| Remember that thing that I said could wait? | Помнишь я сказал, что наш разговор может подождать? |
| I think we should wait to see how it goes when you get your cast off. | Я думаю мы должны подождать, что бы увидеть как он идет когда ты сбросишь это. |
| I mean, Ellie, I assume you're just going to wait a little while, then crush your husband's spirits, like usual. | То есть, Элли, я полагаю, что ты собираешься просто подождать немного, а затем сломить дух своего мужа, как обычно. |
| Or do you prefer to wait on that too? | Или с этим вы тоже предпочитаете подождать? |
| Will the truth wait six months, monsieur? | Правда может подождать 6 месяцев, месье? |
| I take it for that price, but you'll have to wait, because I am out of money. | Я куплю за эту цену, но придётся подождать, так как у меня сейчас нет денег. |
| But the moment I get something I want, you can't even wait six months for me. | Но в момент, когда я получаю что-то, чего я хочу, ты не можешь даже подождать меня шесть месяцев. |
| That the tape may not be real, Which is why I felt that we should wait Before rejecting his charitable donations. | Но есть основания считать, что ролик поддельный, поэтому я думала, что нам надо подождать перед тем, как отвергать его пожертвования. |
| I told them to wait to make sure it was true. | Я сказал им подождать, чтобы удостовериться, что это правда |
| So, what couldn't wait? | Так что такого, что не могло подождать? |
| I told you to wait outside! | Я же просил тебя подождать снаружи! |
| Can you wait in the house for me? | Могли бы вы подождать меня в доме? |
| Don't you think that Zack should wait here for his own parents? | Тебе не кажется, что Заку следует подождать своих родителей? |
| Why don't we wait a half an hour and try again? | Почему бы нам не подождать полчаса и попробовать снова? |
| She just asked me to ask you if you could wait just a - A little while longer. | Она попросила меня, попросить вас подождать еще... чуть еще подольше. |
| If you have a cell phone, you can wait in the car and I'll call you. | Если у вас есть мобильный телефон, можете подождать в машине, а я вам позвоню. |
| Just one question, though... you couldn't wait five minutes? | Только один вопрос... ты не мог подождать хотя бы пять минут? |
| I'll wait out here if you like, keep an eye out. | Я могу подождать здесь, если хотите, могу посторожить. |
| I want to wait here with you! | Я хочу подождать здесь с тобой! |
| Why don't you wait right here? | Почему бы вам не подождать прямо здесь? |
| I'm not, but I thought you wanted to wait. | Я не осуждаю, но ты хотела подождать. |
| All he had to do was wait, and you'd have to release him. | Все что ему нужно, это подождать, пока вы не освободите его. |
| Well, why don't you wait at the mansion? | Почему бы тебе не подождать в особняке? |
| You couldn't wait a year to start campaigning? | Ты не мог подождать год, чтобы начать кампанию? |
| Why don't you two just wait here? | Почему бы вам не подождать меня здесь? |