Английский - русский
Перевод слова Wait
Вариант перевода Подождать

Примеры в контексте "Wait - Подождать"

Примеры: Wait - Подождать
You couldn't wait an hour to make this decision? А ты не мог подождать час, чтобы принять решение вместе?
You can't ask a crook to wait while you go back to the station, and get a permission note for your weapon. Не просить же негодяя подождать, пока сходишь в участок за разрешением на собственное оружие.
I'm sorry, you must wait Простите, но вы должны подождать.
Could you just wait a moment, please? Не могли бы вы подождать минутку, пожалуйста?
Why don't we wait and ask Hanna? Почему нам не подождать и спросить Ханну?
We get Curtis the manifold, keep him working, and we unfortunately just have to wait and see what Lance finds out. Мы отправим коллектор Кёртису, чтобы он продолжил работу, а потом придётся подождать, пока Лэнс что-нибудь выяснит.
Surely whatever it is can wait, Laura. Наверняка это может подождать, Лора?
Clearly you're upset or somehow excited, but this is a bureaucratic emergency and I specifically asked you if it could wait. Понятно, что ты расстроен или как-то возбуждён, но это бюрократическая ситуация и я прямо спрашивал тебя, нельзя ли с этим подождать.
She says she wanted to tell you eventually but wanted to wait... Она говорит, что она хотела сказать тебе, в конечном счете, но хотела подождать...
What is it that couldn't wait? Что такого случилось, что не может подождать?
Would you ask your Seeing Eye dog to wait outside? Не попросишь своего песика-поводыря подождать за дверью?
Couldn't this wait half an hour? Скажи, нельзя подождать с этим полчаса?
You want to sit and wait with us? Не хочешь присесть и подождать с нами?
Why can't you wait a week? Почему бы тебе не подождать неделю?
Could wait in the car when I talk to Pete? Можешь подождать в машине пока я поговорю с Питом?
He's a little late, can it wait? Мы слегка опазываем уже, это не может подождать?
Jane, can you wait outside while I speak to your parents? Джейн, можешь подождать снаружи, пока я поговорю с твоими родителями?
Man, that needs to wait, okay? Брат, это может и подождать, понимаешь?
Why don't you go wait in the car? Ќе хочешь подождать немного в машине?
I'm so sorry for the wait. I really am. Мне очень жаль, но придется подождать.
Why don't you wait outside? Почему бы Вам не подождать в коридоре?
You could sit over in the shade and wait, if you're able, after you and me get through. Можешь сесть в тени и подождать, если сможешь после того как мы с тобой разберёмся.
Won't you join us and wait? Не хотите с нами... подождать?
Why don't we wait a few days so she's had time to waste away into nothing - fine, I'll get you the money. Почему бы нам не подождать пару дней, чтобы она попросту потеряла свое время... Хорошо, я достану деньги.
"Love Actually" and the Jacques Torres fondue will have to wait. "Реальная любовь" и фондю Жака Торреса должны подождать