Can you wait a moment and take me down to Beverly Hills? |
Не могли бы вы минуту подождать и подвезти меня в Беверли Хиллс? |
Family's been waitin' 15 years for Alana to come home, they can wait 3 more days. |
Семья ждала возвращения Аланы 15 лет, они могут подождать ещё три дня. |
Is this really so important it couldn't wait? |
Это действительно так важно, что не может подождать? |
He told me to wait, OK? |
Он сказал подождать, не против? |
Why can't we wait in the country? |
Почему мы не можем подождать в деревне? |
Could you wait just a moment? |
Вы не могли бы подождать минутку? |
Can you wait in the car, honey, please? |
Можешь подождать в машине, милая, пожалуйста? |
It has waited so long, it can wait longer. |
Это уж столько ждёт, может и ещё подождать. |
It's no simple story, I can tell ye that much, but an explanation will have to wait. |
Это долгая и сложная история, и я не могу тебе всего рассказать, так что с объяснением придется подождать. |
We'll just have to wait and see when he's ready to be brought out of the coma. |
Необходимо подождать, пока он не будет готов выйти из комы. |
Why don't you wait over there? |
Почему бы тебе не подождать там? |
Why don't we just wait? |
Почему бы нам просто не подождать? |
Their long-time belief that they can wait out the international community would seem justified." |
Их давнее убеждение в том, что они могут подождать, пока международное сообщество «угомонится, оказалось бы обоснованным.» |
Or should the system wait a bit and try to deliver many messages at once? |
Или система должна немного подождать и попытаться доставить много сообщений одновременно? |
When it comes to protecting their biogenetic resources, we are told that we have to wait awhile. |
А стоит им заговорить об охране своих биогенетических ресурсов, как нас тут же уверяют, что с этим надо немного подождать. |
So we can wait a few days you can buy 08 version of the Chinese version of the. |
Итак, мы можем подождать несколько дней, вы можете купить 08 версию на китайском языке. |
Tony decides to wait the dispute out, expecting the financial losses on both sides will quickly force Carmine into a compromise. |
Тони решает подождать, пока не закончится спор, ожидая, что финансовые потери с обеих сторон быстро заставят Кармайна пойти на компромисс. |
So who is preparing to set a new site, or simply to use the package for testing web applications, does not have to wait. |
Итак, кто готовится создать новый сайт, или просто использовать этот пакет для тестирования веб-приложений, вы должны подождать. |
I mean, "Can you wait, please?" |
То есть: "Не могли бы вы подождать, пожалуйста?" |
Belgrade can wait, but I really can't! |
Белград может подождать, но я вправду не могу! |
Don't you think we ought to wait? |
Вы не думаете, что мы должны подождать? |
So I hope you can wait a little longer. |
Я надеюсь, ты можешь подождать еще немного |
We're both adults, so if you want to wait - |
Мы оба взрослые, так что если ты хочешь подождать... |
You're the one that told me to follow my instincts, and my instincts say that we should wait. |
Ты только что сказала мне следовать своим инстинктам, и мой инстинкт говорит, что мы должны подождать. |
Could you make him wait in the car? |
Не мог бы он подождать в машине. |