Английский - русский
Перевод слова Wait
Вариант перевода Подождать

Примеры в контексте "Wait - Подождать"

Примеры: Wait - Подождать
You're not even going to wait... until I die? Ты что ж не можешь подождать... пока я умру?
Could you please wait a few minutes in the lounge? ВАС НЕ ЗАТРУДНИТ ПОДОЖДАТЬ ПЯТЬ МИНУТ ВНИЗУ.
The game's in O.T., can't it wait? Игра на овертайме, это не может подождать?
Could you erm... wait in my office for a minute, love? Дорогая, ты не могла бы подождать меня в кабинете минутку?
And you couldn't wait 15 days for me to get out normally? Вы не могли подождать, пока я выйду как белый человек...
I just ate, aren't you supposed to wait an hour? Я только что поел, разве не нужно подождать один час?
Well, actually, I'm running a little late, Leland, can't it wait? Вообще-то я немного опаздываю, Лиланд, это подождать не может?
Lady, I don't know what you're doin' here... but it you want, I could wait. That's okay. Мэм, я не знаю, что вы здесь делаете, если хотите, я могу подождать.
We can't sentence them to this life forever just because we are unwilling to wait just a little bit longer. Мы не можем навечно обрекать их на такую жизнь, только потому, что мы не можем еще немного подождать.
Maybe we should wait a bit, don't you think? Может, и нам подождать немного, ты не думаешь?
Look, I'll try to squeeze you in, but you'll have to wait. Я попробую пробить вам запись, но вам придётся подождать.
Seeing as how you exploded on Barry in front of everyone, might want to wait on it. Учитывая, как ты взорвался из-за Барри у всех на глазах, может, лучше подождать?
Stiles, I'm playing the first elimination, man, can it wait? Стайлс, я играю первый отбор, чувак, это не может подождать?
No. I had him wait, and I went back for it. нет я попросил его подождать, и сходил за ним
Would you like to wait in the judge's chambers? Не хочешь подождать в комнате судьи?
and I don't know if I should say something to Claus or just wait. и я не знаю, стоит ли мне сказать что-то Клаусу или просто подождать.
Now, you'll have to wait, because I can't - Тебе придется подождать, потому что я не могу...
We most certainly do, but it will have to wait. Совершенно с тобой согласен, но с этим придется подождать
Now, I can either get the truth from you, or I can wait... Я могу добиться правды от тебя. А могу подождать и узнать её у Эмили Колбёрн.
If he'd wait one minute to let the milk sink in - but no! Можно было подождать хотя бы одну минуту, чтобы они размякли в молоке, но нет, это не для него!
You reject my hospitality, refuse to wait in your cell -and now you're going to insult me? Вы отвергли моё гостеприимство, отказались подождать в камере, а теперь ещё будете оскорблять меня?
Can't I just wait in the car? Разве я не могу подождать в машине?
But, geez, can't you wait a couple of days? Господи, вы что, не можете подождать пару деньков?
Well, don't you think we ought to wait on Jen? А вам не кажется, что нам стоит подождать Джен?
He couldn't wait an hour for me to come back? Он не мог подождать час, пока я вернусь?