Английский - русский
Перевод слова Wait
Вариант перевода Подождать

Примеры в контексте "Wait - Подождать"

Примеры: Wait - Подождать
Although he would be tempted to interpret the reports received, he preferred to wait and judge the new Government based on its actions. Хотя он испытывает соблазн прокомментировать полученные доклады, он предпочел бы подождать и дать оценку новому правительству на основе его действий.
You want to kill him here or just lie in wait? Ты хочешь его убить прямо здесь или подождать?
Why didn't you choose wait? Почему ты не можешь просто подождать?
When you knock at a lady's door as if it were a tavern, you deserve to wait. Когда стучите в дверь дамы, как будто это таверна, следует подождать.
Can't you just wait a little while longer? Ты не могла бы хоть немного подождать?
Can you wait a little bit longer? Ты не можешь подождать ещё немного?
Please, can't this wait? Пожалуйста, это не может подождать?
Why not wait, and why with a speargun? Почему не подождать, и почему именно из ружья?
Let me ask him to wait outside until I'm finished. Может, попросить их подождать снаружи, пока я не закончу?
So then he asks us to wait outside while he went inside and bought himself a drink. Потом он попросил подождать снаружи, пока он купит выпить, но мы с братом... в общем, слиняли.
Perhaps Master Turner would like to wait in the office with me? Может, мистер Тернер предпочтет подождать со мной вместе в офисе?
Can't I wait here and leave with you later? Разве я не могу подождать и потом поехать с тобой?
Please, can you just wait one second to arrest me? Пожалуйста, можете подождать одну секунду, прежде чем арестовывать меня?
Can you guys wait over there, - and I'll see what I can find out. Вы можете подождать там, посмотрим, что я смогу узнать.
Mr Shamsi, if you can wait five minutes? Мистер Шамси, не могли бы Вы немного подождать?
What, he couldn't wait ten minutes? О что, не мог подождать десять минут?
Aren't you supposed to wait, like, three days before rising? Ты не должна подождать, ну не знаю, хотя бы три дня прежде чем воскреснуть?
She couldn't wait a year for me! Она не смогла подождать меня год!
Respectfully, sir, can we wait and see how this plays out? Со всем уважением, сэр, но мы можем подождать и посмотреть как все получиться?
Ask him to wait, please, Mrs. Edwards. Пожалуйста, попросите его подождать, миссис Эдвардс
You've won this round, but we can wait! Ты выиграла этот раунд, но мы можем подождать!
Perhaps you should wait, Your Majesty. Ваше Величество, возможно, стоит подождать
Can't it wait, Ragnar? Это не может подождать, Рагнар?
Could you just... wait here a minute? Не могла бы ты... подождать тут минутку?
Sure, I would love to wait with you guys! Конечно, мне будет приятно подождать вместе с вами, друзья!