Английский - русский
Перевод слова Wait
Вариант перевода Подождать

Примеры в контексте "Wait - Подождать"

Примеры: Wait - Подождать
Pardon, but I must ask you all to wait a few moments longer for the arrival of M. Inglethorp. Я прошу вас подождать еще несколько минут, до прихода мистера Инглторпа.
If you have reached your spending limit you will have to wait a week before you will be able to use your codes. Если ты достигнешь ограничения затрат, тебе придется подождать неделю, чтобы вновь воспользоваться своими кодами.
The story goes as follows: Long ago, a samurai was walking at night down the road to Kyōto, when he heard someone calling out for him to wait. Якобы некий самурай когда-то ночью следовал по дороге к Киото и внезапно услышал, как кто-то просит его остановиться и подождать.
You may need to wait up to one hour to give enough time for it to make a fresh directory. Возможно, вам придется подождать до часа, чтобы каталог успел обновиться.
First we're going to set some bait inside a nasty trap and wait Сперва надо подсунуть приманку в гадкую ловушку и подождать
All we have to do now is wait and see how he's doing when he wakes up. Теперь нужно лишь подождать, чтобы выяснить, как себя чувствует.
We'll have to wait... hope the power comes back on soon. Ну, света нет по всему городу, так что парень говорит, что мы должны подождать, надеяться, что электричество скоро появится.
I think we can wait... if you inform us before you publish. Я думаю, что мы можем подождать...
We'll have to wait, but your little boy seems pretty tough. Пока ещё не ясно, надо подождать.
I should probably wait and ask the old man from Juubangai. Наверное, мне следовало бы подождать до завтра и спросить у старика из Джубангаи.
After visiting a church with Peter and Stewie, Francis is informed that the holy water is tainted and he will have to wait. В церкви Питеру, Стьюи и Фрэнсису объявляют, что святая вода зацвела, поэтому с таинством придётся подождать.
Or please select the number of seconds you'd like to wait... before I break this door down. Или же вы хотите подождать... пока я не сломаю эту дверь.
Now we have to wait a couple of months, obsleduem again know the final result. Теперь надо подождать пару месяцев, обследуем ещё раз, узнаем конечный итог.
What happens is two-thirds of the kids give in to cannot wait. Конечно стоит подождать, если любишь конфетку.
In fact, I asked her to wait in the side street, but she took it upon herself to... Я просил ее подождать на улице, но она решила иначе.
Of course, it's too early for him to get married, but we can wait. Сейчас ему, конечно, рановато жениться, но можно подождать.
I wasn't sure whether to wait my turn, or... Я хотела подождать, но я про рёшётку забыла.
You seem to forget, california law requires that you wait three days after you take out a license before you get married. Ты забываешь про закон штата, он требует, подождать три дня с момента подачи заявления.
We're still several hours away from knowing if the first two are even habitable, so I suggest you all go back to your quarters and wait it out. Пригодны ли первые две планеты, узнаем только через пару часов, поэтому советую всем вернуться в свои каюты и подождать новостей.
Baby - and now these people are trying to save your life, and you want 'em to wait. Эти люди тебе жизнь спасают, а ты просишь их подождать.
It is there that I saw the Internity audiobooks for sale and decided that the paperwork would have to wait. Там я увидел распродажу аудио книг "Бесконечность" и решил, что бумажная работа может подождать.
I'm going to replace your hip - it's about an 18-month wait. Мы сделаем вам пересадку бедра, но вам нужно подождать донора, примерно 18 месяцев.
If he were to adopt the latter course, he'd have to wait a bit as the blacklisting functionality was under repair. Если он примет последний вариант, ему следует немного подождать, так как возможности «черного списка» сейчас исправляются.
After making Phantasmagoria of Flower View, ZUN decided to wait one year before making another game to see if the Touhou fandom would die down. После создания Phantasmagoria of Flower View ZUN решил подождать год перед разработкой новой игры, чтобы посмотреть, уменьшится ли за это время Touhou-фэндом.
So I had to launch a very expensive salvage operation and then wait another nine months before I could get back out onto the ocean again. В итоге мне пришлось снарядить дорогостоящую экспедицию по спасению лодки и подождать 9 месяцев, прежде чем я смогла вернуться в океан.