| You couldn't wait an hour to make this decision? | А ты не мог подождать час, чтобы принять решение вместе? |
| You can't ask a crook to wait while you go back to the station, and get a permission note for your weapon. | Не просить же негодяя подождать, пока сходишь в участок за разрешением на собственное оружие. |
| I'm sorry, you must wait | Простите, но вы должны подождать. |
| Could you just wait a moment, please? | Не могли бы вы подождать минутку, пожалуйста? |
| Why don't we wait and ask Hanna? | Почему нам не подождать и спросить Ханну? |
| We get Curtis the manifold, keep him working, and we unfortunately just have to wait and see what Lance finds out. | Мы отправим коллектор Кёртису, чтобы он продолжил работу, а потом придётся подождать, пока Лэнс что-нибудь выяснит. |
| Surely whatever it is can wait, Laura. | Наверняка это может подождать, Лора? |
| Clearly you're upset or somehow excited, but this is a bureaucratic emergency and I specifically asked you if it could wait. | Понятно, что ты расстроен или как-то возбуждён, но это бюрократическая ситуация и я прямо спрашивал тебя, нельзя ли с этим подождать. |
| She says she wanted to tell you eventually but wanted to wait... | Она говорит, что она хотела сказать тебе, в конечном счете, но хотела подождать... |
| What is it that couldn't wait? | Что такого случилось, что не может подождать? |
| Would you ask your Seeing Eye dog to wait outside? | Не попросишь своего песика-поводыря подождать за дверью? |
| Couldn't this wait half an hour? | Скажи, нельзя подождать с этим полчаса? |
| You want to sit and wait with us? | Не хочешь присесть и подождать с нами? |
| Why can't you wait a week? | Почему бы тебе не подождать неделю? |
| Could wait in the car when I talk to Pete? | Можешь подождать в машине пока я поговорю с Питом? |
| He's a little late, can it wait? | Мы слегка опазываем уже, это не может подождать? |
| Jane, can you wait outside while I speak to your parents? | Джейн, можешь подождать снаружи, пока я поговорю с твоими родителями? |
| Man, that needs to wait, okay? | Брат, это может и подождать, понимаешь? |
| Why don't you go wait in the car? | Ќе хочешь подождать немного в машине? |
| I'm so sorry for the wait. I really am. | Мне очень жаль, но придется подождать. |
| Why don't you wait outside? | Почему бы Вам не подождать в коридоре? |
| You could sit over in the shade and wait, if you're able, after you and me get through. | Можешь сесть в тени и подождать, если сможешь после того как мы с тобой разберёмся. |
| Won't you join us and wait? | Не хотите с нами... подождать? |
| Why don't we wait a few days so she's had time to waste away into nothing - fine, I'll get you the money. | Почему бы нам не подождать пару дней, чтобы она попросту потеряла свое время... Хорошо, я достану деньги. |
| "Love Actually" and the Jacques Torres fondue will have to wait. | "Реальная любовь" и фондю Жака Торреса должны подождать |