| I guess we'll just have to wait it out, 'cause I told Will the truth. | Похоже, придется нам подождать, потому что я рассказала ему обо всем. |
| Sure, but can it wait? | Конечно, но может это подождать? |
| Why the hell can't this wait? | Почему это, черт побери, не может подождать? |
| Let's just wait a few days, all right? | Давайте просто подождать несколько дней, все в порядке? |
| I found it on the fire escape, but I wanted to wait and open it with you. | Я нашла его на пожарной лестнице, но я хотела подождать и открыть его с тобой. |
| Can we wait another hour to start the break? | Мы можем подождать еще часок, чтобы расстаться? |
| Why don't you wait like everybody else? | Почему бы тебе не подождать, как все? |
| You couldn't wait two weeks before you spend her money? | Ты не мог подождать две недели перед тем, как начать тратить её деньги? |
| Or maybe we can come in and wait? | Или мы можем войти и подождать? |
| I know we agreed to wait, but it feels like meanwhile, life is just passing us by. | Я знаю, что мы согласились подождать, но такое чувство, что в это время жизнь проходит мимо нас. |
| You - you need to wait outside. | Вы. Вы должны подождать снаружи. |
| However, they were told that they had to wait, as at the material time the authorities were reinstituting citizenship only to those who were moving back to Czechoslovakia. | Однако им было предложено подождать, поскольку в то время власти восстанавливали гражданство только тех лиц, которые возвращались в Чехословакию. |
| It would now be best to wait and see how practice unfolded, which would show what could or should be consolidated or made more specific. | В настоящее время было бы лучше подождать и посмотреть, как практика будет применяться, и тогда будет ясно, что можно или нужно консолидировать или конкретизировать. |
| What could have happened to her that she couldn't wait 2 hours. | Почему ей понадобилось к врачу так срочно, что она не могла подождать 2 часа? |
| I wonder if we shouldn't wait a bit. | Конечно здорово, но может, стоит немного подождать? |
| Ma'am, if you can wait in the waiting room, please? | Мэм, не могли бы вы подождать в приемной, пожалуйста? |
| You can wait here if you want or I can tell him you were here. | Вы можете подождать здесь, если хотите, или я могу сказать ему, что вы были здесь. |
| All I can do is ask you to wait, but if you can't, I understand. | Всё, что я могу, это попросить тебя подождать, но если ты не сможешь, я пойму. |
| No, we need to wait on breaking you away. | Нет, с тобой нужно еще подождать. |
| Mr. O'Donnell, would you wait outside | Мистер О'Доннел, вам лучше подождать снаружи |
| Darling, don't you love me enough... to wait a little while? | Милый, разве ты меня не достаточно любишь... чтобы подождать еще немного? |
| Guess you'll just have to wait and see, won't you? | Видимо, тебе придется просто немного подождать. |
| Astrid and I can wait here alone, can't we, dear? | Мы с Астрид можем и сами подождать, правда, дорогуша? |
| The map will have to wait, for sure, and... and I'll need to fly toothless, since you'll be too busy, but... | Карте придется подождать, и я буду летать на Беззубике, раз ты будешь очень занят, но... |
| It's okay I asked Bebe to wait in the car, right? | Ничего, что я попросила Биби подождать в машине, правда? |