Английский - русский
Перевод слова Wait
Вариант перевода Подождать

Примеры в контексте "Wait - Подождать"

Примеры: Wait - Подождать
Let's wait and see, I can use federal laws to intervene when I need to. Предлагаю подождать, а позже я смогу давить на полицию совершенно легально, на основании федеральных законов.
I guess it's no use asking them to wait up. Наверно не стоит их просить подождать, да?
You'll have to wait a bit, I need to make a fresh pot. Вам придётся немного подождать, пока я сварю.
Well I guess he'll just have to wait 'til I finish this job here in Tombstone. Ну, я полагаю, ему придется подождать, пока я не закончу работу здесь, в Тумстоне.
I should tell Reagan to wait or come back later? Мне сказать Рэйгану подождать или пусть придет позже.
Joanie wanted to wait' then she gave it up to Dicky Dolan night before he shipped out for Fallujah, lost his leg. Джони всегда хотела подождать, пока мы поженимся, а потом она дала Дики Нолану, за ночь до того, как его отправили в Фаллуджу, где он потерял ногу.
Says he wants to wait and see. ќн говорит, что хочет подождать и посмотреть.
This man says we have to wait outside. Этот сеньор говорит, что нам надо подождать снаружи
How much longer would you like to wait, Dorothy? Сколько ещё хочешь подождать, Дороти?
Could you wait outside for a minute? Не могли бы вы подождать снаружи минутку?
You're asking me to wait an hour to find out if I'll be a wife or a widow. Ты просишь подождать час чтобы узнать стану ли я вдовой.
May I wait here for the noon train? Могу я подождать здесь пока не прибудет поезд?
I said, may I wait in the lobby until noon? Я спрашиваю, можно мне подождать в приемной до полудня?
Why don't we wait outside while the others look around? Почему бы нам не подождать снаружи, пока остальные осмотрятся?
? He said he'd help me set up my printer, but I guess I can wait. Он обещал мне помочь настроить принтер, но, похоже, я могу и подождать.
There's a TSS shelter where we can wait. Тут есть убежище СОТ Там мы сможем подождать
What, you couldn't wait one more week? Ты что, не мог подождать ещё неделю?
Why don't you wait and go at the movies? Почему бы тебе не подождать до кинотеатра?
Well, they went to get some, but the woman at the wall store said it was going on sale and they should wait because the savings... Ну они собирались, но женщина в магазине сказала, что будет распродажа и им лучше подождать, чтобы сэкономить...
You can wait in the living room, OK? Ты можешь подождать меня в салоне?
Some Committee members had already volunteered to serve as rapporteurs for certain countries, but the Committee should wait to designate them until the replies were received. Ряд членов Комитета уже выразили готовность выступить в роли докладчиков по некоторым странам, но Комитету следует подождать с их назначением до получения ответов.
We will have to wait to see how that is translated, in practice, into a sovereign Government that can build a future based on the well-being of its people. Нам придется подождать, прежде чем мы сможем убедиться, как она на практике будет претворена в жизнь и приведет к созданию такого суверенного правительства, которое сможет строить будущее на основе прежде всего обеспечения благосостояния народа.
Above all, as Gabriela Mistral, the Nobel Prize winner, said Many things we need can wait. Как сказала лауреат Нобелевской премии Габриэла Мистраль, «многое из того, в чем мы нуждаемся, может подождать.
In my view, therefore, we may wait a while before, once again, attempting a reform of the Conference's procedures. Поэтому, на мой взгляд, мы можем подождать некоторое время, прежде чем вновь пытаться провести реформу процедур КР.
Thinking that the doorman would inform them when they could enter, they decided to wait in front of the restaurant. Полагая, что швейцар сообщит им о том, когда их могут впустить, они решили подождать у входа в ресторан.