Английский - русский
Перевод слова Wait
Вариант перевода Подождать

Примеры в контексте "Wait - Подождать"

Примеры: Wait - Подождать
I guess we'll just have to wait it out, 'cause I told Will the truth. Похоже, придется нам подождать, потому что я рассказала ему обо всем.
Sure, but can it wait? Конечно, но может это подождать?
Why the hell can't this wait? Почему это, черт побери, не может подождать?
Let's just wait a few days, all right? Давайте просто подождать несколько дней, все в порядке?
I found it on the fire escape, but I wanted to wait and open it with you. Я нашла его на пожарной лестнице, но я хотела подождать и открыть его с тобой.
Can we wait another hour to start the break? Мы можем подождать еще часок, чтобы расстаться?
Why don't you wait like everybody else? Почему бы тебе не подождать, как все?
You couldn't wait two weeks before you spend her money? Ты не мог подождать две недели перед тем, как начать тратить её деньги?
Or maybe we can come in and wait? Или мы можем войти и подождать?
I know we agreed to wait, but it feels like meanwhile, life is just passing us by. Я знаю, что мы согласились подождать, но такое чувство, что в это время жизнь проходит мимо нас.
You - you need to wait outside. Вы. Вы должны подождать снаружи.
However, they were told that they had to wait, as at the material time the authorities were reinstituting citizenship only to those who were moving back to Czechoslovakia. Однако им было предложено подождать, поскольку в то время власти восстанавливали гражданство только тех лиц, которые возвращались в Чехословакию.
It would now be best to wait and see how practice unfolded, which would show what could or should be consolidated or made more specific. В настоящее время было бы лучше подождать и посмотреть, как практика будет применяться, и тогда будет ясно, что можно или нужно консолидировать или конкретизировать.
What could have happened to her that she couldn't wait 2 hours. Почему ей понадобилось к врачу так срочно, что она не могла подождать 2 часа?
I wonder if we shouldn't wait a bit. Конечно здорово, но может, стоит немного подождать?
Ma'am, if you can wait in the waiting room, please? Мэм, не могли бы вы подождать в приемной, пожалуйста?
You can wait here if you want or I can tell him you were here. Вы можете подождать здесь, если хотите, или я могу сказать ему, что вы были здесь.
All I can do is ask you to wait, but if you can't, I understand. Всё, что я могу, это попросить тебя подождать, но если ты не сможешь, я пойму.
No, we need to wait on breaking you away. Нет, с тобой нужно еще подождать.
Mr. O'Donnell, would you wait outside Мистер О'Доннел, вам лучше подождать снаружи
Darling, don't you love me enough... to wait a little while? Милый, разве ты меня не достаточно любишь... чтобы подождать еще немного?
Guess you'll just have to wait and see, won't you? Видимо, тебе придется просто немного подождать.
Astrid and I can wait here alone, can't we, dear? Мы с Астрид можем и сами подождать, правда, дорогуша?
The map will have to wait, for sure, and... and I'll need to fly toothless, since you'll be too busy, but... Карте придется подождать, и я буду летать на Беззубике, раз ты будешь очень занят, но...
It's okay I asked Bebe to wait in the car, right? Ничего, что я попросила Биби подождать в машине, правда?