment Because you love me or because you don't trust me Will have to wait. Разговор о том, купил ли ты эти апартаменты, потому что любишь меня, или потому, что не доверяешь мне, может подождать.
Can't we wait and see if she'll wake up on her own? Может, лучше подождать, пока она сама не придет в сознание?
Why don't Klaus, Sunny and I wait with Mr. Poe, while Stephano goes with Nurse Lucafont to examine the body? Почему бы Клаусу, Солнышку и мне не подождать с мистером По, а Стефано пойдет с сестрой Лукафонт изучать тело?
You should probably wait out back. I know, you've got fancier feet than anybody... Тебе придется подождать там у тебя самые причудливые ноги чем у кого бы то ни было
I think we should just wait and see comes up with first, Master Bruce. Я думаю, что мы должны подождать и посмотреть, какую информацию получит мистер Фокс, мастер Брюс
You want me to wait in front of the school? - Yes. Вас подождать у входа в школу?
Don't I have to wait a while? Не следует ли мне немного подождать?